MyBooks.club
Все категории

Барбара Фришмут - Пора созревания

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Барбара Фришмут - Пора созревания. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пора созревания
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
184
Читать онлайн
Барбара Фришмут - Пора созревания

Барбара Фришмут - Пора созревания краткое содержание

Барбара Фришмут - Пора созревания - описание и краткое содержание, автор Барбара Фришмут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Пачка пожелтевших листов, случайно купленных на блошином рынке… Удивительная переписка, которую великий восточный поэт-безбожник вел с интеллектуалкой-аббатисой маленького немецкого монастыря… Это трудно представить? Да. Но еще труднее осознать, что, согласно всем историческим фактам, поэта и аббатису разделяет столетие! Специалисты по средневековой тайнописи погружаются в загадочные тексты — и постепенно начинают понимать, что столкнулись с одной из самых удивительных тайн прошлого. Понимают они также и другое: за ними неотступно следят люди, которые не остановятся ни перед чем, чтобы завладеть этими письмами…

Пора созревания читать онлайн бесплатно

Пора созревания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Фришмут
Назад 1 ... 27 28 29 30 31 32 Вперед

— Кальтенбруннер, — сказала я, — уничтожил документы и униформу, которые могли его идентифицировать. Он все сжег в печке. Были найдены только собачьи жетоны. Температуры не хватило, чтобы их расплавить.

— Как глупо! — пробормотала Августа. — Если бы мы знали раньше…

— Не огорчайтесь, приезжайте на следующий год. Тогда уж подниметесь к Вильдензее с полным сознанием, что это пастбище сыграло великую роль в истории Третьего рейха.

Пауза.

— Так ты придешь сегодня вечером?

Я не стала больше выпендриваться, и мы договорились встретиться в семь.

У меня в распоряжении было почти полдня, и я вернулась к Кристине Пизанской.


Я немного опоздала, Пат и Августа уже приступили к аперитиву, как, впрочем, и пастор, когда я появилась в гостинице. Компания пребывала в отличном настроении. Мы прошли в обеденный зал к соблазнительно пахнущему шведскому столу.

Пастор рассказывал анекдоты из времен своей походной юности. Он был хорошим рассказчиком. Августа, которая с помощью небольшого количества косметики превратилась в настоящее чудо, провоцировала его на скабрезности. Она живо улыбалась, сережки так и позвякивали.

Рассказы пастора прерывались нашими подходами к буфетной стойке. Когда мы приступили к десерту, Августа возобновила двусмысленные расспросы. Пат положила им конец, с сожалением констатировав, что их время пребывания в краях Вендлгард истекло. Она получила колоссальное удовольствие и надеется — нет, не на следующий год — когда-нибудь вернуться сюда. И добавила: мол, следует задержаться здесь подольше, чтобы как можно больше сделать для женского просвещения — разумеется, вместе с нами.

Августа не мешкая подхватила эстафетную палочку. В знак благодарности за то, что я самоотверженно приходила им на помощь в самую нужную минуту, они с радостью готовы принять участие в наработках для моей будущей книги. Они даже согласны присутствовать в ней в качестве персонажей. Конечно, они не претендуют на гонорар, им просто хочется почувствовать себя соавторами нового произведения.

И пастор потребовал себе место в истории с письмами, поскольку обогатил ее церковными хрониками и некоторыми мыслями, подсказавшими мне оригинальные повороты сюжета.

Мы перешли от легкого «Грюнен Вельтлинер» к «Блауфранкишен», тоже не очень крепкому, но более насыщенному по вкусу, и болтали, посмеиваясь до тех пор, пока пастор не сказал, что ему пора домой: утром предстояло читать мессу. Я увязалась за ним. Он пообещал подвезти меня, чтобы я не тащилась пешком в гору среди кромешной темноты.

Августа, Пат и я сердечно обнялись — даже пастору кое-что перепало — и поклялись время от времени обмениваться факсами или письмами по электронной почте, в общем, не терять друг друга из виду.

У моих ворот пастор спросил, когда я начну писать.

— Завтра, — сказала я, пытаясь найти в сумке ключи. — С утра меня ни для кого нет.

Мы простились, и из-под колес машины пастора брызнул гравий.


Я поднялась наверх и совсем уже собралась лечь в постель, как услышала знакомое шуршание и чавканье: барсук подъедал последние ягоды малины.

Я действительно созрела, пришла пора перенести на бумагу то, что обрело реальные очертания в моей голове. Но прежде следовало написать доктору Самур-оглы, чьи книги я купила в свое последнее пребывание в Стамбуле, они чрезвычайно подстегнули мою фантазию. Нужно было извиниться за то, что я позволила себе воспользоваться его фамилией, да еще осмелилась поиграть с ней. Надеюсь, он меня простит, ибо мое своевольство — лишнее доказательство того, насколько я высоко оценила его труды, попавшие ко мне в руки по счастливой случайности.

Примечания

1

«Ловушки снов» — культовый индейский предмет, круглый, оплетенный нитками и перьями амулет. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Шладмингер — нечто вроде кителя, часть австрийского национального мужского костюма.

3

Кнрта — местный религиозный праздник.

4

Азери — турецкий диалект, используемый в Азербайджане и ряде восточных регионов Ближнего Востока.

5

Другие варианты написания: Несими, Насими.

6

Яблоко каждый день — и доктор не нужен (англ.).

7

Летающий Роберт — персонаж известного детского стихотворения Генриха Гофмана (1809–1894), был унесен ветром с открытым зонтом в руках.

8

«Немецкий Михель» — нарицательное имя, символ простого, недалекого человека.

9

Фён — теплый сухой ветер, дующий по склону горы в долину.

10

Кто в ответе за этот воздух, будь милостив! (англ.).

11

Кто в ответе за эту дорогу, помоги профессору! (англ.).

12

Хайль Гитлер! — нацистское приветствие (нем.).

13

Барсук — ursus meles (лат.).

14

Медведь (бурый) — ursus fuscus (лат.).

15

Целибат — обет безбрачия.

16

Михльхальбах — в дословном переводе с немецкого «Большой соляной ручей».

17

Катары — приверженцы ереси, согласно которой материальный мир есть порождение дьявола.

18

Подвезти кого-либо (англ.).

19

Куфические письмена — геометрическая разновидность шрифта.

20

Талик — персидский каллиграфический шрифт.

21

Порочный круг (лат).

22

Училище (фр.).

23

Кибела — мать богов и всего сущего на земле (Великая мать), богиня плодородия во Фригии (Малая Азия).

24

На иконах снятая Маргарита изображается с драконом — дьяволом, которого победила; святая Барбара — с башней в три окна, символизирующей ее верность Святой Троице; святая Катарина — с колесом, так как была колесована.

25

Unsinnige (нем.) — бессмысленный.

26

Попридержи коней (англ.).

27

Kirren (нем.) — успокаивать, усмирять.

28

Дервиш (перс., букв. — бедняк, нищий) — мусульманский монах, живущий подаяниями, переходя с места на место.

29

Богиня смерти — die Krarhendoettin (нем.).

30

Toter Mann (нем.) — мертвец, покойник.

31

Tota-Magos (нем.) — народное поле.

32

Baerenmoos (нем.) — медвежий мох.

33

Палимпсест — рукопись на пергаменте поверх смытого или соскобленного текста.

34

Норик — римская провинция, географически совпадающая с современной Австрией.

35

Патристика — христианская демагогическая философия.

Назад 1 ... 27 28 29 30 31 32 Вперед

Барбара Фришмут читать все книги автора по порядку

Барбара Фришмут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пора созревания отзывы

Отзывы читателей о книге Пора созревания, автор: Барбара Фришмут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.