— Нет. Только в действительности это выглядело несколько запутаннее, — с легкой досадой проговорила мисс Силвер.
— Разумеется. Но, должна заметить, некоторая путаница присутствует и сейчас. Ты когда-нибудь задавалась вопросом, как именно Берти Эвертон узнал о должностном преступлении своего дяди? Ведь, насколько я понимаю, он не только не общался с ним долгие годы, но и жил в другом городе.
Мисс Силвер кашлянула.
— Ты хочешь сказать…
— Ну, конечно. Согласись, что о таких вещах не рассказывают первому встречному. Собственно говоря, о них вообще никому не рассказывают. И я сильно сомневаюсь, чтобы кто-то, например Альфред Мерсер, мог узнать об этом случайно. Иными словами, знать об этом мог лишь один человек, а именно тот, которого мистер Эвертон выручил. И можно с уверенностью сказать, что этот человек был ему очень и очень дорог.
В глазах мисс Силвер появился подозрительный блеск.
— И в то же время, — безмятежно продолжала мисс Марпл, — этот человек был хорошо знаком с Берти Эвертоном. Настолько хорошо, что счел возможным, не опасаясь последствий, рассказать ему и о собственной промашке, и о том, как мистер Джеймс Эвертон ее исправил. Иными словами, это должен был быть человек, находящийся в очень близких, я бы даже сказала родственных, отношениях и с Берти Эвертоном, и с его дядей Джеймсом. Ты знаешь много таких людей, дорогая? Учитывая, какого мнения Джеймс Эвертон был о Фрэнке.
Мисс Силвер сокрушенно покачала головой.
— Бог мой! Джеффри Грей! Но как же?
Мисс Марпл пожала плечами.
— Молодость, моя дорогая. В молодости всем нужны деньги. И, к сожалению, не у всех они есть. На самом деле я не думаю, чтобы Джеффри Грей совершил что-то уж очень серьезное. Скорее оно стало таковым после вмешательства его дяди. Вот тогда уже и впрямь ничего нельзя было исправить. И, как ты понимаешь, шантаж в результате оказался двойным.
Мисс Силвер тяжело вздохнула.
— Полтора года. Ну что ж, я всегда говорила, что это счастье, когда у человека есть возможность заплатить за свои грехи.
— Совершенно с тобой согласна, дорогая, — сказала мисс Марпл.
В английском суде при оглашении смертного приговора судья в Дополнение к полному облачению надевал черную шапочку
Один из вокзалов Лондона
Персонаж пьесы Т. Мортона «Пусть быстрее идет плуг» (1978). Хотя сама миссис Гранди ни разу на сцене не появляется, ее мнение постоянно беспокоит одну из героинь. Олицетворяет обывательские правила поведения и общественное мнение.
Благодаря биографии, написанной Джеймсом Босуэллом (1740 — 1795) о своем друге, английском писателе и лексикографе Сэмюеле Джонсоне (1709-1784), последний прослыл автором множества афоризмов и изречений.
5 фунтов стерлингов
В этом здании, расположенном в Лондоне на берегу Темзы, размешено Управление налоговых сборов, Кингз-колледж и другие государственные учреждения.
Одна из центральных улиц Лондона
Томас Рифмач (или Томас Эрселдун) — шотландский поэт и прорицатель. По легенде, популяризованной В. Скоттом, провел семь лет в царстве Королевы фей.
Тюрьма в Дартмуре, графство Девоншир
Тернер Уильям Джозеф Мэллорд (1775-1851) — английский живописец романтического направления
В курсе дела (фр.)
Меткое замечание (фр.)
Вокзал и станция метро в Лондоне
Вокзал и станция метро в Лондоне
Хмурый день (фр.)