Доктор Шейн с озабоченным лицом вышел из комнаты усопшего. В коридоре его поджидал Джеймс Паркер:
— Как вы можете объяснить произошедшее, доктор О’Шейн? Как могло случиться, что сэр Эдгар умер в результате безобидной, по вашим словам, сердечной недостаточности?
— Ничего не могу сказать вам по этому поводу, — ответил молодой врач, пытаясь прекратить разговор. — Мне нужно поговорить с Розой.
— Э, нет! Постойте! От меня вы так просто не отделаетесь. Я знаю, что не являюсь членом семьи, но в настоящий момент я единственный в этом доме, кто задаст вам неприятные вопросы. Итак, что скажете?
Хотя Томасу было противно разговаривать с неприятным ассистентом, но в данный момент он не видел возможности избежать этого.
— Хорошо, пройдем в библиотеку, — предложил он.
Паркер согласился.
— Насколько я могу судить, сэр Эдгар умер от острой сердечной недостаточности, — объяснил Томас. — Таким образом, его смерть была естественной. Но для того, чтобы исключить чью-либо вину, вы можете потребовать провести медицинскую экспертизу. Хотя я не считаю, что это необходимо. Ведь все мы знаем, в каком состоянии было здоровье профессора.
— Неужели? Все мы знали? — Паркер коварно улыбнулся. — Я вот знаю только одно: вы утверждали, что заболевание профессора Холлингса безобидно и легко поддастся лечению. Результат этого лечения налицо. Думаю, что факты в этом деле говорят сами за себя.
— Что вы хотите этим сказать?
— Ну, если уж вы настолько заблуждались насчет методов лечения, то почему я должен верить, что профессор умер естественной смертью. Вполне возможно, что вы ошибаетесь и в этом.
Молодой врач нахмурился, встал и холодно сказал:
— Я пойду посмотрю, как чувствует себя Роза.
— А я сообщу обо всем в полицию и потребую провести дознание, — услышал Томас в ответ.
Молодой врач резко повернулся и с недоумением уставился на собеседника:
— Уж не думаете ли вы, что я преднамеренно лечил профессора неправильно?
— Некоторые факты говорят именно об этом! — ответил Джеймс. — Но я не буду навязывать следствию свою точку зрения…
— Делайте, что считаете нужным. Но приготовьтесь к разочарованию!
Паркер только холодно усмехнулся.
— Посмотрим, кто победит в конце, — пробормотал он еле слышно. — Но это будешь точно не ты, лекарь несчастный!
Доктор О’Шейн тихо вошел в комнату Розы. Гардины были задернуты, в комнате царил полумрак. Но, несмотря на тишину и приглушенный свет, Роза лежала на постели и не могла заснуть. И когда вдруг появился Томас, она протянула ему навстречу руки. Он притянул ее к себе и обнял, девушка тихо заплакала:
— Как это могло произойти, Томас? Ты ведь сказал, что он поправится и что от такой легкой сердечной недостаточности не умирают. И вот это все-таки произошло. Не могу в это поверить!
— Я тоже не могу! — честно признался молодой врач и присел на край постели. Его красивое лицо было напряжено. — Ты знаешь, что вначале твой отец очень хорошо реагировал на мое лечение. До определенного момента, с которого все пошло совершенно наоборот. Медикамент, судя по всему, перестал действовать, ему становилось все хуже и хуже. И я просто не могу понять, в чем причина!
— Да, я знаю.
— Паркер только что сказал мне, что собирается инициировать судебно-медицинскую экспертизу.
— Что? — вне себя воскликнула Роза. — Я не позволю! Мы же все знаем, что произошло!
— Ты уверена? Я вот считаю, что тут многое неясно. И я не удивлюсь, если в результате экспертизы кое-то выяснится. Единственным логическим объяснением всего произошедшего может быть лишь то, что в этом деле замешан кто-то еще. Я уже начал было сомневаться в своих врачебный способностях. Но когда Паркер заговорил об официальном расследовании, я насторожился. И тогда до меня дошло, что все проблемы начались только после того, как наша взаимная симпатия стала заметна другим…
— Ты думаешь… Нет, при всем желании не могу в это поверить! Джеймс боготворил отца! Он бы не смог причинить ему зла!
— Я этого и не утверждал. Но одно бесспорно: смерть твоего отца пришлась Паркеру как нельзя кстати.
— Ты думаешь, он ревнует? Мы никогда особенно с ним не ладили. И если Джеймс влюблен в меня, то рано или поздно я бы это заметила.
— Но должно же быть какое-нибудь объяснение. Мы оба знаем, что твой отец умер естественной смертью. И Паркер это тоже знает. Зачем же он затеял весь этот цирк? Только для того, чтобы разлучить нас!
— Это ему не удастся! — Роза сжала руку Томаса. — Мы связаны навсегда…
Чуть позже Роза встала с постели и оделась. Она чувствовала себя еще очень слабой, едва держалась на ногах, но решила обязательно поговорить с Джеймсом, чтобы узнать, что тот задумал. Его поведение казалось Розе крайне странным. Девушка застала молодого человека в кабинете отца, где тот был занят составлением каталога артефактов. Паркер не ожидал ее прихода, он неловко вскочил со стула:
— Мисс Холлингс! Вам нужно оставаться в постели! Так сказал доктор.
— Да? С каких это пор вы прислушиваетесь к мнению доктора О’Шейна? — холодно спросила она.
— Я беспокоюсь о вашем здоровье.
— Да что вы? Боюсь, что не верю вам, — она бросила беглый взгляд на рабочий стол с артефактами. Мысль о том, что отец больше никогда не будет тут работать, была для нее невыносима. — Вы хотите потребовать судебной экспертизы. Думаете, это укрепит мое здоровье?
— Прошу вас, Роза. Поймите меня правильно! Я подозреваю, что доктор О’Шейн совершил ошибку в лечении вашего отца. И если выяснится, что я прав…
— Что тогда? Это воскресит моего отца?
— Но ведь и вы должны быть заинтересованы в том, чтобы выяснить правду. Речь идет о том, что ваш отец мог умереть по недосмотру. И виноват в этом тщеславный медик, не желающий признавать, что не справился со своей задачей!
— Доктор О’Шейн не такой, каким вы его представляете. Он сделал все, чтобы помочь моему отцу.
Пару секунд они смотрели друг на друга, затем Роза опустила глаза и отвернулась. Она не видела, с какой злостью Джеймс смотрит на нее. Но его голос прозвучал почти спокойно, когда он, наконец, сказал:
— Я не хотел ранить ваши чувства, но это расследование очень важно для меня. Вы, вероятно, не знаете, насколько тепло ваш отец относился ко мне. В Египте я чувствовал себя его любимым сыном, он не только разрешал мне учиться у него, но и рассматривал меня как равного и поощрял во всех начинаниях. Профессор Холлингс был моим учителем. Своим сегодняшним положением я обязан только ему. И я не успокоюсь, пока не удостоверюсь, что его смерть была предначертана судьбой, над которой никто не властен.
Роза внимательно выслушала молодого человека и испытала при этом противоречивые чувства. До сих пор она видела в Джеймсе лишь малосимпатичную тень своего отца. Но теперь оказывалось, что между ученым и его ассистентом существовала искренняя дружба. И она почти устыдилась того, что не любила Джеймса.
— Прошу простить, если обидела вас.
— Нет, что вы! Какие обиды! — Джеймс нерешительно улыбнулся. — Надеюсь, что в будущем мы будем лучше понимать друг друга, ведь я мечтаю продолжить научные изыскания вашего отца.
— Наверняка отец тоже хотел бы этого, — предположила она и закрыла глаза, так как опять почувствовала легкую слабость.
Джеймс поспешил подать ей руку и посоветовал:
— Вам бы лучше отдохнуть, мисс Холлингс. Может быть, послать за доктором?
— Нет, не надо, — девушка слабо улыбнулась. — Я прилягу на часок, потом мне будет легче.
Паркер проводил ее до комнаты и спросил:
— Вы не возражаете, если я попрошу провести судебную экспертизу? Мне не хотелось бы делать это против вашей воли, хотя это и очень важно для меня.
Роза поколебалась какое-то мгновение, но потом ответила:
— Экспертиза пугает меня. Но я уважаю ваше желание докопаться до истины. Если вы считаете это необходимым, то сделайте это.
* * *
Доктор Томас О’Шейн был в своем кабинете, когда туда вошла испуганная Мэнди, его помощница, и сказала:
— В приемной два джентльмена из Скотленд-Ярда. Они хотят поговорить с вами, доктор!
— Со мной? — молодой врач нахмурил лоб. — Пусть господа войдут, Мэнди.
— Инспектор Грисхэм, — представился старший полицейский. Это был полноватый мужчина с круглой головой и добродушным лицом. — Это — мой ассистент мистер Арчер. Вы доктор О’Шейн?
— Да. Чем могу служить, джентльмены?
— Мы к вам по довольно сложному делу. Речь идет о смерти профессора Холлингса. Как вам, вероятно, известно, некий Джеймс Паркер подал прошение на проведение судебной экспертизы причины смерти.
— Да, мне это известно. Я в свое время отговаривал мистера Паркера от этой затеи, так как причина смерти была ясна и не стоило беспокоить этим его дочь — мисс Холлингс. Но, к сожалению, мистер Паркер не последовал моему совету.