- Я вас не порицаю,- спокойно сказал он.- На иной ответ мне и не следовало рассчитывать. Но теперь я должен спешить!
Гнев тотчас же покинул Фробишера. Он видел сидящего перед ним детектива с бледным встревоженным лицом и глазами, в которых застыл ужас.
- Будьте же хоть раз откровенны со мной!- в отчаянии воскликнул он.Энн Апкотт виновна? Разумеется, она действовала не одна - мы уже пришли к выводу, что здесь работает шайка. Конечно, к ней принадлежит Ваберский. Вы считаете, что Энн Апкотт его сообщница?
Ано медленно складывал материалы в папку. Лицо его отражало внутреннюю борьбу. Напряжение сказывалось на них обоих, и детектив явно ощущал искушение довериться своему компаньону. В то же время традиции его профессии велели ему искать факты, а не высказывать вслух подозрения. Заперев материалы в сейф, Ано наконец поддался искушению, но и тогда не стал говорить прямо.
- Вы хотите знать, что я думаю об Энн Апкотт?- медленно осведомился он, как будто слова давались ему с трудом.- Приходите завтра в церковь Богоматери и посмотрите на фасад. Так как вы не слепы, то все там увидите.
Было очевидно, что Ано больше ничего не скажет. Он и так сожалел, что сказал слишком много, Фробишер подобрал шляпу и трость.
- Благодарю вас,- промолвил он.- Доброй ночи.
- Завтра я не пойду в Мезон-Гренель,- предупредил Ано, когда Джим подошел к двери.- У вас есть какие-нибудь планы?
- Да. Меня повезут на автомобильную прогулку по окрестностям.
- Достойное занятие,- вяло отозвался детектив.- Но не забудьте перед поездкой позвонить мне сюда. Я сообщу вам, есть ли у меня какие-нибудь новости. Доброй ночи.
Джим Фробишер оставил его стоящим в центре комнаты. Прежде чем он закрыл дверь, Ано уже забыл о его присутствии, повторяя с отчаянием в голосе:
- Я должен спешить! Должен очень спешить!
Фробишер быстро шагал в сторону плас Эрнест Ренан {Ренан Жозеф Эрнест (1823-1892) - французский писатель и философ. В своем труде "История происхождения христианства" освобождал Евангелие от всего сверхъестественного, описывая Христа как реально существовавшего проповедника} и рю де ла Либерте, размышляя о предписании Ано обследовать фасад церкви Богоматери. Нужно не забыть сделать это утром. Но эта ночь для него еще не кончилась.
Когда Джим подошел к началу улицы Шарля-Робера, он услышал позади легкие быстрые шаги, показавшиеся ему знакомыми. Обернувшись, Джим увидел высокого мужчину, который пересек улицу и исчез между домами на противоположной стороне. Мужчина задержался на секунду возле фонаря на углу, и Джим был готов поклясться, что это Ано, В этом районе не было ни отелей, ни меблированных комнат - только частные дома. Что же Ано здесь искал?
Задумавшись о новой проблеме, Джим позабыл про фасад церкви, а маленький инцидент, происшедший после его прибытия в Мезон-Гренель, сделал весьма отдаленной возможность, что он вообще об этом вспомнит. Джим открыл парадную дверь ключом, зажег свет в холле, воспользовавшись выключателем у двери, подошел к лестнице и уже собирался погасить свет с помощью выключателя, о котором упоминала Энн Апкотт, когда дверь "Сокровищницы" открылась и в проеме появилась Бетти.
- Вы еще не ложились?- тихо спросил Джим, радуясь, что смог повидать ее, но жалея, что она теряет часы сна.
- Да.- Лицо девушки смягчила улыбка.- Я ждала моего жильца.
Она придержала дверь, и он последовал за ней в комнату.
- Дайте-ка мне взглянуть на вас.- Осуществив свое намерение, Бетти добавила: - Похоже, этим вечером что-то случилось.
Джим кивнул.
- Что же?- настаивала она.
- Поговорим об этом завтра.
Бетти уже не улыбалась. В ее темных глазах мелькнула тревога.
- Что-то ужасное?- прошептала она, ухватившись за спинку стула.Пожалуйста, расскажите мне, Джим! Иначе мне не удастся заснуть, а я так устала!
Джим не смог устоять перед мольбой.
- Ано и я отправились в дом Жана Кладеля и нашли его мертвым. Его убили.
Бетти застонала и пошатнулась. Джим успел подхватить его, и она прижалась лицом к его плечу.
- Какой ужас! До сегодняшнего утра никто не слышал о Жане Кладеле, а теперь он мертв! Когда же все это кончится?
Джим усадил девушку на стул и опустился на колени рядом с ней.
Бетти плакала. Когда он попытался приподнять ее голову, она крепче прижалась к нему, сотрясаясь от рыданий.
- Мне так жаль, Бетти... Но все будет в порядке...
Мысленно Джим проклинал себя. Почему он не может найти слова, способные утешить ее, а изрекает пустые банальности? Впрочем, в словах не было необходимости. Руки девушки обвились вокруг шеи Джима, привлекая его к себе...
Глава 19
Сорванный план
Дорога вилась серпантином по склону холма, спускаясь в узкую долину. Внизу слева ручей струился по зеленому лугу, за которым высилась каменистая стена ущелья с пожухлой от солнца растительностью. Справа, почти у самого края дороги, возвышалась северная стена. Примерно в середине ущелья от шоссе налево отходила боковая дорога, из тех, которые на картах для автомобилистов обозначают пунктирной линией. Она пересекала ручей по каменному мосту и исчезала в расщелине южной стены. За боковой дорогой росли деревья, под которыми водный поток скрывался, словно в пещере. Деревья не отличались высотой, гармонируя со всей долиной, выглядевшей игрушечной.
Когда маленький двухместный автомобиль спускался с холма, белая лента дороги была пустой, кроме пятнышка в ее дальнем конце, за которым тянулся пыльный хвост.
- Этот мотоцикл обдаст нас пылью, когда мы будем проезжать мимо,заметил Джим.
- Мы поступим с ним так же,- отозвалась сидящая за рулем Бетти, обернувшись назад.- Нет, еще хуже.- Позади машины висело густое облако пыли.- Впрочем, я не возражаю,- добавила Бетти, и Джим с радостью услышал в ее голосе нотки веселья.- Я счастлива, что мне хоть на час удалось вырваться из этого города!- Девушка глубоко вздохнула.- Это мой первый час свободы за целую неделю!
Фробишер тоже был рад очутиться на склонах Кот-д'Ор. Этим утром Дижон буквально гудел новостями об убийстве Жана Кладеля. Было невозможно пройти по улице, не услышав его имени или саркастических замечаний в адрес полиции. Джиму хотелось забыть кошмарный визит на улицу Гамбетта и скорчившуюся фигуру на полу задней комнаты.
- Очень скоро вы сможете навсегда покинуть Дижон,- многозначительно произнес он.
Машина вильнула в сторону. Бетти скорчила гримасу и положила ладонь на рукав Джима.
- Нельзя говорить такое девушке за рулем,- засмеялась Бетти.- Чего доброго, я перееду этого мотоциклиста и молодую леди в его коляске.
- К счастью, в коляске только чемодан,- отозвался Джим.
Мотоциклист уменьшил скорость, подъезжая к боковой дороге, словно турист, незнакомый с местностью, а у развилки остановился и спрыгнул на обочину. Бетти затормозила рядом с ним, глядя на часы и спидометр.
- Могу я вам чем-нибудь помочь?- осведомилась она.
Мотоциклист - худощавый и смуглый молодой человек с приятным лицом снял шлем и вежливо поклонился.
- Я ищу Дижон, мадам,- заговорил он с резковатым акцентом, показавшимся Фробишеру знакомым.
- Мосье, вы можете увидеть его верхушку в той расщелине,- ответила Бетти, указывая на шпиль собора, торчащий в центре расщелины, словно тонкое копье.- Но предупреждаю вас, что эта дорога плохая, хотя и короткая.
Сквозь постепенно уменьшающееся облако пыли позади машины послышалось тарахтение другого мотоцикла.
- Дорога, по которой мы приехали, куда лучше,- добавила девушка.
- А по ней далеко до города?- спросил молодой человек.
Бетти снова посмотрела на спидометр.
- Сорок километров, которые мы проехали за сорок минут, так что можете сами судить о качестве дороги. Мы выехали ровно в одиннадцать, а сейчас без двадцати двенадцать.
- По-моему, мы выехали раньше одиннадцати,- вмешался Джим.
- Да, но мы остановились на пару минут на окраине подтянуть ремень ящика с инструментами, а оттуда выехали в одиннадцать.
Мотоциклист взглянул на часы.
- Да, сейчас без двадцати двенадцать,- сказал он.- Но целых сорок километров! Сомневаюсь, что мне хватит бензина. Пожалуй, я воспользуюсь более короткой дорогой.
Второй мотоцикл вынырнул из пыли, как лодка из морского тумана, и тоже остановился. Мотоциклист спрыгнул с сиденья, сдвинул на лоб зеркальные очки и присоединился к разговору:
- Конечно, боковая дорога хуже магистрали, мосье, но она не так уж плоха. От каменного моста можно добраться до дижонской ратуши за двадцать пять минут.
- Благодарю вас,- отозвался молодой человек.- Прошу прощения. Я задержался здесь на семь минут, а меня ждут.
Он надел шлем, вскочил на сиденье, и мотоцикл с фырканьем начал спускаться в долину.
Второй мотоциклист опустил очки.
- Поезжайте вперед, мадам,- предложил он.- Иначе я обдам вас пылью.
- Спасибо,- улыбнулась Бетти и включила мотор.