Наступили новые времена. Парные упряжки ушли в прошлое; коляску сменил заляпанный грязью грузовик, стоящий на другом конце бывшей конюшни. Напротив Джесс увидела деревянную лестницу, которая вела на сеновал. От несвежего, пахнущего плесенью воздуха у Джесс защекотало в носу.
— Миссис Харвелл! Танзи! — позвала она. — Я инспектор Кемпбелл. Если вы наверху, на сеновале, спуститесь, пожалуйста! Мне нужно поговорить с вами обеими!
Ответом ей была тишина. Она почувствовала, как несколько человек затаили дыхание. Она уловила какое-то движение у себя за спиной и обернулась. Дейв Колли по-прежнему стоял на месте и мрачно наблюдал за ней. Однако Гэри исчез. Куда он девался? Джесс стало не по себе. Она услышала тихий скрип над головой.
— Я поднимаюсь к вам! — громко предупредила она и стала медленно, осторожно подниматься по старой деревянной лестнице. Ступеньки зловеще скрипели под ее ногами; она крепко держалась за перила. Спиной она чувствовала напряженный взгляд Дейва Колли, который следил за каждым ее шагом. Сам он, слава богу, не двигался с места. Но куда подевался Гэри, будь он неладен?
Наконец Джесс добралась до сеновала. Над головой нависали темные потолочные балки, оплетенные толстым слоем паутины. Теперешние владельцы стаскивали на сеновал всякий хлам, и старинный, и современный. Повсюду валялись сломанные инструменты и сельскохозяйственные орудия, мебель, ящики из-под чая — судя по виду, некоторым из них было уже много лет. По углам лежали даже остатки сена Эдвардианской эпохи.
Джесс понятия не имела, на что Колли все это старье. Может быть, у них просто руки не доходили выкинуть хоть что-нибудь, и они хранили все, как хранили старую сбрую. Пользы от старья никакой, но оно всегда было здесь. Зато на сеновале оказалось гораздо светлее, чем внизу. Свет проникал сюда из больших, во всю высоту стен, отверстий, через которые раньше, много лет назад, подавали сено, а им кормили Брута и его напарника.
Бриджет Харвелл стояла в дальнем от лестницы конце сеновала; на нее падал свет из открытого проема. Джесс показалось, что Бриджет стоит в опасной близости к краю. Потом она решила, что Бриджет нарочно заняла такую позицию, чтобы никто не мог к ней приблизиться.
— Где Танзи? — спросила Джесс.
— Мы снова поругались, — своим ломким голосом ответила Бриджет. — Она убежала на Стрелковый холм, чтобы немного остыть.
Значит, Дейв, хотя бы частично, все же сказал ей правду.
— Танзи нам и не нужна, — продолжала Бриджет. — Я и сама могу рассказать вам, что случилось. Вы ведь для этого приехали?
— Да. Я побывала у вас дома и поговорила с Монти. Он сказал, что вы с Танзи вчера вечером страшно поссорились. Ссора продолжилась и утром; сначала уехала Танзи, а вы последовали за ней. По моим предположениям, вы поссорились из-за Джея Тейлора. Я уже знаю, что Танзи была хорошо с ним знакома. Он был ее приятелем?
Бриджет презрительно хмыкнула и взмахнула рукой, отметая столь нелепое предположение.
— Бросьте притворяться! — велела Джесс. — Я видела фотографию, на которой они вместе сняты в ночном клубе; на ней они выглядят как близкие друзья. Сначала я подумала, что вы обе отправились в «Балаклаву», но, не застав вас там, поняла, что вы поехали сюда. В конце концов, Танзи и Гэри Колли — друзья детства!
Бриджет холодно ответила:
— У моей дочери настоящий талант подбирать себе неподходящих друзей… — Помолчав, она продолжала: — Возможно, она унаследовала его от меня. Мне тоже всегда попадаются не те мужчины. Но мать всегда первым делом винит себя, если у ее дочери в жизни что-то не ладится. Что с того, что моя дочь уже не школьница? Танзи совершеннолетняя, через две недели ей исполнится девятнадцать. Но по характеру она еще совсем ребенок. Она понятия не имеет о том, какие опасности могут подстерегать такую девушку, как она. Раньше она не догадывалась о существовании мужчин вроде Тейлора. По-моему, она познакомилась с ним на какой-то вечеринке в Лондоне. Я бы не назвала чувство, которое она испытывала к нему, любовью. Насколько мне известно, она просто втрескалась в него по уши, как школьница. Наверное, решила, что встретила прекрасного принца… Он наплел ей, что любит ее, а она верила каждому его слову.
— Вы были знакомы с Тейлором?
— О да, я с ним познакомилась. Как только я поняла, к чему все клонится, я его разыскала. Хотела посмотреть, кто тот тип, за которого моя дочь собирается выйти замуж. Замуж, вы только представьте! Она должна была поступить в университет, расправить крылья, немного узнать жизнь… Познакомившись с Тейлором, я сразу поняла, что подтвердились мои худшие опасения. Для нее он был слишком стар, очень опытен и искушен. Он из тех, кто не упускает удобного случая… Не знаю, чего он хотел от Танзи, если не считать очевидного, а чтобы получить это, ему вовсе не нужно было предлагать ей руку и сердце! Она сама упала в его объятия! Я велела ему держаться от моей дочери подальше, а он, спокойный, как удав, ответил, что их с Танзи дела меня не касаются. Но я ведь ее мать! Как прикажете мне поступить — отойти в сторону и позволить ему сломать ей жизнь?!
— Значит, когда я показала вам его труп в «Балаклаве», вы его узнали. А тогда сказали, что видите его в первый раз.
— Конечно, я его узнала. Ведь это благодаря мне он очутился там!
Наступило молчание.
— Может, объяснитесь? — предложила Джесс.
— Почему бы и нет? — хладнокровно отозвалась Бриджет. — Все очень просто. Я услала Танзи на целый день, а Тейлора пригласила на обед в «Древнюю сторожку». Предложила обсудить наши дела за обедом. Приглашение я послала накануне, когда ездила в Лондон.
— Вы были уверены в том, что он примет ваше приглашение? Он ведь знал, что вы не одобряете его дружбу с вашей дочерью, — заметила Джесс.
Бриджет хитро улыбнулась.
— Я не сомневалась, что он согласится. Он ведь был страшно тщеславным! Ему показалось, что он одержал победу. Наверное, решил, что я собираюсь сдаться и пригласила его, чтобы обговорить условия капитуляции. Плохо же он во мне разобрался, если решил, что я выкину белый флаг! Я не собиралась отдавать ему Танзи, и мне нужно было что-то предпринять, чтобы помешать ему, помешать навсегда! Скоро я переезжаю в Штаты, где сама выйду замуж. — Бриджет сдвинула брови. — Наверное, я обязана упомянуть о своем отъезде; это важное обстоятельство. Ведь меня не будет рядом с дочерью, некому ее защитить! Вот почему я сделала то, что должна была сделать. Я обезопасила ее от него.
— А заодно убрали препятствие и из своей жизни? Поскольку вы собирались в ближайшем будущем переехать в США…
Бриджет самодовольно кивнула:
— Конечно. Как ни посмотри, он должен был уйти. Он стоял у всех на пути. Повел себя как дурак. Но я и рассчитывала на его глупость. Итак, он приехал в «Древнюю сторожку», и я угостила его первоклассным обедом — уверяю вас.
Джесс не хотелось перебивать Бриджет, но она все больше волновалась, потому что женщина стояла слишком близко к краю, и за ее спиной зиял открытый проем.
Как можно хладнокровнее она предложила:
— Может быть, поговорим в более удобных условиях? Вон там у стены стоит старый диван. По-моему, он не очень грязный.
— Нет! — отрезала Бриджет. — Я останусь здесь, а вы стойте, где стоите, и все будет хорошо.
— Ладно… — Джесс вовсе не считала, что все хорошо, но нервное напряжение ее собеседницы, казалось, наэлектризовало атмосферу. Джесс подумала: «Ее надо как-то отвлечь. Если я буду слушать ее, не перебивая, возможно, постепенно она немного успокоится и согласится спуститься вниз или, по крайней мере, отойдет от края».
— Я растолкла в порошок целый флакон снотворных таблеток и подмешала их в винный соус, — продолжала Бриджет. — Приготовила кок-о-вэн — курицу в вине. Мое фирменное блюдо для званых обедов. Перед едой мы выпили по паре коктейлей, а к горячему я подала бутылку хорошего красного вина.
— Вы решили, что такая смесь его убьет?
— Да нет же! — Бриджет все больше раздражалась. — Ничего бы ему не сделалось… скорее всего. Я не могла положиться на удачу. Решила, что снотворное его усыпит, и тогда я перейду к следующему этапу. Таблетки, смешанные со спиртным, по моим подсчетам, должны были подействовать через час. До этого времени надо было выставить его: пусть едет. Я рассчитывала, что он разобьется по пути домой. Мало ли водителей в наши дни садятся за руль пьяные в стельку?
— Он ведь мог убить других, невинных людей! — сердито перебила ее Джесс, не в силах сдержаться.
Бриджет пожала плечами:
— Другие не пришли мне в голову. Я думала только о Танзи. Повторяю, я пошла на такой шаг ради дочери. Остальное не имело для меня значения; все время я думала только о ней. Я обязана была убить этого подонка — или устроить все так, чтобы он сам себя убил, — потому что он не оставил мне другого выхода. Он сам во всем виноват!