— И это дала вам вот эта заноза?
— Да! Это дала мне именно эта заноза! — серьезно подтвердил Нат Пинкертон, тща тельно завертывая в бумагу вынутый из-под ногтя покойницы предмет. Теперь я позволю себе задать вам только никоторые вопросы и очень просить вас никому не говорить, что я осматривал труп вашей горничной!
— Все ваши приказания будут исполнены, м-р Пинкертон, — отозвался хозяин, — а теперь, может быть, можно вернуться в кабинет?
— С удовольствием, м-р Дентон!
Закрыв тело покойной снова простыней, сыщик вместе с Бобом вернулся в кабинет хозяина. Проходя мимо окна, Пинкертон увидел, что полисмены все еще шарили что-то в траве около пруда, и насмешливо улыбнулся.
— Итак, какие вопросы вы желаете задать мне, м-р Пинкертон? — обратился к нему хозяин.
— Прежде всего, м-р Дентон, гости, бывшие у вас па балу третьего дня, все ваши хорошие знакомые?
— О, да, м-р Пинкертон! Из всех 189 приглашенных было всего 3 человека, которые появились у меня на балу первый раз! Остальных я знаю уже по несколько лет — это все члены наших аристократических семейств!
— А кто были эти три новых? — снова задал вопрос сыщик.
— Они тоже выше всяких подозрений! Первый — м-р Лёммис, вновь назначенный секретарь английского посольства; затем — лорд Сейгорн, владелец богатых поместий в Шотландии, который, из-за разных неладов с правительством, 12 лет провел в путешествиях и теперь поселился в Нью-Йорке и, наконец, молодой м-р Роунет — очень богатый человек, ученый, недавно приехавший из Индии, где изучал естественные науки!
Нат Пинкертон издал какой-то неопределенный звук и сделал движение, так, что скрипнуло кресло, в котором он сидел.
— Из Индии, говорите вы? — переспросил он. — Как вы познакомились с этим Роунетом?
— Если это вас интересует, я вам расскажу, хотя, сознаюсь, не вижу в этом никакой связи с тем темным делом, по которому я имею удовольствие видеть вас здесь! Мы познакомились с м-ром Роунетом на скачках. Я, надо вам сказать, большой любитель этого спорта! Так как м-р Роунет оказался моим соседом по месту на трибуне, то мы с ним разговорились. От него я узнал, что он недавно приехал в Англию, и так как оказалось, что он близко знаком со многими ив людей нашего круга, то я и пригласил его к себе на бал.
— После печального события м-р Роунет был у вас?
— Конечно! Он, вместе с другими, заезжал вчера, чтобы выразить свое соболезнова ние. Но я не понимаю, почему вы так интересуетесь личностью м-ра Роунета? Ведь не думаете же вы…
— О, конечно, нет, мистер Дентон, — поспешно согласился знаменитый сыщик. — Если я так подробно выспрашиваю вас о нем, то это лишь для того, чтобы составить себе возможно более полную картину. Адреса мистера Роунета вы не знаете? — добавил он, как бы вскользь.
— Как же, как же! Мидл-стрит, 59. Это будет даже хорошо, если вы зайдете к нему, мистер Пинкертон он ведь главным образом и танцевал с моей несчастной Мери третьего дня!
Знаменитый сыщик поднялся с кресла и стал прощаться.
— Я убедительно прошу вас мистер Дентон, — серьезно проговорил он, — никому не говорить о том, что я был у вас, и что я принял на себя розыски. Это необходимо для успеха дела! Затем Пинкертон и Боб опустили свои вуали и вышли из комнаты, провожаемые недоумевающим взглядом хозяина.
В квартире Ната Пинкертона, знаменитого сыщика, уже ожидал инспектор полиции. При входе двух дам он вежливо поднялся со стула, на котором сидел, и проговорил, обращаясь к ним:
— Мистрис и мисс, вероятно, желают видеть мистера Пинкертона? Его нет, он…
— Только что сейчас вернулся, дорогой Бернсон, — своим голосом докончил Пинкер тон.
— Мистер Пинкертон, это вы!?
— Да! А это тоже хорошо вам известный Боб Руланд! Однако, обождите нас несколько минут, мы сейчас будем к вашим услугам!
Говоря это, великий сыщик вместе со своим помощником уже входил в соседнюю комнату.
— Однако! — только и мог произнести полицейский инспектор.
Не прошло и четверти часа, как оба сыщика, уже в своем настоящем виде вернулись в приемную.
— Ну-с, мистер Бернсон, — начал Нат Пинкертон, закуривая сигару, — какая запутанная история привела вас ко мне? Не удивляйтесь моему уверенному тону — я ведь знаю, что не будь у вас какой-нибудь неприятной неожиданности, вы и не подумали бы посетить мою маленькую квартирку!
— Вы правы, мистер Пинкертон, — откровенно сознался инспектор, — этот «Невидимка» задает нам загадку за загадкой.
— А! Опять он? Это интересно! — насторожился знаменитый сыщик. — Что же еще он выкинул за штуку?
— Непостижимая вещь, мистер Пинкертон! Сейчас мы получили известие, что банкир Стэнгон, на Бобстрит, близ театра, найден мертвым у себя в директорском кабинете кон торы. Убийца заходил в приемный час, пробыл у Стэнгона с четверть часа, и спокойно вышел, на виду у многочисленных служащих. Из кабинета не слышно было никакого крика, но когда вошел следующей посетитель, то увидел, что банкир уже мертв, а бумажник, часы и кольца исчезли. Осмотр тела и поиски убийцы не дали никаких результатов. Дерзость «Невидимки», согласитесь сами, переходит всякие границы — это, в продолжение 11 дней, уже девятая жертва. Что нам делать, мистер Пинкертон?
— Искать! — был спокойный ответ.
— Мы и ищем! Но открыть этого «Невидимку», по-видимому, не может никакая человеческая сила!
— Будто бы? — с легкой насмешкой задал вопрос Нат Пинкертон.
— Будто бы?! — обидчиво переспросил Бернсон. — Чему вы смеетесь? Ну, вот вы, прославленный Нат Пинкертон, много вы преуспели в этом деле? Я вед знаю, что и вы им занимаетесь! Что, нашли вы этого проклятого «Невидимку»? Да, уж не будем говорить об этом! Скажите, чем он убивает своих жертв?
— Чем? — спросил великий сыщик, очень спокойно слушавший разговорившегося полицейского инспектора.
— Извольте, скажу: вот чем — этой штукой!
И Пинкертон протянул пораженному Бернсону бумажку с «занозой» из под ногтя Клариссы.
Инспектор развернул бумажку и разочарованно произнес:
— Что это? Обломок какой-то иглы?
— Совершенно верно, мой друг Бернсон. Обломок иглы от шприца! Этой иглой и убивает «Невидимка» своих жертв!
— Но где вы нашли эту иглу? — спросил инспектор полиции.
— Под ногтем одной несчастной, которая накололась на нее, вытрясая ковер. Повторяю: «Невидимка» убивает людей уколами маленького шприца, наполненного страшным, сильно действующим ядом змеи. Поэтому то, на теле убитых и не находят никаких следов. Вы, конечно, знаете, что ранка от укола шприцем слишком незначительна, и совершенно невидна между пятнышками, неровностями и складочками кожи. Сознаюсь вам, мистер Бернсон, не потеряй «Невидимка» иглу из шприца после убийства леди Дентон, и не наколись на нее горничная Кларисса, я и теперь ломал бы себе голову над разрешением этого вопроса. Врачи, осматривавшие тело Клариссы, конечно, не обратили внимания на черную точку под ногтем, приняв ее просто за след от занозы. Заметьте себе, Бернсон, что яд настолько силен, что достаточно было той микроскопической дозы, которая осталась в канале иглы после употребления ее в дело, чтобы вызвать смерть совершенно здорового человека. А теперь, — закончил велики сыщик свою речь, — пойдемте на Бобстрит, в контору Стангона чтобы опросить служащих!
Глава 5
Ловушка Пинкертона
«Новая жертва „Невидимки“!» «Новое загадочное убийство в Торрис-сквере!» — выкрикивали на всех углах разносчики вечерних газет.
Элегантно одетый господин, с густой черной бородой я такими же усами, проходившей по Первой Авеню, вздрогнул, услышав такое восклицание, подошел к разносчику и, купив у него газету, сел в проходивши трамвай.
Развернув газету, он прочел следующее:
«Сегодня, в 4 часа дня, в Брунис-парке обнаружена новая жертва загадочного „Невидимки“. На одной из скамеек найден труп мужчины, лет 30 с небольшим. Судя по одежде, покойный был человек богатый. В виду исчезновения бумажника, часов и золотых украшений, а также вследствие того, что лицо покойного искажено предсмертными страданиями, нет никакого сомнения, что и на этот раз мы имеем дело с новым убийством страшного „Невидимки“. Так как опрос ближайших жителей не выяснил личности покойного, и в полицию не поступало ни от кого заявлений о пропаже кого-либо из жителей города, то тело убитого выставлено в морг, для опознания. Не можем не пожалеть, вместе со всеми обитателями Нью-Йорка, что единственный человек, который мог бы открыть неуловимого „Невидимку“, знаменитый сыщик Нат Пинкертон, на этот раз категорически отказался принять на себя розыски убийцы, ссылаясь на массу дел и страшную опасность борьбы с грозой столицы».
— Странно, — пробормотал изящный господин, кончив чтение.
Он вышел из вагона трамвая, и нанял кеб, как раз в это время проезжавший мимо него: