same thing that night with Arthur, ate and recounted our meeting with him here. After lunch, pay the bills, I went out and thought about what I was going to get a job as a waitress, as a girl who just served me.
Времени было еще достаточно, поэтому я не спешила на собеседование. Я прошла дальше в парк к аттракционам и остановилась у лодок-качелей. На лодке, которую я зарисовывала не так давно, сегодня катались двое мальчишек-подростков. Улыбаясь, я постояла немного перед ними и пошла дальше. Пора было уже идти к выходу из парка, чтобы подойти к назначенному времени к ресторану.
Time was still enough, so I didn't hurry for an interview. I went further into the park to the rides and stood near the swing-boats. Today two teenagers riding the boat that I was drawing not long ago. Smiling, I stood a little time in front of them and went on. It was time to go to the exit from the park to come at the appointed time to the restaurant.
Ресторан находился на оживленной улице в старом здании города и занимал первый этаж этого здания. Большие окна первого этажа были закрыты изнутри полупрозрачными шторами. С правой стороны здания располагалась массивная черная лакированная дверь — вход в ресторан. Над дверью нависал широкий черный козырек. Над козырьком, где я предполагала увидеть название ресторана большими буквами, надписи не было.
The restaurant was located on a busy street in the old building of the city and occupied the first floor of this building. Translucent curtains covered inside large windows on the ground floor. Massive black varnished door, the entrance to the restaurant was on the right side of the building. A black visor hung over the door. Above the visor, where I was supposed to see the restaurant name in large letters, the inscription was not.
Название ресторана было указано на небольших табличках, расположенных на стене по обеим сторонам от двери. "Ресторан 'Булгаков'" было написано на табличке справа на русском языке, слева была та же надпись на английском. Над табличками на стене размещались фонари, а под ними внизу на асфальте стояли серые тумбы-вазоны с декоративными деревцами. Увидев издали эти вазоны с деревьями, я предположила, что ресторан находится здесь.
The name of the restaurant was on small plates located on the wall on both sides of the door. "The restaurant 'Bulgakov'" was written on the plate on the right in Russian, left the same inscription was in English. The streetlights were on the wall above plates. Gray cabinets-pots with ornamental trees were beneath them on the pavement. Seeing from afar these pots with trees, I assumed that there is the restaurant.
Я открыла дверь и вошла, за дверью стоял швейцар. Узнав, что я пришла на собеседование, он предложил мне зайти со двора, где меня встретил сотрудник ресторана и проводил в одно из служебных помещений. Там уже было с десяток таких как я молодых парней и девушек. Повинуясь какому-то внутреннему чутью, я выделила из всех в комнате двух парней и, едва успев подумать об этом, услышала свою фамилию — я была приглашена в кабинет администратора.
I opened the door and walked in; a doorman was standing behind the door. Learning that I came in for an interview, he asked me to come in from the courtyard, where a restaurant employee met me and escorted into one of the offices. There were already like I a dozen young boys and girls. Obeying some inner instinct, I have identified the two guys from everyone in the room and, hardly having to think about it, heard my surname — I was invited into the administrator's office.
Я зашла в кабинет и поздоровалась. Администратор, немолодой мужчина, сидел за столом с ноутбуком. Поздоровавшись и оглядев меня с ног до головы, он предложил мне сказать несколько слов — как, к примеру, я бы поприветствовала клиента, пришедшего в ресторан, что бы я предложила ему из блюд. Жестом он показал на стол, где лежало меню ресторана.
I went to the office and said Hello. The Manager, a middle-aged man, sat at a table with a laptop. Greeting and looking around me from head to toe, he asked me to say a few words — as, for example, I would have greeted the customer who came into the restaurant that I offered him from the dishes on the menu. He pointed to the table where lay the restaurant's menu.
Волнуясь, я взяла меню, просмотрела, выделила для себя одно из названий. Подняла глаза на администратора, улыбнулась ему, поприветствовала, словно он был клиентом, положила перед ним меню.
Nervously, I took the menu, looked, identified myself to one of the names. I looked up at the Manager, smiled, greeted, as if he were a client, put before him the menu.
— И что же вы предложите мне как клиенту в ресторане?
"What will you offer me as a customer of the restaurant?"
Кажется, я сказала что-то вроде этого:
Probably, I said something like this,
— Вам стоит попробовать в нашем ресторане «Пьяную телятину». Это одно из лучших блюд нашего шеф-повара. Молодая телятина предварительно маринуется в вине с добавлением меда и пряностей, и от этого мясо получается необыкновенно нежным и сочным.
"You should definitely try "Drunken veal" in our restaurant. It's one of the best meals of our chef. Veal meat is pre-marinated in wine with honey and spices, and because of this, the meat becomes very tender and juicy."
— В анкете вы написали, что владеете английским и испанским языками, — мужчина выжидающе посмотрел на меня.
"You said in your profile that you speak English and Spanish," the man looked expectantly at me.
Я повторила сказанную мной фразу на английском и испанском языках. Отметив что-то для себя, он сказал:
I repeated my text in English and Spanish. Noting something for himself, he said,
— Хорошо, можете идти. Мы с Вами свяжемся.
"Well, you can go. We will contact you."
Все произошло очень быстро — я даже не заметила, как оказалась во дворе на улице, и ноги сами понесли меня домой. Какое