MyBooks.club
Все категории

Сьюзан Конант - Пес, который взломал дверь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сьюзан Конант - Пес, который взломал дверь. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пес, который взломал дверь
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
115
Читать онлайн
Сьюзан Конант - Пес, который взломал дверь

Сьюзан Конант - Пес, который взломал дверь краткое содержание

Сьюзан Конант - Пес, который взломал дверь - описание и краткое содержание, автор Сьюзан Конант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Хозяйку очаровательного карликового пуделя нашли мертвой после грозы. Что это: удар молнии? месть? Холли находит ответ, и помогает ей в этом, конечно же, собака.

Пес, который взломал дверь читать онлайн бесплатно

Пес, который взломал дверь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзан Конант

— А что стало с барьерами для прыжков, которые были у Роз Инглман? Там ведь тоже должны быть гвозди.

На тот случай, если в занятиях дрессировкой вы не пошли дальше подготовительной группы, хочу вам сообщить, что для Открытого класса вам нужны свои барьеры для прыжков в высоту и в длину, а для подготовки к соревнованиям Собак-Помощников вам необходимы свои барьеры как для прыжков в высоту, так и для прыжков через планку. До недавнего времени все барьеры были деревянными, а на соревнованиях это так и по сей день.

— У нее были пластмассовые тренировочные барьеры, — сказала я. — Хочешь еще булочку?

— Нет, спасибо. Только кофе.

Я налила ему кофе. Обычно я не прыгаю вокруг него, изображая из себя официантку, но бедный Стив был на ногах с трех часов ночи, удаляя из кишечника колли разжеванную ею резиновую игрушку-пищалку.

— Они были сделаны из пластика, — сказала я. — Я это точно знаю. Кто-то интересовался, хороши ли они, и ему сказали, что Роз ими пользовалась и была довольна.

— Это пластмассовые трубки?

— Да, их используют для прыжков в высоту, через перекладину и в длину тоже. Я их видела. Кстати, мне они тоже нужны. Они целиком состоят из пластика, кроме брезента, который заменяет доски для прыжков в высоту. И они почти невесомые. Их просто закидываешь в машину или засовываешь под мышку и идешь тренировать своих собак. В них нет ни одного гвоздя, ни одной металлической детали. Они абсолютно безопасны, понимаешь? Даже если ударит молния.

— Итак, мы вернулись к нашим…

— Баранам, это верно, — согласилась я. — Я думаю, что лучше всего мы сможем рассмотреть его, если купим.

Особого счастья на лице Стива написано не было, но я отправилась к себе в кабинет и, порывшись в бумагах, нашла нужные каталоги. На обложке одного из них была изображена компания собак моих самых любимых пород: маламут, колли, два пойнтера и золотистый ретривер.

— Вот эту модель я ненавижу больше всего, — сказала я, открыв каталог на странице с бланком для заказа продукции. — Гарантийный срок у них тридцать дней, — сообщила я. — Кто-то из нас должен либо срочно заказать его, либо направиться в магазин и купить, после чего мы хорошенько изучим этот предмет и вернем его обратно.

— О ком из нас ты говоришь? — безмятежно поинтересовался Стив.

— Какая разница? Пусть это сделает тот, у кого есть деньги.

На те деньги, которые мы собирались выложить за один электрический ошейник, сделанный по последнему слову техники, можно было купить двух породистых псов.

— У тебя дома не живет гостья, которую ты должен кормить все лето, так что, вероятно, ты не такой банкрот, как я.

— Знаешь, Холли, — сказал Стив, — мне почему-то страшно не хочется это делать. — Его чудесные усталые глаза смотрели прямо на меня. — Так что, если ты не возражаешь, я не буду его покупать, — закончил он.

— Если ты закажешь его, тебе вовсе не обязательно писать на бланке «ветеринар», после того как ты укажешь свое имя, — попыталась я убедить Стива. — И вообще тебе необязательно указывать свое настоящее имя или расплачиваться наличными. И мы действительно вернем его обратно. И они вернут тебе все твои деньги. И никакой выгоды от нас им не будет. Мы не будем поддерживать эту промышленность.

— Но это, м-м-м, говорит о нашей заинтересованности в их продукции. Неважно, как она выражена. Разве ты так не считаешь?

— Так, значит, ты хочешь, чтобы я?…

Стив пожал плечами.

— Если честно, мне тоже совсем не хочется связываться с этим, — сказала я. — Но нам он действительно нужен, если мы хотим понять, что произошло. Нам надо выяснить, поддается ли он посторонним воздействиям. Все остальное при необходимости мы можем проверить на обыкновенном ошейнике. Мы можем выяснить, как его прикрепить к воротам, и проверить, можно ли пристроить его таким образом, чтобы забрать, не возвращаясь, — скажем, дернуть за веревочку.

— А одолжить его нельзя у кого-нибудь?

— Может быть. Надо подумать только, у кого он есть. У Хедер он точно имеется, хотя о его использовании мне рассказала Эбби. То есть она не выложила мне все прямым текстом, но сомнений ее слова не оставляли. Я спрошу у них. Я и в Нонантуме могу поспрашивать. Кстати, что тебе удалось выведать о Доне Загере? Он перезвонил тебе?

Серьезные люди улыбаются лучше, чем кто бы то ни было. Вокруг сонных глаз Стива образовались морщинки, и зрачки заблестели.

— Вам удалось поговорить? Как он был настроен? — спросила я.

— Скорее, где он был настроен, — поправил меня Стив. — Ответ: в Калифорнии.

— Ага, акупунктура, альтернативная медицина. Понятно. Это в духе Кембриджа.

— Не совсем. Кембридж для этого еще… гм… не созрел.

В Кембридже все происходит быстро и решительно. Жизнь тут бурлит не так, как в Нью-Йорке, но мягким, нежным или зрелым его никак не назовешь.

— А Ньютон? — спросила я.

— Тоже нет. Но там аренда дешевле.

— Значит, вы коснулись этого вопроса! Здорово! Что он сказал?

— Не много. Он не особенно болтлив. И говорит крайне медленно.

И это я слышу от человека, который перед каждым словом делает паузу в несколько секунд.

— Значит, с головой у него не в порядке, — заключила я.

Я выросла в штате Мэн, но успела приспособиться к местным нравам, где всякая попытка сбавить обороты расценивается либо как патология, либо как лень. Если, уезжая в отпуск, ты не берешь с собой работу, люди начинают относиться к тебе как к потенциальному клиенту невропатолога.

— Нет, он просто очень спокойный человек, — сказал Стив. — Он прошел хорошую школу общения. Может, он, конечно, и притворялся, но мне он показался вполне искренним. И дружелюбным. По его голосу не скажешь, что он мерзавец. Одним словом, Калифорния.

— А что с арендной платой? Ты об этом что-нибудь узнал?

— Я сказал, что Кембридж — очень интересное место, а он — что аренда тут дорогая.

— И все? Это ни для кого не секрет. Тебе не показалось по его голосу, что он жаждет, чтобы ты направил к нему своих пациентов?

— А кто этого не жаждет? Но он также сказал, что он тут временно.

— На Вашингтон-стрит или вообще в Ньютоне?

— Нет, в Ньютоне он остается. Он там многих знает. Он там вырос. Он переезжает на Ньютон-Корнер. Там еще не все готово.

— Так что вопрос денег все же стоит. Если там еще не все готово, то здание либо строится, либо там делают ремонт. Похоже на то, что он идет в гору. Он радовался, говоря об этом?

— Конечно. Он сказал, что с удовольствием покажет мне, чем занимается, но хочет, чтобы наше знакомство произошло уже на новом месте. Он, безусловно, идет в гору.

Через час или два после того, как Стив ушел, мне позвонила Марсия Броли, о которой я опрометчиво обещала написать статью. Ее муж Ларри успел сфотографировать гобелен из акиты, пока этот шедевр не забрали заказчики. Марсия хотела показать мне фотографии этого гобелена и еще двух-трех работ, которые мне надо было ну просто обязательно увидеть. Может быть, отправить их по почте? Поблагодарив ее за это предложение, я сообщила, что сегодня вечером занятия по дрессировке у меня будут проходить в парке напротив ее дома и что я заскочу за снимками.

Днем Лия, Эмма, Мириам и Моника отправились на Гарвард-сквер. Лия вернулась домой с тисненым кожаным ковбойским поясом, который она нашла на прилавке уцененных товаров в магазине Энн Тэйлор. Остальные три девочки держали в руках пакеты с хлопчатобумажными свитерами, футболками и брюками, которые приобрели на летней распродаже, а также одежду потемнее и посерьезнее для грядущих походов в школу. А что же Лия? Я смотрела на нее, слушала ее болтовню, но не заметила на ее лице ни намека на зависть, а голос ее звучал так радостно, словно все обновки предназначались ей одной. Затем девицы заперлись в ванной и принялись там делать друг другу прически под аккомпанемент какой-то радиостанции, которая каждые пять минут объявляла, что в эфире — «Бостонский Взрыв». Мы с Кими и Рауди сбежали в Стэнтоновскую библиотеку, где я смогла пару часов в тишине поработать над статьей.

Когда мы вернулись, мне с трудом удалось удержаться и не прочитать Лии лекцию о том, что она могла бы пожертвовать какими-нибудь десятью минутами своего туалета и избавить бедняжку Кими от ужасающих свалявшихся клочьев шерсти, которые свисали с ее живота, торчали у нее на спине и лапах. Я решила придерживаться другой стратегии. Я сказала себе: молчи, пусть Лия сама увидит, как на ее глазах красотка Кими превращается в пугало. Кими не страдала от своей неухоженности. Ее не беспокоило, как она выглядит. А если бы я, вычесывая Рауди, заодно прошлась несколько раз сачком по Киминой шерсти, это ничуть не побеспокоило бы Лию. (Кстати, сачок — это специальная петелька из зубчатого металла, прикрепленная к ручке. Если вы раньше не слышали о ней и у вас линяет собака, то, к вашему сведению, не будь у меня этого сачка, мне бы пришлось потратить годы на то, чтобы причесывать-вычесывать своих питомцев, а потом еще и пылесосить всю квартиру.) В воскресенье утром, перед тем как отправиться на соревнования, Лия весьма поверхностно пробежалась щеткой по Кими, не затронув подшерстка. С тех пор Кими никто не вычесывал, и она выглядела черт знает как. Сегодня вечером у нас была дрессировка. Я очень рассчитывала на бестактность Хедер Росс, с которой станется бросить пару недвусмысленных замечаний по поводу внешнего вида нашей собачки.


Сьюзан Конант читать все книги автора по порядку

Сьюзан Конант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пес, который взломал дверь отзывы

Отзывы читателей о книге Пес, который взломал дверь, автор: Сьюзан Конант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.