– Черт знает что творится! – пыхнул фон Бэр. – Извините, дамы, за грубость. Какого черта, Вильгельм, ты вышел из дому ночью?
– Воздухом подышать! – огрызнулся тот. – Не спалось!
Затем баронет издал звук, похожий на хрюканье, точнее – едва не заплакал. Марго изобразила жалостливую мину, но только чтобы скрыть гадливость. Да, ему удалось избежать смерти, но он мужчина, а мужчине не подобает вести себя, как трусливому ягненку. Суров отвернулся, закуривая трубку, барон что-то промямлил, де ла Гра поражал хладнокровием. Прошло немного времени, в ходе которого фон Левенвольде ощупывал шею, будто желал убедиться, насколько надежны повязки. Настала пора узнать, как, кто и где напал на него, Марго взяла на себя эту обязанность.
– Мы вам очень сочувствуем, сударь, однако что произошло? – спросила она.
– Меня хотели убить, – с ноющей интонацией ответил баронет.
– Вы пережили ужасные минуты, но поймите нас, – мягко проговорила графиня. – Нам тоже страшно…
– Что вы от меня хотите? – на грани срыва взвыл раненый.
– Подробностей.
– Держи себя в руках, Вильгельм! – прошипел барон.
– Хорошо, постараюсь, – процедил тот. – Я вышел из дома, прошелся до дерева, что растет недалеко от ворот… с качелями… постоял там. Разве я думал, что негодяй рискнет напасть на меня возле дома?
– Это был мужчина? – тут же задала вопрос Марго.
– Кажется, да… Не разглядел, сударыня, ведь там темно. Но силой тот человек обладает большой. Я сначала услышал его, очевидно, именно поэтому ему не удалось убить меня. Он выскочил из-за дерева, а я отскочил в сторону, мы очутились друг напротив друга. И я скорее почувствовал, как он замахивается, чем увидел… Одно мгновение… Он целился то ли в лицо, то ли в шею. Я перехватил руку, дернул ее вниз, но что-то острое порезало меня… Я закричал, он вырвался и убежал.
– Куда убежал? – полюбопытствовал Суров.
– Не знаю. Не помню. Просто убежал. А я стал звать на помощь. Не смотрите на меня как на последнего труса! – взвился баронет. – Да, я в сильном волнении. Хотел бы на вас посмотреть…
Марго перевела взгляд на де ла Гра, который находился вне дома в момент нападения. Может, хоть что-то выдаст его? Напрасно она искала следы борьбы, на его одежде ни капли крови, а крови баронет потерял достаточно…
– Следует пригласить полицию, – сказал барон.
– Непременно, – согласилась с ним Марго. – Александр Иванович завтра едет в город, он позаботится о приезде полиции.
Марго очутилась у Сурова, как только дом затих.
– Я знаю, Александр Иванович, вам необходимо отдохнуть…
– Мне не привыкать спать мало. По вашему лицу я понял, вы что-то нашли…
– Ой, нашла… – схватилась она за обе щеки ладонями. – Подите к окну в коридоре, там за шторой лежит… сами увидите. Принесите. Только, голубчик, будьте осторожны, ведь убийца в доме, он не должен вас услышать.
Суров намеренно не закрыл дверь и вскоре вернулся, держа сюртук. Рассмотрев его, он обескураженно обронил:
– Но ведь это…
– Да, да! – воскликнула полушепотом Марго. – Смотрите, пробит на левом плече. Вы понимаете? Я нашла его в комнате де ла Гра.
– Маргарита Аристарховна! – всполошился подполковник. – Только вы заходили к нему… Вам немедленно следует покинуть усадьбу!
– Не бойтесь. Сюртук был спрятан в нижнем ящике шкафа, не думаю, что де ла Гра хватится его завтра же. К тому же дверь всегда открыта, любой мог зайти. Во всяком случае, днем он со мной ничего не сделает, а я буду находиться на людях. Да и Мишель приедет, вы забыли?
– А мотива мы так и не нашли.
Мимолетная вспышка Марго не от раздражения была, от торжества:
– Дался вам какой-то мотив! Довольно и сюртука! Дорогой Александр Иванович, убийца – он! Потому-то герцогиня и не сказала ему, что увозит Шарлотту, а раньше она с ним советовалась. Не сказала, потому что знала, кто убивал.
– Но должен быть второй сюртук, с оторванной пуговицей, – напомнил он.
– Я не нашла, но… вырвала из тетрадки листок. Давайте сличим почерк, чтоб получить доказательства. Записи на французском, но, думаю, схожесть мы обнаружим…
Она положила оба листка на стол под лампу – часть роли для Евлампии и вырванный из тетради – оба склонились над уликами. Строки на французском были ровными, почерк каллиграфический. Русский текст написан размашисто, неровными, разной величины буквами.
– Два совершенно разных почерка, – констатировал Суров.
– Вы находите? – В тоне Марго обозначилось несогласие. Ах, как трудно отказаться от мысли, что найден убийца! – Ну да, записи выглядят по-разному… Но оттого, что писаны на разных языках. Надобно искать схожие буквы. «А» встречается как в русском языке, так и во французском. Далее сходные буквы в прописи: с, р, i, о, в… Видите, как много? Сравнивайте же!
Суров водил пальцем сначала на одном листе, потом такую же букву отыскивал на другом. В конце концов он сложил руки на столе и покачал головой:
– Я не силен в графологии, но невооруженным глазом видно, писали разные люди. Поглядите сами: буква «о» в русских записях соединяется с остальными сверху, а во французских она либо отдельно написана, либо соединяется снизу. И в других буквах разница сразу бросается в глаза.
Марго выпрямилась и замерла. Она была в смятении, кусала губы, ибо не могла дать объяснения факту, который лежал перед ней на столе. Суров пожалел ее, ведь очень обидно, ощутив так близко развязку, разочароваться. На всякий случай спросила:
– Вы уверены, тетрадь принадлежит де ла Гра?
– Уверена. На обложке написано: «Опыты, наблюдения, выводы». Разумеется, на французском. Кто же еще может заниматься здесь опытами, наблюдениями и выводами, как не де ла Гра?
Суров туда-сюда прошелся по комнате, заложив руки за спину. Он был озадачен не меньше графини.
– Весьма странно, пробитый сюртук лежал в ящике шкафа, а почерк разный… – понуро проговорила Марго. – Давайте-ка отдыхать, милый Александр Иванович, утро вечера мудренее. Не гасите лампу.
– Вы и со мной боитесь? – оскорбился Суров.
– Вовсе не боюсь. На всякий случай.
Она, не раздеваясь, снова легла на кровать в его комнате, так как ни под каким видом не хотела остаться одна. Очень неловко создавать подполковнику неудобства, но страх сильнее. Кто способен стойко перенести одну только мысль, что в доме убийца? Не Марго. Днем куда ни шло, а ночью… Бррр! Суров расположился на полу, подстелив покрывало и взяв одну из двух подушек. Закинул руки за голову и скосил глаза на Марго:
– Маргарита Аристарховна, вы спите?
– Нет. Ужасный дом, неуютный.
– Я вот что думаю… – Он повернулся на бок. – Отчего только один сюртук, выпачканный в крови, лежал в ящике, а второго нет? Вы хорошо смотрели?
– Де ла Гра не щеголь, сюртуков у него немного. Я все просмотрела.
– А если ему подбросили пробитый пулей сюртук, раз он не запирает комнату?
– Вы полагаете?
– Стало быть, убийца догадался, что мы неспроста здесь гостим.
– Возможно, – пробормотала она сонно. – Александр Иванович, пригласите пристава к завтрашнему вечеру. Передайте, что прежде я хочу встретиться с ним возле усадьбы. Отчего-то мне кажется, что разгадка близка… во всем этом хаосе существует смысл…
– Я передам ваше желание.
Суров помолчал, снова перевернувшись на спину. Думы не отпускали его, он принялся тихо рассуждать вслух:
– У нас два подозреваемых. Фон Бэр появился позже всех и спустился сверху… Не мог же он напасть на баронета и на его глазах бежать к дому! А по-другому никак нельзя попасть на второй этаж. Профессор находился в лаборатории… Там ли он был? А коль профессор дурачит нас и нарочно не запирает комнату, желая, чтобы мы нашли улику? В таком случае он должен разбросать остальные улики по другим комнатам, чтобы подозрений досталось всем поровну. Как думаете, Маргарита Аристарховна?
Она спала.
Погода установилась. Уваров приплыл на лодке и сразу помчался к Шарлотте. Первым делом обнял ее:
– Как вы тут без меня? Отчего никого не найдешь?
– На кузена ночью напали… Нет-нет, Мишенька, ему удалось спастись, – заметив, как новость напугала Уварова, поспешила добавить она. – Но он потерял много крови.
– Слава богу, что он жив. Шарлотта, когда все закончится, я заберу вас.
Она уткнулась лбом ему в грудь и чуть слышно пролепетала:
– Но вы же знаете… мое время – ночь и…
– Я распорядился, чтобы в моей усадьбе задраили окна.
Шарлотта подняла голову, заглянула в лицо Уварова, словно не поверив, и робко спросила:
– Значит, вы не откажетесь от меня?
Он отрицательно покачал головой.
– Мишенька, но, говорят, очень трудно… жить с такой, как я.
– Мы справимся, – заверил Уваров.
Шарлотта прильнула к нему. Его «мы» рождало уверенность, что начнется новая, полная радости жизнь, непохожая на прежнюю. Разве от такой возможности отказываются? Слишком велико было ее желание все изменить, слишком она верила в себя и Уварова, чтобы задуматься – так ли будет безоблачно, как мечталось? Живя вдали от людей, она не научилась понимать, что принесет с собой в дом мужа помимо денег, о которых имела смутное понятие.