MyBooks.club
Все категории

Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
24 февраль 2019
Количество просмотров:
218
Читать онлайн
Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. краткое содержание

Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. читать онлайн бесплатно

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

В маленькой комнатушке сидел Бреннер и пил пиво. Обстановка состояла лишь из кровати, столика, двух стульев и рваной занавеси на окне. Я закрыл за собой дверь.

— Похоже на декорацию к второсортному фильму, — заметил я.

— Может, и так, зато тут можно говорить без опаски. Джейк мне обязан. Я мог бы укатать его на шесть лет, если бы захотел. Садитесь.

Я пододвинул стул и сел.

— Так вот, Фреда Хейвс, — начал Бреннер. — Я уже к ней подобрался. Правда, Голдстейн тоже. Из нее слова не вытянешь, даже под нажимом. Она говорит, что только спала с Горди и ничего о нем не знает. Напугана, как кролик, и врет. Копу она не скажет ни слова, но вам, может, что и сказала бы. Не знаю, но попробовать стоит.

— Должно быть, она припрятала фотографии и пленку и ждет подходящего момента, чтобы начать шантажировать. Лучше мне с ней не связываться.

— Да нет, непохоже. Я шантажистов знаю, она не из таких. Пойдите гляньте на нее, она вечно торчит в баре «Синяя комната» на Двадцать второй улице. Там ее всегда можно застать, так как пьет там до утра. Если думаете, что сумеете чего-либо от нее добиться, так попробуйте. По-моему, если парень спит с женщиной, то рано или поздно все ей о себе разбалтывает. Ручаюсь головой, эту пленку Горди где-то спрятал и мог сказать ей, где именно.

Это наша единственная надежда, Мэнсон. Надо любой ценой добраться до этой пленки раньше Голдстейна.

Мне не очень понравилась затея, но я согласился, что не помешает хотя бы посмотреть на эту женщину.

— Как ее узнать?

— Она невысокая, темноволосая, лет ей примерно двадцать пять и у нее хорошая фигура, — сказал Бреннер. — Вы легко ее узнаете. Она любит медные браслеты и носит их один на другом до самых локтей.

— Хорошо, я пойду взгляну на нее. — Я сообщил ему, что переехал в новую квартиру на Юго-восточной авеню. Он записал себе номер телефона.

— Голдстейн уже говорил с Криденом, Латимером и остальными, — продолжал Бреннер, — Обращался с ними аккуратно, потихоньку, то там ковырнет, то здесь. Того и гляди, придет и ваш черед, смотрите в оба. Каждого спрашивал, не слыхал ли мол о том, что в этом магазине кто-то воровал. Только те не дураки, сказали, что ничего не знают, но лейтенант тоже не дурак, сыплет вопрос за вопросом, как из пулемета, человек всего-то моргнет, а Голдстейну и того довольно. Пока он еще ни до чего не докопался, но ведь, знаете, этот, если за что возьмется, так уже не бросит.

— Буду его остерегаться. — Я подумал, не сказать ли ему о магнитофонной записи и блокноте Уолли. Но потом решил, что лучше всего помалкивать и самому позаботиться о себе.

— Я сейчас же загляну в этот бар. Позвоните утром мне в редакцию, мы могли бы опять встретиться здесь вечером, если выясним что-нибудь новое.

— Лучше не звонить. Давайте сразу и условимся встретиться здесь.

— Ну хорошо.

Я попрощался и сошел по лестнице в бар, помахал Джейку, тот махнул в ответ, и я вышел на оживленную улицу ловить такси.

Бар «Синяя Комната» располагался в подвальных помещениях дома на углу Двадцать второй и Восточной, то есть неподалеку от квартиры Фреды Хейвс.

Привезший меня таксист испытующе посмотрел на меня, когда я собрался платить.

— Послушайте, приятель, мое дело сторона, — заметил он, увидев, сколько я даю на чай, — но на вашем месте я не совался бы в этот притон, разве что вам охота, чтобы вас обчистили.

— Спасибо за предупреждение.

Я вышел. Он бросил на меня еще один взгляд, потом пожал плечами и уехал.

Я оглядел улицу, нашел, что таксист был прав, и остановился в нерешительности. На мне был костюм, в котором я ходил в редакцию, и среди оборванцев, слонявшихся по этой улице, я выделялся, как епископ в борделе.

Во время службы в армии я прошел тренировку для выполнения особых заданий и в отличие от Уолли сохранил хорошую физическую форму. Я знал, что сумею защитить себя. Конечно, было бы лучше заехать домой и переодеться во что-нибудь незаметное, но, оказавшись на месте, я не имел желания задерживаться и возвращаться еще раз.

Над входом светилась маленькая неоновая вывеска: СИНЯЯ КМНАТА.

В слове комната не хватало буквы О.

По мере того как я спускался по крутой лестнице, навстречу мне, все усиливаясь, поднимался грохот джаза и запах немытых тел. Вонь и шум достигали ошеломляющего максимума в тесном холле, где сидел дюжий негр, уставившись взглядом в пустоту. Виднелись лишь белки глаз. Присмотревшись к нему, я понял, что он одурманен наркотиками и вряд ли знает, на Земле он или на Марсе.

Вход в зал загораживал красный занавес. Я осторожно отогнул край. Помещение было переполнено танцующими фигурами, которые в полутьме казались колеблющимися тенями. Шум, производимый четырьмя музыкантами, раздирал барабанные перепонки. Меня душила вонь немытых ног, грязи и окурков.

Войти в такой ад одетым так, как я, было бы самоубийством. Я отпустил занавес и решил найти квартиру Фреды Хейвс и подождать ее там. Когда я поставил ногу на первую ступеньку лестницы, то увидел спускающихся по ней двоих парней.

Я остановился, и они тоже.

Лестница плохо освещалась. Я догадался, что этим двоим лет по двадцать. Немытые волосы опускались им на самые плечи, бледные грязные лица были истощены, а глаза блестели, как у наркоманов.

— Ты глянь, кто к нам пожаловал, — сказал более рослый из двоих, — и какой же чистенький парень. Что мы с ним, с этим фраером сделаем, Рэнди?

— Встряхнем его малость. — Рэнди слегка пошатывался, то ли от наркотиков, то ли от спиртного. — Пошли, Хэйни, сделаем его на улице, чего будить старого Сэма.

Хейни мотнул мне головой.

— Шевелись, падло, не то плохо будет. — В руке его блеснул нож.

Я стал медленно подниматься по лестнице, а они шли впереди и первыми оказались на улице. Мне оставалось преодолеть лишь три ступеньки. Я оттолкнулся, перемахнул их одним прыжком, ударил Рэнди ребром ладони по шее, схватил Хейни за запястье и приемом дзюдо перебросил через плечо. Он с шумом грохнулся на тротуар.

Я торопливо повернул за угол на Восточную улицу. Я почти бежал. Было идиотизмом с моей стороны появляться в этом районе так вырядившись. Встреча с двумя наркоманами служила достаточным предостережением. Следовало скорее убираться отсюда. Я оглядывался в поисках такси, но таксисты старательно избегали эту темную улицу.

Внезапно из проулка выскочили три длинноволосых субъекта. Должно быть, они заметили мое приближение и подстерегали меня здесь. Они застали меня врасплох, и не успел я опомниться, как меня затащили в проулок.

Я расслабил все мышцы и осел вниз, потянув их за собой. Этого они не ожидали. Те двое, что держали меня, повалились вместе со мной на вонючий тротуар. Я отбросил их, а третьего, который возник надо мной, выделяясь на свету черным силуэтом, с пустой бутылкой в занесенной руке, изо всех сил пнул в пах. Он взвыл от боли и рухнул на землю. Один из них вновь бросился на меня и мы, сцепившись, покатились по грязной панели. Я ударил его ребром ладони по шее. Он моментально затих и не шевелился. Последний из напавших струсил и пустился бежать.

Я оперся о стену, стараясь отдышаться, потом перешагнул через подонка, который корчился на земле и скулил. Я вышел на улицу. Я знал, что вид у меня, наверно, ужасный. Рукав моего пиджака был разорван, а вся спина перепачкана после возни в грязи и отбросах. Я чувствовал исходящую от меня вонь.

Идя по Восточной улице, я старался держаться в тени. Номер дома, в котором жила Фреда Хейвс, я знал на память. Я приблизился к дому, взбежал по нескольким ступенькам, вошел в сумрачный коридор и, прочитав надписи на почтовых ящиках, убедился, что она живет на пятом этаже.

В доме отсутствовал лифт. Я поднялся по лестнице и в конце коридора обнаружил дверь с приклеенной к ней бумажкой: «Мисс Фреда Хейвс, посещается по предварительной договоренности. Телефон Восток 4456».

Я надавил кнопку звонка и подождал. С третьего этажа донесся женский крик, потом снова наступила тишина.

Затем, неожиданно, на лестнице раздались чьи-то тяжелые шаги. Они остановились на четвертом этаже, и, перегнувшись через перила, я увидел какого-то коренастого мужчину, входившего в одну из квартир.

Я снова нажал кнопку звонка. В ожидании я снял пиджак и стряхнул остатки картофельных очисток, гнилой зелени и прочих налипших на него прелестей.

Очевидно, Фреды Хейвс не было дома. Это усложняло ситуацию. Если она все еще находится в баре, не исключено, что она будет торчать там до утра, а я не мог шесть часов дожидаться в этом открытом, доступном всем взглядам коридоре. Выйти же на улицу, значило рисковать головой. Нужно было как-то добраться до телефона и вызвать такси. Но где взять телефон?

Я посмотрел на визитную карточку на двери. У Хейвс есть телефон. Я подумал, что замок скорее всего не очень надежен. Я взялся за ручку, и, к моему удивлению, дверь открылась.


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. отзывы

Отзывы читателей о книге С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого., автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.