MyBooks.club
Все категории

Алена Винтер - Чарующая улыбка валькирии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алена Винтер - Чарующая улыбка валькирии. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чарующая улыбка валькирии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
395
Читать онлайн
Алена Винтер - Чарующая улыбка валькирии

Алена Винтер - Чарующая улыбка валькирии краткое содержание

Алена Винтер - Чарующая улыбка валькирии - описание и краткое содержание, автор Алена Винтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Богатейший итальянский бизнесмен Дарио Аскари не предполагал, что когда-нибудь влюбится до самозабвения, станет отчаянно ревнивым и зависимым от женщины. Но однажды такое случилось. И теперь прелестная молодая жена сводит Дарио с ума, беззастенчиво флиртуя с его собственным сыном. Мальчик, похоже, очарован и с трудом контролирует себя. Однако семейные неурядицы не смогут отвлечь Аскари и от более серьезных проблем. Некий неуловимый дьявол методично убивает всех его партнеров, вместе с которыми Аскари начинал бизнес. Да, они добивались своего жестокостью и беззаконием... Однако с той поры прошло столько лет! Наследников вражеского клана не осталось, а кто еще может угрожать великому и могущественному Дарио?!

Чарующая улыбка валькирии читать онлайн бесплатно

Чарующая улыбка валькирии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алена Винтер

Не произнеся ни слова, Чезаре взял Ильду под руку и вывел из комнаты.

– Ну, ты, твою мать, даешь, – сказал он и покачал головой.

– Закрой рот, – оборвала его Ильда. – Куда идти?

– В твою комнату, истеричка, – хмыкнул Чезаре и в глазах его пробежал веселый огонек, который тут же сменился удивлением.

Ильда резко схватила его за руку, протянула вперед и коленом нанесла удар в грудь. Не ожидавший нападения Чезаре скрутился от боли и, получив еще один удар локтем по затылку, потерял равновесие и рухнул на пол. Не теряя времени Ильда побежала к себе в комнату, схватила ключи от машины и уехала из поместья, прежде чем пришедший в себя Чезаре поднял тревогу.

Едва Чезаре и Ильда вышли из комнаты, Дарио взбешенно выкрикнул:

– Не вмешивайся, Себастьяно! Что ты себе позволяешь? Все еще мечтаешь затащить эту сучку в постель и поэтому разыгрываешь из себя благородного рыцаря?

– После с ней разберешься, – ответил Себастьяно, не обращая внимания на едкие слова.

Он намочил полотенце и подал всхлипывающей Леоне. Женщина откинула голову назад и приложила его к переносице. Себастьяно брезгливо посмотрел на пеньюар, забрызганный кровью. Он с детства не переносил вида крови, а от ее запаха к горлу подкатывал комок тошноты, готовящийся вырваться наружу.

– Что за баталии вы здесь устроили? – спросил он Дарио, который разглядывал свое опухшее лицо в зеркало.

– Идем, – сказал Дарио.

На пороге он остановился и бросил взгляд на Леону. Такой жалкой и подавленной он ее еще никогда не видел. С одной стороны Дарио сожалел о том, что произошло, с другой – испытал желание ударить ее снова, чтобы больше ни один мужчина не обращал на нее внимание. Дарио грязно выругался, подошел к тумбочке, в верхней полке которой хранился ключ от комнаты, и достал его.

– Ты забыл приковать меня наручниками к батарее! – со злостью крикнула Леона.

– Не провоцируй меня, – сквозь зубы процедил Дарио. – Больше у тебя нет защитников, – он запер замок на все обороты, положил ключ в карман брюк и повернулся к Себастьяно. – Сотри ухмылку с лица.

В кабинете Дарио первым делом влил в себя половину бутылки виски, затем сел на диван и скривился от боли, пронзившей тело. Все мышцы и кости болели, словно их пропустили через мясорубку. Разбитая губа щипала от алкоголя. Пьяным затуманенным взглядом Дарио взглянул на портрет жены, висевший напротив, вскочил и сорвал со стены. Со всей яростью, на которую был способен, он ударил его о стол. Рама с треском развалилась. Дарио схватил полотно и попытался его разорвать на куски, но холст был слишком крепким и не поддался вандализму. Тогда Дарио отшвырнул его в угол и, шатаясь, остановился перед Себастьяно, который присел на корточки и внимательно рассматривал валяющиеся на полу щепки.

– Что ты…

Себастьяно прижал пальцы к губам, заставляя Дарио замолчать, и протезом указал на маленькую деталь, размером чуть больше десятицентовой монеты. Черный предмет с тонкой короткой антенной недвусмысленно говорил о своем назначении. Дарио наклонился ближе и потянулся к нему рукой, но получил от Себастьяно легкий удар по пальцам. Себастьяно подбородком указал на дверь. Они оба молчали до тех пор, пока не вышли из дома и не остановились на маленькой лужайке, обсаженной карликовыми декоративными деревьями.

– В доме жучки, – наконец сказал Себастьяно. – Интересно, как долго?

Дарио присел на траву и подтянул под себя ноги. Голова раскалывалась от алкоголя и кулаков Ильды.

– Вот, сука, – пробормотал он, прижавшись лбом к коленям.

– Дарио, не время жаловаться на баб, – сплюнул на землю Себастьяно. – Нужно узнать, кто поставил жучки и почему?

– Я сейчас не могу думать, – ответил Дарио. – Понимаю, что это важно, но думать все равно не могу.

Себастьяно достал из кармана пачку сигарет и закурил. Сделав пару затяжек, протянул сигарету Дарио, наблюдая, как тот с наслаждением вдохнул в себя дым. Ночной воздух был колючим и холодным. Себастьяно поежился. Он задумчиво постучал протезом по лбу. Кто установил жучки в кабинете Дарио? Он мог на пальцах рук пересчитать людей, которые входили в эту комнату. Хьюза и Уоррена можно было уже исключить, следовательно, оставались члены семьи и их немногочисленные друзья. Прислуга самостоятельно в кабинет не входила и прибиралась в нем только в чьем-либо присутствии. И тем не менее Себастьяно решил проверить каждого, кто работал в поместье. В этот же список попали друзья Леоны, которые никогда не отличались примерным нравом, Джулия, вдова Мауро, особо не пылающая любовью к свекру, и сама Леона, поведение которой в последнее время вызывало массу подозрений.

– За что ты ее так?

– Чтобы не спала с кем попало, – промычал Дарио.

– Ясно, – пошевелил бровями Себастьяно, помогая Дарио подняться. – Идем, отведу тебя в комнату для гостей.

– Что будем делать?

– Завтра я аккуратно проверю весь дом на наличие других жучков. Мне мало верится, что устройство установили только в твоем кабинете. Убирать ничего не станем. Пусть те, кто нас слушают, пребывают в уверенности, что нам ничего не известно. Наши разговоры также не должны измениться. В любом случае, у тех козлов на нас столько компромата, что даже если мы станем о многом умалчивать, это не улучшит наше положение. Но обо всем новом будем говорить где-нибудь в другом месте.

Себастьяно замолчал. Он шел к дому, намечая план на завтрашний день. Первое, что он сделает, это свяжется со специалистами, которые обследуют поместье на наличие «ушей». Второе, тщательно проверит людей, которые входят в список подозреваемых в саботаже. Также Себастьяно обдумывал причины прослушки и то, что он сделает с людьми, решившимися на это.

– Найди Сафонова, – пробормотал Дарио.

– Кого?

– Ее любовника. Хочу лично с ним разобраться.

Дарио споткнулся, и Себастьяно вовремя подхватил его под руку, не давая упасть на мокрую траву.

– Это лишнее. Лучше разберись с Леоной, – сказал он.

– Я сам знаю, что делать. Найди его, – упрямо повторил Дарио. – Это не просьба.

ГЛАВА 28

Роман рассматривал фотографии Лиры Д’Ареццо. Ее лицо казалось знакомым. Такое часто случается, когда рассматриваешь картинки из чьего-то прошлого. С одной стороны понимаешь, что видишь их впервые, с другой – явно ощущаешь свою принадлежность к тому, что когда-то происходило в жизни чужих людей. Словно появляется какая-то невидимая ниточка, которая связывает твою жизнь и жизни тех, кого ты никогда не знал, в единое целое. Вглядываясь в чужие фотографии, ты обнаруживаешь схожие события, даты и даже переживания. Дни рождения, студенческие вечеринки, веселые моменты в обществе друзей имеют свою ценность для каждого, и тем не менее все они похожи в целом, потому что пронизаны одинаковыми чувствами любви, нежности и задора.

Жизнь Лиры Д’Ареццо ничем не отличалась от жизни других молодых людей ее возраста. Детство, полное любви и заботы, веселая юность и счастливое замужество – все казалось безоблачным и надежным. Страшно было осознавать, что все оборвалось в один миг, остались лишь небольшие кусочки воспоминаний, которые Роман держал в руках. Он посмотрел на женщину, сидящую рядом с ним, и удивился выражению ее лица.

– Я так и не смирилась с тем, что она ушла навсегда, – сказала Камилла Фарино, мать Лиры Д’Ареццо, читая его мысли. – А теперь расскажите, как вы меня нашли? И главное, для чего искали встречи со мной?

Она аккуратно сложила фотографии на столик перед диваном и потянулась к кофейнику. Сосредоточенно разлила напиток по маленьким чашкам, одну подала Роману. Затем оперлась о спинку дивана и тоскливо посмотрела на него, словно сожалела о его неожиданном появлении и о том, что он воскресил воспоминания, которые начали блекнуть.

Роман осторожно подыскивал слова, боясь разбудить дремавшую в Камилле боль. Он и сам полностью не отдавал отчета в том, почему решил встретиться с этой сеньорой. Что она сможет рассказать ему о гибели дочери и ее мужа? Да и для чего ему собственно нужно знать об этом? Однако интуиция подсказывала, что происходящие в данный момент события, и в частности убийство Дагомирова, которое является приоритетом в его расследовании, тесно переплетаются с событиями десятилетней давности, в результате которых был полностью уничтожен клан Д’Ареццо.

В который раз Роман пересмотрел биографии убитых бизнесменов. Всех их можно было причислить к элите мирового бизнеса, и все они имели общую точку соприкосновения – Этторе Д’Ареццо. Роман решил больше узнать о смерти сына Д’Ареццо и о тех последствиях, к которым она привела, отправив запрос в архив департамента полиции, чтобы получить материалы по этому делу. Каково же было его удивление, когда он получил отказ. Кто-то «завернул» прошение, и этому имело место основательная причина. Он все же получил необходимые документы по каналам Интерпола, поэтому пришлось отложить на будущее решение уволиться из рядов организации.


Алена Винтер читать все книги автора по порядку

Алена Винтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чарующая улыбка валькирии отзывы

Отзывы читателей о книге Чарующая улыбка валькирии, автор: Алена Винтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.