Мне уже удалось достичь конца поля, осталось только перепрыгнуть через пару небольших канав и нырнуть в эвкалиптовые заросли. Именно тут-то я впервые и услышал свист пуль. Они сбивали листву и сучки с деревьев. Неожиданно все перекрыл грубый грохот, и взглянув в ту сторону, я к своему немалому потрясению увидел ручной пулемет, который изрыгал языки пламени в целый фут длиной. Стрелял же из него совершенно незнакомый мне человек.
Я буквально замер на месте от того, что вместо Холидей увидел незнакомца. Он был в синем костюме с галстуком и в шляпе, стоял на краю зарослей, почти на открытом месте. Его тонкие руки с трудом удерживали пулемет, а водил он им из стороны в сторону, как человек, тщательно поливающий лужайку из лейки. Вот-вот и я попаду в сектор обстрела и останусь здесь навсегда...
- Обойди с другой стороны! - прокричал он мне, и только тут я понял, что этот голос принадлежит Холидей. Прежде чем
- 22 - последовать её совету, я оглянулся на дынное поле - Харриса в поле зрения не было. Несколько заключенных лежали у ирригационной канавы, а охранники открыли бесцельную стрельбу с колена. Они были в добрых двухстах ярдах от меня. Холидей выпустила по ним последнюю очередь и опустила оружие.
- Сюда, - сказала она и метнулась в самую чащу. Вокруг по прежнему свистели пули, но они причиняли вреда не больше, чем летний дождик, стучащий по крыше. Впереди на проселке стоял новенький седан с работающим мотором, задняя дверца его была открыта, мы буквально нырнули внутрь и машина накренилась. Холидей протянула руку и стала прилаживать к пулемету новый диск.
- Откуда здесь это дьявольское изобретение?
- Взяла у одного приятеля, - тут она взглянула на меня и процедила: Это уже второй брат, которого убили копы.
- Бедняга Токо, - сказал я. - Он не вовремя выпрямился. Я попытался ему помочь...
Она кивнула на две картонные коробки с одеждой, стоявших на полу.
- Лучше одень вот это. Только прошу извинить меня за туфли.
- Ты не захватила их с собой.
- Девять-Ц. Я не смогла достать восемь с половиной-Д.
- Сойдет, - я открыл ближайшую ко мне коробку. Одеженка была дешевенькой, но какого черта...
- Эта была для Токо, твоя другая, - объяснила она.
Я положил крышку коробки на место и открыл следующую.
- Револьвер остался у него, забрать я не смог, не было времени.
- Они не смогут проследить его, - отмахнулась она, укладывая пулемет на пол.
- Рад слышать это.
Я уже наполовину стащил с себя синюю куртку, когда Джинкс выехал с проселка на трассу, машина дернулась, и я упал на пол прямо к её ногам.
- Я рад, что Кобетт сыграл свою роль до конца. Это единственное, что меня беспокоило.
- Я знаю это.
- Мы должны как-то вознаградить его, - предложил я.
- Он свое получил, - бросила она, - и у меня ещё много осталось...
Это точно, подумал я. Этого добра у тебя больше, чем у любой дамочки в этом мире. Она потянулась через спинку переднего сиденья и достала коробку с аккуратно сложенным платьем, сняла шляпу, бросила её на пол и расправила волосы руками.
- Просто великолепно, - одобрил я. - В этом мужском костюме...
Она улыбнулась мне и, расстегнув только пояс на брюках, ловко выскользнула из них. У неё были белые, стройные ноги. Я мог рассмотреть её кожу до мельчайших подробностей: поры, волоски, небольшие морщинки над коленями, которые хитро переплетались и были похожи на снежинки. Краем глаза я заметил ещё кое-что, на что старался вообще-то не смотреть. И не из-за ложной скромности, а просто после такого длительного воздержания, иначе сразу захочется раскрутиться на всю катушку. Старался не смотреть, но не смог. Я смотрел на это не отрываясь, это была Атлантида, Рю де Кафе, Семь чудес света...
ГЛАВА 3
Мы миновали центр города, оказались в торговом районе и остановились у гаража с вывеской "Гараж Мейсона". Это было небольшое, довольно запущенное одноэтажное здание с воротами посредине. Джинкс проехал почти через весь гараж и наконец запарковался между двумя машинами. Когда мы вышли, я увидел, что к нам приближаются двое. Один из них почти бежал. Ему было не больше двадцати трех. Широк в кости и одет в чистый, белый комбинезон, над левым карманом которого красными нитками было вышито "Нельс". В одной руке он держал пару номерных знаков, а в другой - маленький гаечный ключ. Ни слова не говоря, он тут же принялся отвинчивать номера с нашей машины. Второй приближался к нам неторопливой прихрамывающей походкой. Я заметил, что у него была искалечена нога. Было ему около сорока, и одет он был в засаленный комбинезон без всяких вышивок. С грубого, некрасивого лица настороженно смотрели голубые глаза.
- Они убили Токо, - сказал он.
Холидей и я удивленно переглянулись: ведь с тех пор не прошло и двух часов. Раньше чем она смогла что-либо ответить, он уже занялся осмотром машины, открыл каждую дверцу, заглянул в салон.
- Должно быть, об этом передавали по радио, - нашлась Холидей.
- Вот именно, - подтвердил Джинкс.
- Что-то я не слышала.
- Вы были слишком заняты, - сказал Джинкс, поглядывая на меня.
- Что это за птица? - спросил я, кивая в сторону хромого, который все ещё осматривал машину.
- Мейсон. Все снаряжение я достала у него.
Когда Мейсон вернулся к нам, глаза его больше не бегали и даже можно было с некоторой натяжкой назвать его приятным человеком.
- Из того, что они сообщили по радио, можно было заключить, что мой "Зефир" изрешечен пулями вдоль и поперек, - сказал он.
- После того, как мы добрались до машины, все пошло как по маслу, успокоила Холидей.
- Что там они передавали? - поинтересовался я.
Он окинул меня испытующим взглядом.
- Это Ральф Коттер, - Представила она. - Вик Мейсон...
Я кивнул, он ответил тем же.
- Вы стреляли по всему, что попадалось вам на глаза, это так?
- Так они передали по радио? - спросил я.
- Ну, примерно так, - тут он повернулся к Холидей. - Тебе надо было зарыть их в придорожной канаве - и этот костюм, и тюремную униформу. Вы слишком рисковали. Первый же полицейский...
- Мне же надо было вернуть пулемет. Если бы меня остановили с этой штукой в машине, то тюремную робу искать бы уже не стали...
- Они считают, что в вашей банде не меньше шести человек, - сказал Мейсон, изображая на своем лице нечто, отдаленно напоминающее улыбку.
- Они давали словесный портрет?
- Обычная чепуха. Хотя ты пожалуй лучше выглядишь, чем тебя описали.
- Ну, на мне ещё костюм мешковат, - заверил я.
- Я увижу тебя и в более приличной одежде, ты мне потребуешься, сказал Мейсон.
- Что он хочет сказать? - спросил я у Холидей.
Джинкс сделал нетерпеливый жест. Все это время он стоял и смотрел на меня, я подумал, что ему хочется что-то сказать, но он молчал. Мне показалось, что в его любопытстве было нечто ненормальное. Неприятная ситуация.
- Послушайте, - наконец разродился он. - Я должен вернуться в магазин. Увидимся позже, да?
- Ты бы сначала позвонил, - посоветовала Холидей.
- Хорошо, - согласился он.
- Спасибо, Джинкс... - сказал я.
- Да, да. Все отлично, - сказал он, направляясь к выходу.
- Магазин? - повернулся я к Мейсону и Холидей - какой магазин?
- Он работает в радиомагазине, - ответила она. - Он у нас радиоспециалист.
- По тому, как Джинкс водит машину, можно сделать вывод, что он занялся не тем делом.
- Ты же не думаешь, что я могу кому угодно доверить руль моего "Зефира", не так ли? - бросил Мейсон.
Он был так рад, что его машина осталась целой и невредимой. Вероятно сообщение по радио очень напугало его, вся эта болтовня о перестрелке...
- Тебе он ещё потребуется? В ближайшее время? - спросил он Холидей.
- Думаю, да...
- Есть что-нибудь на примете?
- Сначала мне надо будет обсудить это с Ральфом.
- Можешь сделать это прямо сейчас...
- Еще успею. А пока займи его чем-нибудь на часок и около того...
- Еще как займу. У меня на него есть виды, - отозвался Мейсон.
Не знаю, о чем шла речь: они вели себя так, как будто меня не было. Потом Холидей похлопала меня по плечу.
- Лучше, если нас не будут видеть вместе. Не думаю, чтобы они заподозрили, что мы скрываемся в этой дыре, но все равно лучше, если нас не будут видеть вместе. Я позвоню тебе при первойе возможности.
- Я пока немного осмотрюсь...
Парень, что менял номера на машине, Нельс, подошел к нам. У него кровоточил указательный палец, и он стряхивал кровь на пол.
- Это все? - спросил он Мейсона.
- Не надо этого делать, - предупредил тот. - Все было чисто, а если копы найдут здесь кровь...
- А, черт! - тут Нельс засунул палец в рот и стал отсасывать кровь. Потом он протянул руку, Мейсон отдал ему ключи и парень исчез где-то в глубине гаража.
Мейсон повернулся к Холидей.
- Я волнуюсь, потому что в машине полно вещей, которые надо уничтожить, а ты беспокоишься только о том, когда сможешь остаться наедине с Коттером.
- Держи свои мысли при себе, Вик, при себе, - вспылила Холидей. - Я позвоню при первой же возможности, - бросила она мне на ходу и вышла на залитую светом улицу. В тот раз я впервые увидел её походку. Глядя на её движения, её рельефный силуэт, я снова испытал возбуждение. У неё были великолепные, длинные ноги, приятная фигура, и она чуть раскачивалась во время ходьбы. Это выходило у неё абсолютно естественно, без всякого напряжения. Редкая женщина может обладать такой чувственной походкой и при этом выглядеть абсолютно естественно, здесь одной тренировки мало, нужен был своего рода талант. Ясно было, что не я один имел шанс оценить это, но в то же время слишком долго мне пришлось сидеть на голодном пайке, и мое терпение лопнуло.