Гэри широкими шагами приблизился к кровати и, схватив Пенни за волосы, заставил поднять голову. Увидев на ее лице страх, с отвращением фыркнул и отпустил жену.
– Ничего ты ей не расскажешь. Уяснила? А теперь хватит реветь, вставай и одевайся. Отвезу девочек, потом отгоню «порше» в салон. Пора возвращать. Брал машину на три дня, а сегодня уже четвертый. Как будто у меня других проблем мало…
Гэри стоял, глядя на жену сверху вниз и сжимая кулаки от злости. Как же он от нее устал – словами не передать… Все-таки три бабы в доме – это перебор. Во всяком случае, если одна из них – Пенни.
– Все поняла? Если эта стерва Лео заявится с вопросами…
– Эй! Гэри, ты дома? – раздался голос из коридора.
Вот дерьмо. Надо было дверь закрыть. Гэри от всей души надеялся, что гость не услышал лишнего. Метнув на Пенни последний яростный взгляд, Гэри вышел на лестничную площадку, наклеив на лицо приветливую улыбку.
– Шон! Вот так сюрприз! Чем обязан?
Гэри спустился на первый этаж.
– Как Пенни? Видел в машине девочек. Говорят, мама заболела.
Гэри знаком пригласил Шона выйти из дома, чтобы Пенни не подслушала.
– Да ничего особенного, просто не в настроении. Сам знаешь, бабские заморочки. Вот и решил пока отправить девчонок к бабушке. Сказал, мама заразная, – усмехнулся Гэри. – Любой пустяк в трагедию превращают! А у тебя как жизнь?
Несколько секунд Шон угрюмо молчал, обычной задорной улыбки как не бывало. Той самой улыбки, от которой млели все женщины в деревне.
– По-старому. Хоть из дома беги. Будь у меня деньги, начал бы все сначала. Только я и дети.
– А что, хорошая мысль. Вот бы Пенни тоже новую жизнь начала. И детей забрала. – Гэри посмеялся над собственной шуткой. – Нет, я бы на твоем месте оставался женатым. Теперь ты для женщин герой, мученик, а они это обожают. Неплохой плюс к брутальному обаянию. По крайней мере, так утверждает мой источник…
– Пенни? – уточнил Шон.
– Издеваешься, что ли? Ну нет, приятель, Пенни, кроме меня, никого не замечает. А жаль… Совсем разгуляться не дает, если понимаешь, о чем я… – Гэри посмотрел по сторонам, проверяя, нет ли кого поблизости. – Ладно, хватит болтать. Рассказывай, что там со сделкой. С радостью наличными бы разжился, а то больно неохота этого красавца отдавать. – Гэри похлопал «порше» по капоту. – Если повезет, через месяц-два прикуплю точно такой же…
– Все идет по плану. Деньги на мой счет уже перевели. Правда, они еще не поступили. Надеюсь, завтра придут. Собственно, за этим я и пришел. Договорился в банке, чтобы все обналичили. Целый час допрашивали, выясняли, зачем мне такую сумму снимать. Наврал, будто материалов хочу купить. Вроде поверили. Завтра привезу сюда. Или хочешь в другом месте встретиться?
Гэри на некоторое время задумался. Пожалуй, лучше решать такие дела вне дома.
– Потом позвоню, договоримся. А когда обо всем этом официально объявят? Какие планы у твоего частного инвестора?
– По идее в субботу. Он сначала струсил, но я его уговорил, так что дело уладилось в лучшем виде. Он всю неделю будет здесь, бумаги подпишет в пятницу или в субботу – и деньги наши! Вообще-то там еще всякая бюрократическая канитель, так что формально сумма поступит в наше распоряжение через день-два, но по факту все наше – главное не тратить раньше времени.
Гэри прислонился к машине, закинув одну ногу на другую и скрестив руки на груди.
– Тратить раньше времени? Не такой я дурак, Шон. У Пенни, конечно, мозгов не хватит поинтересоваться, откуда у меня дорогие примочки, но люди-то все видят. Положу в свой страховой фонд, если понимаешь, на что я намекаю.
Гэри встал и оглянулся на дочек.
– Ну, мне пора. Давно уже в машине сидят. И так с утра надутые ходят – недовольны, что к бабушке отправляю.
Вдвоем они зашагали по дорожке.
– Когда вошел, ты что-то говорил про Лео, – произнес Шон. – Я вообще-то с ней незнаком, в субботу в первый раз увидел. Как она тебе?
– По мне, так этот лайф-коучинг – дерьмо собачье. Велел Пенни, чтоб и думать забыла. А сама Лео очень даже ничего… Я бы ей показал небо в алмазах – глядишь, все надменное самодовольство сразу рукой бы сняло. А ты что думаешь? Ты ведь у нас деревенский донжуан…
Шон рассмеялся:
– Сплетни даже обсуждать не желаю. А вообще, интересно – вроде сестра, а на Элли совсем не похожа…
– Ах, Элли! Такую женщину поискать… Во всех только хорошее видит. Заметил, как она целый час болтала с этим кретином Чарльзом? Терпение как у святой! Только этот тип рот откроет, сразу уши заткнуть хочется, лишь бы не слышать его перлов! А Элли сидит с таким видом, будто ничего увлекательнее в жизни не слышала! Вот это человек… Ладно, хватит по чужим женам вздыхать. Ну, я пошел. Завтра позвоню, Шон.
Вскинув руку в знак прощания, Гэри направился к машине Пенни, размышляя о женщинах и о том, как они вечно умудряются все запутать. Впрочем, Пенни на место поставить – это ему как нечего делать. А вот она — совсем другое дело. Гэри надоело ждать. Похоже, она решила с ним поиграть, и Гэри это не нравилось. Совсем не нравилось.
Столь элегантную, яркую особу, как Фиона Аткинсон, не заметить было невозможно, особенно на деревенской улице. Лео решила – раз жара спала, можно пообедать и на свежем воздухе. Из летнего кафе возле бара она отлично видела, как прохожие оглядываются на Фиону. Малиновое платье – простое, но с эффектным вырезом – уже само по себе привлекало внимание. Дополняла наряд черная соломенная шляпа с широкими полями и огромные солнечные очки. Казалось, Фиона собралась обедать в Париже, а не в Литтл-Мелем.
– Лео, я не опоздала? – прочирикала Фиона. – Видишь ли, после тренировки в фитнес-клубе решила зайти еще и на массаж. Это было так божественно, что совсем забыла о времени.
Лео улыбнулась. Хотя Элли думала, что она считает Фиону заклятым врагом, эта женщина казалась ей довольно забавной. К тому же обоим нравилось подкалывать друг друга. Тем более что всерьез ни одна, ни другая не обижалась. В детстве Лео не особенно обращала внимания на Фиону, помнила только, что та все время ходила в поношенной одежде. Они с Элли дружили, но мать запрещала дочери приглашать подруг домой. С тех пор как Фиона переехала обратно в деревню, Лео несколько раз виделась с ней в старом доме Элли. Привычка Фионы строить из себя светскую даму казалась Лео занятным и вполне безобидным чудачеством.
Чтобы скрасить ожидание, Лео заказала бокал вина, который принесли сразу после того, как Фиона села.
– Извини, что начала без тебя. Думала, вдруг ты еще долго не придешь? Мне заказать целую бутылку или хочешь чего-то другого? – спросила Лео.
– Пожалуйста, стакан «Сан-Пеллегрино». У меня правило – на буднях не пью. Приходится следить за внешностью. – И Фиона рассмеялась, всем своим видом призывая собеседницу восхититься результатами.
– Приходится? То есть ты воспринимаешь заботу о своей внешности как обязанность? – уточнила Лео.
– Обязанность?.. Ради бога, Лео, не надо включать лайф-коуча. Понимаю, к чему ты клонишь. Хочешь узнать, почему я всегда должна смотреться на миллион, угадала?
Молча улыбаясь, Лео ждала ответа.
– Хочу всегда выглядеть безупречно. Нельзя допустить, чтобы Чарльз меня стыдился. А еще мне нравится поддерживать и себя, и дом в идеальном порядке, чтобы все были довольны и счастливы. Согласись, мне это удается. По крайней мере, Чарльз не жалуется.
Чарльз. Одно упоминание его имени вернуло Лео с небес на землю. Как прикажете расслабиться, сидя в кафе и весело болтая, когда за каждым углом скрываются темные секреты?
– То есть ты считаешь, что идеальная фигура, красивая одежда и роскошно обставленный дом гарантируют семейное счастье? – невозмутимо спросила Лео, стараясь не выдать своего состояния.
– Слушай, давай уже закажем чего-нибудь поесть. Если ты меня вызвала на допрос, подкрепиться не мешает. Раз такое дело, нарушу свое правило и выпью чего-нибудь слабоалкогольного. Скажем, «Пино Гриджио».
Следующие пять минут Лео и Фиона изучали меню, хотя Лео не сомневалась, что в конце концов она закажет пару салатных листьев и этим ограничится. Лео хотелось расспросить про Чарльза, вдобавок сплетницы в гастрономе обмолвились, что история Фионы не так проста, как кажется. Впрочем, Фиона права. Устраивать допрос с пристрастием – это не вариант. Сделав заказ, они откинулись на спинки стульев и стали потягивать вино.
– Кстати, о роскошных домах. Где теперь живешь? Если не ошибаюсь, на дальнем краю деревни?
– Да. В полумиле отсюда. – Фиона рассеянно махнула рукой, указывая направление. – Конечно, особняк великоват для двоих, но время от времени мы устраиваем приемы. Сама понимаешь, это необходимо для карьеры Чарльза. С одной стороны окна выходят на поля. Вид просто великолепный! Собираемся построить там оранжерею. Согласись, идеальное дополнение!
Лео едва удержалась, чтобы не съязвить. Иногда Фиона сама напрашивалась – после ее самодовольных речей язвительные замечания так и просились на язык.