— Прошлый раз вы сказали, что не устояли бы перед соблазном. У меня родилась идея, которая может вас заинтересовать.
Кит высвободила руку, в глазах ее появилась настороженность.
— Какая идея?
Он заколебался. Можно ли ей доверять?
— Вам действительно нужны деньги? — спросил он и в упор посмотрел на Кит.
— Да, — ответила она. — Почему вы об этом спрашиваете?
Его снова охватили сомнения, но, зная, что в одиночку ему не справиться, он продолжил:
— Я говорю о той заработной плате. Вы ведь сказали, что, окажись вы на моем месте, не устояли бы перед соблазном похитить деньги.
Она смерила его долгим взглядом. Лицо ее оставалось бесстрастным, потом миссис Лоринг тихо произнесла:
— Да? Не стоит принимать мои слова всерьез.
— Почему же? Ваши слова… вы же им придаете значение?
— Не обязательно.
Она убрала гладильную доску в чулан.
— Я ухожу. У меня сегодня еще полно дел.
Кит направилась к двери, и Кэлвин произнес:
— Поговорим об этом вечером. Вы не могли бы зайти в мою комнату?
Она замерла и изучающе посмотрела на него. Казалось, Кит колеблется, потом она кивнула:
— Хорошо.
Кит вышла из кухни. Выждав несколько секунд, Кэлвин направился к себе. Присев там, он ослабил галстук, зажег сигарету и начал думать.
Спустя некоторое время он услышал шаги поднимающейся по лестнице Кит. Вскоре она была в своей комнате. Кэлвин напрягся в ожидании. Щелкнул замок, и внутренняя дверь отворилась.
Кит вошла в номер Кэлвина, прикрыв за собой дверь. Он сидел не двигаясь; Кит опустилась в кресло.
— Ну? — произнесла она, глядя на Кэлвина. — Что у вас за идея?
— Вы говорили, что вам нужны деньги, — сказал Кэлвин. — Не уточните, для чего именно?
— Пожалуйста. Я хочу уехать из этого ужасного Питсвилла. Я хочу, чтобы моя дочь жила как подобает женщине и не работала кассиром в третьеразрядном кинотеатре. Я хочу увезти ее отсюда, прежде чем она сдуру выскочит замуж за какого-то помощника шерифа, у которого нет ни перспектив, ни средств. Я хочу дать ей возможность прилично одеться и попасть в тот круг, где можно найти состоятельного мужа.
— Чем вас не устраивает помощник шерифа? — спросил Кэлвин.
— С ним она навеки завязнет в этом грязном провинциальном городишке. Она будет считать центы, как и я, вышедшая замуж за местного. Я знаю, что говорю. Я увезу ее отсюда любой ценой.
— А что, если она откажется покинуть Питсвилл? Может быть, Айрис хочет выйти замуж за этого парня. Вдруг она любит его?
Кит раздраженно махнула рукой:
— Она еще слишком молода, чтобы решать такие вопросы. Если бы я увезла ее отсюда и показала, как живут люди, она быстро выбросила бы эту дурь из головы.
— На что вы готовы пойти ради крупной суммы? — спросил Кэлвин.
— Вы имеете в виду заработную плату?
Кэлвин кивнул.
— Я же сказала… на любой риск, — выговорила Кит. — Если вы считаете, что я в состоянии помочь вам, можете рассчитывать на меня.
Кэлвин набрал воздуха в легкие.
— Нам придется доверять друг другу, — сказал он.
Кит улыбнулась:
— Вы меня боитесь?
— Возможно.
Он подался вперед, его голубые глаза сверкнули.
— Я вас не знаю. Вы можете позвонить шерифу и сказать, что я замышляю похитить заработную плату. В каком положении я окажусь?
Она засмеялась:
— Я? Никогда бы так не поступила. Я ждала, надеялась, молила Господа о том, чтобы он послал мне такого человека, как вы… человека, способного пойти на риск.
Взглянув на нее, он понял, что может ей верить.
— О’кей, теперь вы не одна, — сказал он. — Вдвоем мы доберемся до этих денег… Триста тысяч долларов!
— Но как?
— Пока не знаю. Это будет непросто. На меня подозрение упадет в первую очередь.
— Значит, у вас нет идеи, не говоря уже о плане?
— Пока нет, но у меня есть партнер — вот что важно. Торопиться не стоит. Тут нужно все предусмотреть.
— Я готова рискнуть.
— Подумайте, — сказал Кэлвин. — Я тоже буду ломать голову. Нужна стопроцентная гарантия.
Он поднялся, прошел к шкафу и достал бутылку виски.
— Выпьем за успех.
Кит посмотрела на него, потом на бутылку, которую он держал в руке. Кэлвина удивило выражение ее лица.
— Я не пью, — сухо обронила она. — Вообще не пью.
Она шагнула мимо него к внутренней двери. Кэлвин опустил бутылку и схватил Кит за руку. Они оба замерли, изучающе глядя друг на друга, потом Кит рывком высвободилась.
— Такого пункта в нашем договоре нет, — сказала она. — Не усложняйте ситуацию.
Она прошла к себе в комнату, прикрыла дверь и заперла ее.
Кэлвин пожал плечами и плеснул виски в бокал.
— Я подожду, — беззвучно произнес он. — Не вышло сегодня — получится завтра. Тут есть ради чего запастись терпением.
Впервые за много лет он спал без сновидений. Кэлвин обрел спокойствие; Дэйв знал, что теперь он не один.
В субботу Кэлвин отправился в даунсайдский гольфклуб.
Он играл блестяще, потому что голова его была занята мыслями о похищении денег. Он не думал о гольфе. Дэйв бил по мячу, не слишком тревожась о том, попадет ли он в нужное место. Мяч шел точно туда, куда требовалось. Находясь перед лункой, Кэлвин не волновался: промахнется так промахнется. Мяч закатывался в лунку.
Кэлвин не терял времени даром. У него оформилась идея. Она требовала немедленного обсуждения с Кит. Он испытал раздражение, не увидев ее многоместный «универсал» в гараже. Кэлвин поднялся к себе, принял душ, надел свежую рубашку и брюки, подтащил кресло к окну, сел и начал размышлять. В начале седьмого он услышал звуки, доносившиеся из включенного телевизора. В шесть тридцать Кэлвин увидел, как Кит заехала в гараж.
Теперь она, конечно, займется обедом. Он сможет поговорить с ней не раньше, чем через три часа. Кэлвин спустился вниз.
Он встретил Кит у порога. Они остановились и посмотрели друг на друга.
— Удалось вам поиграть в гольф? — спросила она.
— Сыграл партию… весьма удачно.
Кэлвин уставился на Кит.
— У меня родилась идея. Давайте обсудим ее вечером.
Она кивнула.
— Часов в десять?
Кит снова кивнула.
Кэлвин направился в гостиную. Элис подняла голову, и он приветливо улыбнулся ей. Девушка вспыхнула и тотчас отвернулась.
— Ну и устал же я! — сказал он. — Весь день играл в гольф. А чем занимались вы?
— Ничем… так, шила, — смущенно вымолвила Элис.
— Вам здесь не скучно? — спросил он, глядя на нее.
Теперь от этой кассирши, кандидатки в старые девы, зависело его будущее благополучие.
— Нет… мне не скучно, — сказала она. — Мне здесь нравится.
— Вы ходите на танцы?
Краска залила ее лицо.
— Нет… я не люблю танцевать.
Он с сожалением покачал головой:
— Напрасно. Вы ведь молоды. Только не говорите мне, что у вас нет приятеля.
Ее щеки зарделись сильнее прежнего.
— Нет…
Выдержав паузу, он сказал:
— Да, хотел вас спросить насчет миссис Рейсон. Почему бы не посоветовать ей приобретать более прибыльные акции, чем государственные?
Узнав от Элис то, что его интересовало, он преднамеренно сменил тему. Всю скованность девушки как рукой сняло. В течение следующих тридцати минут они обсуждали финансовые дела миссис Рейсон; их беседу прервали мисс Пирсон и майор Харди, которые, досмотрев телефильм, начавшийся в шесть часов, хотели поболтать с молодежью.
После обеда Элис и старики расположились около телевизора, а Кэлвин извинился, пояснив, что ему надо написать несколько писем, и поднялся к себе.
Вытянувшись на кровати, он зажег сигарету и снова отдался идее, которая посетила его во время гольфа. Чем больше Кэлвин думал о ней, тем сильнее она его соблазняла.
В начале одиннадцатого замок щелкнул, и внутрення дверь открылась. Кит прошла к одному из кресел и уселась в него.
— Ну? Что у вас за идея? — спросила она, глядя на неподвижного Кэлвина, который уперся взглядом в потолок.
— Возможно, вас удивит известие о том, что Элис и ее друг собираются похитить заработную плату из питсвиллского банка, — заявил Кэлвин. — Как вам это нравится?
Кит нахмурилась:
— Я вас не понимаю. Что вы хотите сказать?
— Вы меня слышали. Если деньги исчезнут, агенты ФБР сразу же решат, что это дело кого-то из сотрудников банка. Подозрение упадет на меня и Элис. Так вот, пусть они подумают на мисс Крейг.
Кит махнула рукой:
— Никто не поверит, что она способна на такое.
— Конечно, но они поверят, что приятель Элис мог уговорить ее дать ему ключи и рассказать про электронный глаз…
— Но у нее нет приятеля. Элис не та девушка, у которой может быть ухажер.