- Они придут, - сказал Питт самому себе с неколебимой уверенностью. - Они придут.
Глава 17
Прошло десять минут, затем двадцать, как страх одиночества овладел ими. Чувство заброшенности и покинутости на морском дне, нескончаемая тьма, гротескная морская фауна, кружащая около них, - все это было похоже на отвратительный кошмар.
Питт остановил "Большой Джон" в центре плоской вершины подводной горы и затем запрограммировал компьютер отслеживать затопление машинного отделения. Он с тревогой следил за экраном, цифры на котором показывали, что уровень воды подбирается к генератору, до которого остается лишь несколько сантиметров.
Хотя подъем на меньшую глубину резко уменьшил внешнее давление воды, входное отверстие расширилось, и дальнейшие попытки Питта не смогли приостановить затопление. Он выпустил немного воздуха, чтобы уменьшить избыточное давление в кабине, вызванное напором поступающей воды.
Планкетт слегка повернулся и смотрел на Питта, сильное, словно вытесанное из камня лицо которого было совершенно неподвижно, настолько застывшее, что веки, казалось, ни разу не шевельнулись. В глазах Питта, похоже, отражался гнев, направленный не на какое-то конкретное лицо или предмет, а гнев, адресованный просто самому положению вещей, которое он не мог контролировать. Он сидел в своем кресле, пугающе отстраненный от Планкетта, почти как если бы британский океанограф находился в тысяче километров от него. Сознание Питта было наглухо закрыто для любых предчувствий или страха смерти. Его мысли были заняты просеиванием тысяч планов спасения, просчетом всех деталей под всеми возможными углами, пока все они, один за другим, не были отвергнуты и забыты.
Только один вариант давал некоторые шансы на успех, но в этом случае все зависело от Джиордино. Если его друг не появится здесь в течение следующего часа, будет слишком поздно.
Планкетт протянул руку и стукнул Питта по плечу своим огромным кулачищем.
- Великолепная попытка, мистер Питт. Вы вытащили нас из глубочайшей впадины до места, откуда почти видна поверхность.
- Недостаточно хорошая, - пробормотал Питт. - Мы продвинулись на доллар, но нам не хватило пенни.
- Не будете ли вы так любезны рассказать мне, как вы собирались сделать это без такого удобного приспособления как воздушный шлюз, чтобы покинуть вездеход, и камеры для транспортировки персонала, которая могла бы доставить нас на поверхность?
- Моя первоначальная мысль состояла в том, чтобы поплыть наверх.
Планкетт удивленно поднял бровь.
- Я надеюсь, вы не предполагали, что нам нужно будет задержать дыхание?
- Нет.
- Это хорошо, - сказал Планкетт, удовлетворенный ответом. - Что касается меня, то я бы сдох, прежде чем поднялся бы на тридцать метров. - Он засомневался и с любопытством посмотрел на Питта. - Вплавь, сказали вы? Вы действительно всерьез это обдумывали?
- Нелепая надежда, .порожденная отчаянием, - философски ответил Питт. - Я слишком опытный ныряльщик, чтобы верить, что наши тела способны выдержать натиск сильнейшего давления и декомпрессию.
- Вы сказали, что это была первоначальная мысль. У вас есть другая идея вроде, скажем, попытаться всплыть на этом монстре на поверхность?
- Это уже теплее. Вы почти угадали.
- Подъем пятнадцатитонной машины может быть осуществлен лишь в очень живом воображении.
- На самом деле, все это зависит от Эла Джиордино, - ответил Питт снисходительно. - Если он сумеет угадать, что я задумал, он встретит нас на аппарате, оборудованном...
- Но он оставил вас здесь, - сказал Планкетт, обводя рукой пустынный подводный пейзаж.
- У него для этого должна была быть чертовски серьезная причина.
- И вы знаете, и я знаю, мистер Питт, что никто не придет. Ни в течение нескольких часов, ни через несколько дней, никогда. Вы поставили на чудо и проиграли. Если они и вернутся на поиски, это будет не здесь, а среди развалин вашей исследовательской станции.
Питт не отвечал, а просто смотрел в иллюминатор. Огни вездехода привлекли стайку светящихся рыб. С серебристой чешуей, дисковидным телом, сплюснутым по бокам, они шевелили длинными хвостами, и цепочки световых органов вспыхивали в нижней части их брюшка. Глаза были непропорционально велики и помещались на концах стеблей, торчавших вверх. Он следил, как они грациозно кружили, описывая ленивые спирали вокруг огромного носа "Большого Джона".
Он медленно нагнулся вперед, словно к чему-то прислушиваясь.
- Кажется, я что-то слышу.
- Удивительно, что мы еще можем что-то слышать на фоне этой оглушающей музыки, - прорычал Планкетт. - Мои барабанные перепонки уже отказываются работать.
- Как-нибудь попозже напомните мне прислать вам открытку с соболезнованиями по этому поводу, - сказал Питт. - Или вы предпочитаете, чтобы мы подняли лапки, затопили кабину и покончили с этим?
Он замер, как статуя, глядя на рыб. Огромная тень подползла к ним, и все, как одна, шмыгнули в темноту и исчезли.
- Что-то не так? - спросил Планкетт.
- У нас появилась компания, - ответил Питт, улыбнувшись Планкетту с выражением на лице "ведь я же тебе говорил!". Он повернулся в кресле, поднял голову вверх и посмотрел в верхний обзорный иллюминатор.
Один из аппаратов НУМА, эвакуированных с "Мокрых делянок", завис чуть вверх и сзади от "Большого Джона". На лице Джиордино была улыбка, широкая, как у клоуна. Рядом с ним адмирал Сэндекер изящно помахал ему рукой через большой круглый иллюминатор.
Это была именно та минута, о которой Питт мечтал, о которой он даже безмолвно молился, и медвежье объятие Планкетта показало ему, с какой радостью тот разделяет чувства Питта по этому торжественному случаю.
- Дирк, - сказал он серьезно, - я смиренно прошу простить, что своим нытьем портил вам настроение. В вас говорило нечто большее, чем просто инстинкт самосохранения. Вы чрезвычайно одаренный сукин сын.
- Я делал то, что мог, - признал Питт с притворной скромностью.
Всего несколько раз в своей жизни Питт видел что-либо, хоть наполовину столь чудесное, как улыбающееся лицо Джиордино внутри батискафа. Но откуда взялся адмирал? Как он сумел оказаться здесь так быстро? - недоумевал он.
Джиордино не стал терять времени. Он показал на маленькую дверцу, закрывавшую наружное гнездо для подключения электропроводов. Питт кивнул и нажал кнопку. Дверца скользнула в сторону, и меньше чем через минуту один из суставчатых манипуляторов батискафа подсоединил кабель связи.
- Меня слышно? - ясно донесся из динамиков голос Джиордино.
- Ты не представляешь, как я рад услышать твой голос, приятель, - ответил Питт.
- Прошу извинить за опоздание. Второй батискаф на поверхности набрал воды и затонул. У этого произошло короткое замыкание аккумуляторов, и мы потеряли время на ремонт.
- Все прощено. Рад вас видеть, адмирал. Я не ожидал, что вы почтите нас своим присутствием здесь, внизу.
- Хватит трепаться, - прогремел Сэндекер. - В каком состоянии ваша машина?
- У нас есть протечка, которая лишит нас источника энергии через сорок или пятьдесят минут. В остальном мы в хорошей форме.
- Тогда нам лучше приступить к делу.
Не тратя больше времени на пустые разговоры, Джиордино переместил свой аппарат, чтобы он оказался на том же уровне, что и вездеход, а его нос был обращен к широкому боку последнего. Затем он пустил в ход манипуляторы аппарата, смонтированные спереди, под его кабиной управления. Они были гораздо меньше, чем система механических рук "Большого Джона", и устроены сложнее.
Модульные манипуляторы батискафа были спроектированы с таким расчетом, чтобы они могли использовать несколько типов ручных приспособлений и действовать ими с помощью гидравлики. Левая "кисть" была сочленена с "локтем" поворотным запястьем, к которому в свою очередь прикреплялись три пальца с датчиками на концах. Эти датчики могли на ощупь определять любой материал, от дерева и стали до пластика, хлопка и шелка. Подчиняясь легкому прикосновению руки оператора, усиленному компьютерной сенсорной системой, эти пальцы могли ловко продеть нитку в ушко небольшой иглы и плести кружева или, если потребуют обстоятельства, крушить скалы.
Роботизированные манипуляторы быстро размотали шланг, идущий от небольшого баллона к длинному стержню, сердцевина которого была полой и соединялась со шлангом.
Запястье правой руки было вооружено набором из четырех абразивных дисков для резки металлов. Размеры зерен абразива были для каждого диска свои, и эти диски можно было менять в зависимости от твердости материала, который нужно было резать.
Питт с удивлением смотрел на инструмент, который держал левый манипулятор.
- Я знал, что диски хранились на борту батискафа, но где ты раздобыл кислородный резак для подводных работ?
- Я одолжил его на проходившей мимо подводной лодке, - ответил Джиордино, не вдаваясь в подробности.