– Мне чертовски жаль вас, Валпертон. По-вашему, это дело было кучей неприятностей и из-за пустяков. Однако…, давайте доберемся и до вещей, имеющих значение.
Валпертон навострил уши.
– Итак, все-таки есть что-то, что имеет значение? – спросил он. – Поразительно.
Сощурив глаза, он бросил резкий взгляд на Калагэна.
– Калагэн, я так и думал, что у вас есть что-то про запас. Мистер Гринголл говорил…
– Что у меня всегда есть что-нибудь про запас, – ухмыльнулся Калагэн. – Ну что же… почему бы и нет?
Он поднялся.
– Слушайте, Валпертон. Я сказал вам, что если я смогу сделать что-нибудь для вас, я это сделаю. Мы с вами сотрудничали. Практически вы признали, что никакого обвинения против моего клиента, майора Вендейна, или против кого-либо из членов его семьи, полиция предъявить не может. Вы ведь согласились с этим, не так ли?
– Ну… предположим, что да, – ответил Валпертон. – Ну хорошо, не будем спорить, да, я согласился.
Калагэн подошел к столу Валпертона, остановился, глядя на офицера полиции и добродушно улыбаясь.
– Я представлю вам очень хорошее дело, Валпертон. Но сначала вы должны сделать кое-что для меня…
– Что? – спросил Валпертон. – Что я должен сначала сделать? – подозрительно переспросил он.
– Ничего особенного, – сказал Калагэн. – Но сегодня поздно вечером у меня свидание. Я хотел бы поговорить с вами, прежде чем я пойду на это свидание. Я хочу предложить вам, чтобы вы подобрали меня у моего офиса, на Беркли Сквер в одиннадцать тридцать. Думаю, я могу пообещать вам интересный вечер.
Некоторое время Валпертон сидел молча. Он думал о Гринголле и в памяти всплыли слова Гринголла о Калагэне.
В конце концов произнес:
– Хорошо. Что я теряю? Я подбираю вас у вашего офиса в одиннадцать тридцать. Но запомните…
Калагэн поднял руку.
– Не беспокойтесь, Валпертон, – сказал он дружелюбно, – вы подъезжаете в одиннадцать тридцать. Я хочу вам пообещать кое-что: я все еще намерен преподнести вам дело Вендейнов на блюдечке!
Калагэн кивнул Гридли и вышел.
Калагэн закурил, откинулся на спинку стула, положил ноги на стол. Он сидел в таком положении минут пять, взвешивая все возможности, оценивая все шансы. Потом, сняв ноги со стола, взглянул на часы.
Было двадцать пять минут двенадцатого.
Он поднял трубку и позвонил вниз Уилки, ночному портье.
– Я жду мистера Валпертона. Как только он появится, проводите его в мой офис, оставьте его в моей комнате и предложите сигарету. Я сейчас поднимусь в свою квартиру и спущусь через несколько минут.
Калагэн вышел из офиса и поднялся в свою квартиру. Там он прошел в спальню и открыл гардероб. Оттуда он вытащил темно-серую фетровую шляпу.
Внутри шляпы, укрепленная на кожаной основе, прямо под вмятиной в середине шляпы, была пружина. Калагэн подошел к комоду, открыл один из ящиков и вытащил пистолет 22 калибра. Он сунул пистолет под пружину внутри фетровой шляпы и надел шляпу на голову. Рукоятка пистолета лежала у него на макушке, и шляпа не деформировалась.
Калагэн подошел к буфету в углу и достал непочатую бутылку канадского виски. Он отвинтил пробку, сделал большой глоток прямо из горлышка и спустился в офис. Валпертон сидел в кресле и курил.
– Должен сознаться, – сказал он, – я очень заинтригован всем этим.
Калагэн сел за стол и широко улыбнулся Валпертону.
– Должен признать, что вы имеете право получить объяснения, Валпертон. Но не сейчас.
Он глубоко затянулся сигаретой.
– Я так понимаю, – начал он, – что сегодня вечером вы сказали то, что думали, а именно, что полиция не заинтересована в том, чтобы начать какие-либо судебные преследования членов семьи Вендейнов.
– Считайте, что это официальное заявление, – ответил Валпертон, – я встречался со своим шефом по этому вопросу. Он согласен, что нет смысла преследовать кого-либо в судебном порядке в связи с этой кражей. Но об одном мне хотелось упомянуть особо.
Калагэн сказал:
– Не надо. Я знаю, что вы имеете в виду. Забудьте пока об этом.
Он подошел к камину и оперся на каминную доску. Глядя на Валпертона, он сказал:
– Габби Вентура ждет, что я загляну к нему вместе с Ланселотом Вендейном. Ланселот должен Габби деньги. Габби считает, что теперь, когда драгоценности Вендейнов законно могут быть проданы, Ланселот получит крупненькую сумму. Габби хочет быть уверенным, что и ему достанется.
Валпертон удивился:
– А я думал, что Ланселот ваш клиент?
– Вы думали о многом, что было далеко от истины, – весело сказал Калагэн. – Пошли.
Валпертон поднялся.
– Вы очень забавный парень, Калагэн. Но, надеюсь, вы знаете, что вы делаете.
Калагэн направился к двери.
– Вы будете удивлены, – пообещал он.
* * *
Было чуть больше двенадцати, когда Калагэн с Валпертоном остановились у черного хода в Вентура клуб. Калагэн сунул руку в карман и достал набор отмычек. Даже в темноте было видно, как у Валпертона поднялись брови.
– Значит, мы войдем внутрь таким способом? – произнес он. – Незаконное проникновение?
Калагэн начал ковыряться в замке, и ему удалось подобрать отмычку.
– Вам не нужно беспокоиться об этом.
Он открыл дверь.
Оба стали подниматься по ступенькам. Калагэн шел впереди. Дойдя беззвучными шагами до верха, Калагэн толкнул дверь, и они вошли в гостиную.
Вентура сидел за письменным столом. Когда они вошли, он обернулся и спросил с усмешкой:
– Слим, черт возьми, как тебе удалось войти? Я думал, что ты воспользуешься звонком.
– У меня был ключ, – сказал Калагэн. – Габби, это инспектор уголовного розыска Валпертон. Он хотел с тобой немного поговорить. Его очень интересуют один или два момента в деле Вендейна. Имей в виду… волноваться не о чем. Все, что касается кражи и имеет к ней отношение, в полном порядке, но есть одна или две небольшие детали… Поэтому я привел его сюда. Я подумал, что Ланселот может подождать до завтра.
Вентура встал.
– Конечно, – произнес он. – Буду рад помочь кому угодно и в любое время.
Он подошел к буфету, достал виски, сифон с содовой и стаканы, в которые разлил содержимое бутылки и сифона. Калагэн с Валпертоном уселись у края стола. Валпертон положил на стол шляпу. Свою Калагэн держал на колене.
Вентура отпил немного виски и поставил стакан на полку камина.
– Ну… что я могу рассказать вам, мистер Валпертон? – бодро произнес он.
Держался он свободно.
– Я буду говорить, Габби, – сказал Калагэн.
Он помолчал и затем продолжил:
– Давай сразу же перейдем к делу, так как ситуация несколько затруднительная. Видишь ли, мистер Валпертон не совсем удовлетворен всего одним аспектом в деле Вендейна. Он не удовлетворен Блейзом.
Вентура посмотрел на Калагэна. Глаза у него заблестели, и взгляд был понимающим. Валпертон, небрежно скрестив руки на колене, наблюдал за Калагэном.
– Ну… так что насчет Блейза?
– Самое забавное заключается в том, Габби, – продолжал Калагэн почти небрежно, – что открылось нечто серьезное. В тот момент, когда я подумал, что мы можем объявить об окончании дела Вендейна, так как все выяснилось самым прекрасным образом, и мы собрались по домам, обнаружилась одна вещь. И что чертовски…
– Ну, что случилось? – нетерпеливо спросил Вентура.
– Не будь таким нетерпеливым, Габби, – произнес Калагэн ровным голосом. – Этим ничего не добьешься.
Он достал портсигар и закурил, посражавшись какое-то время с зажигалкой.
Валпертон был очень спокоен. Он думал: "Боже… Интересно…"
– Мистер Валпертон не удовлетворен объяснением причины смерти Блейза, – выговорил Калагэн. – Он думает, что Блейза убили. Он не верит в то, что Блейз случайно сорвался с края обрыва. Он считает, что его кто-то столкнул.
Вентура улыбнулся. Сунув руку в карман жилетки, он достал маленькую сигару, откусил у нее кончик и прикурил от золотой зажигалки.
– Ну, если тебе интересно, что я думаю, возможно, он прав. В конце концов, Эсме Вендейн не очень любила его, не правда ли? Когда она встретилась с ним…
Он посмотрел на Валпертона и Калагэна и выразительно пожал плечами.
– Откуда ты знал, что Блейз в тот вечер встречался с Эсме Вендейн? Откуда ты это знаешь? Об этой встрече тебе мог сообщить только один человек. И им был Блейз!
У Вентуры отвисла челюсть, рот широко открылся. Валпертон затаил дыхание.
– Почему бы тебе не перестать вывертываться? – продолжил Калагэн. – Габби, ты чертовски хорошо знаешь, что Блейза убил ты. Это же абсолютно ясный случай.
Вентура засмеялся, но смех был какой-то своеобразный.
– Ты думаешь, Калагэн, что ты чертовски умен, не правда ли? Может быть, ты мне скажешь, как, где и когда я убил Блейза. Ты, должно быть, сошел с ума. Добавь больше содовой или сходи к врачу или еще чего-нибудь сделай…