MyBooks.club
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джек Ричер, или Ловушка
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
574
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Ловушка - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Джеку Ричеру, бывшему военному полицейскому, ведущему скромную жизнь в тихом курортном городке, совсем не понравилось, когда в его любимом кафе появился Костелло, частный детектив из Нью-Йорка, и начал задавать всем вопросы, пытаясь разыскать Ричера. Но еще больше ему не понравилось, когда он нашел в темном переулке еще не остывшее тело этого человека. Ричер решает добраться до нанимателей Костелло и выяснить, кому и зачем понадобилось его разыскивать и почему для кого-то так важно помешать этому.Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшен. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.

Джек Ричер, или Ловушка читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Ловушка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

Сарк кивнул в ответ. Он был мужественным человеком. Отдел по борьбе с домашним насилием не место для трусов. Им часто приходилось сталкиваться с людьми, склонными к жестокости. И Сарк управлялся с такими людьми не хуже многих других.

– Это большая ошибка, – спокойно сказал он.

– В каком смысле? – заинтересовался Хоби.

– Речь лишь о том, что вы сделали с Шерил, и не более того. Вам не следует впутывать нас в свои проблемы. Вы применяете насилие против офицеров полиции. Эпизод с Шерил можно как-то решить. Возможно, имела место провокация или другие смягчающие обстоятельства. Но если вы не прекратите насилие против нас, мы ничего не сможем для вас сделать. У вас будут очень серьезные неприятности.

Он замолчал, внимательно наблюдая за реакцией. Такой подход часто приносил плоды. Когда ты объясняешь преступнику, что ему выгодно, он начинает тебя слушать. Однако Хоби никак не отреагировал на слова Сарка. Он молчал. В офисе было тихо. Сарк уже искал следующий ход, когда послышался голос диспетчера, приговоривший его к смерти:

– Пять-один и пять-два, сообщите свое местонахождение, пожалуйста.

Сарк автоматически потянулся к поясу, но его руку остановили наручники. Диспетчер замолчал. Хоби смотрел в пространство.

– Пять-один и пять-два, мне необходимо знать, где вы сейчас находитесь, – снова заговорил диспетчер.

Сарк с ужасом смотрел на рации. Хоби проследил за его взглядом и улыбнулся.

– Они не знают, куда вы пошли, – сказал Хоби.

Сарк покачал головой. Он мучительно продолжал искать выход. Мужественный человек.

– Они знают, где мы. Они знают, что мы здесь. Просто им необходимо подтверждение, вот и все. Им нужно знать, что мы находимся именно там, где должны быть.

– Пять-один и пять-два, ответьте, пожалуйста.

Хоби смотрел на Сарка. О’Халлинан пыталась подняться на колени, глядя в сторону раций. Тони навел на нее пистолет.

– Пять-один и пять-два, вы меня слышите?

Голос заглушили помехи, потом он прозвучал громче:

– Пять-один и пять-два, на углу Хьюстон и авеню «Д» возникла драка. Как далеко вы от этого места?

Хоби улыбнулся.

– Это в двух милях отсюда, – сказал он. – Они понятия не имеют о том, где вы, ведь так?

Потом он ухмыльнулся. Левая половина его лица сложилась в ухмылку, а правая оставалась застывшей маской.

Глава 14

Впервые в жизни Ричеру было удобно в самолете. Он летал с самого рождения, сначала как сын солдата, потом как солдат. Ричер налетал миллионы миль, но всякий раз ему приходилось делать это в спартанских условиях, в ревущих транспортных самолетах, или устраиваться в креслах пассажирских лайнеров, которые были уже его плеч. Летать первым классом оказалось неожиданно приятно.

Салон производил впечатление. Он был намеренным оскорблением для пассажиров других классов, которые входили через него в самолет, прежде чем попасть в свои стесненные условия. Здесь царили прохлада и пастельные тона. Если в остальных салонах в ряду насчитывалось десять кресел, то здесь – всего четыре. Получалось, что каждое кресло в два с половиной раза шире, но дело было не только в этом. Кресла казались огромными. Они больше походили на диваны, и можно было вертеться в них, сколько душе угодно, не опасаясь ободрать бедра о ручки. Также поражало пространство для ног. Можно было полностью их вытянуть, но все равно не достать до следующего кресла. Если нажать на кнопку, кресло принимало почти горизонтальное положение, не беспокоя человека, сидящего сзади. Ричер поиграл с механизмом кресла, как мальчишка с новой игрушкой, потом устроился в полулежачем положении и открыл новенький иллюстрированный журнал. Он прекрасно знал, какие журналы достаются пассажирам, которые находились тридцатью рядами дальше.

Джоди утонула в своем кресле, подобрав под себя ноги, на ее коленях лежал такой же журнал, а у локтя стоял бокал охлажденного шампанского. В салоне было тихо. Они находились далеко от двигателей, шум которых напоминал здесь шипение кондиционера. И никакой вибрации. Ричер смотрел на искрящееся золотое вино в бокале Джоди, но поверхность жидкости оставалась идеально ровной.

– К этому я мог бы быстро привыкнуть, – заметил он.

Она посмотрела на него и улыбнулась.

– Только не на твои доходы, – ответила Джоди.

Ричер кивнул и вернулся к арифметическим подсчетам. Он прикинул, что день работы на рытье бассейна оплачивает пятьдесят миль полета в первом классе. При данной скорости самолет преодолевает это расстояние за пять минут. Десять часов работы исчезают за пять минут. Иными словами, он будет тратить деньги в сто двадцать раз быстрее, чем их зарабатывать.

– Что ты намерен делать, когда все это закончится? – спросила Джоди.

– Не знаю, – ответил Ричер.

Этот вопрос крутился у него в голове с тех самых пор, как Джоди рассказала ему про дом отца. И сам дом жил в его воображении – иногда это был кроткий образ, иногда угрожающий, словно картинка-загадка, меняющаяся в зависимости от того, под каким углом на нее падает свет. Порой он представал перед мысленным взором Ричера в сиянии солнца, комфортабельный и притягательный, настоящий дом. В другие моменты он превращался в страшное бремя, заставляющее его владельца бежать изо всех сил, чтобы оставаться на нужном уровне.

Ричер знал людей, владеющих домами. Он не раз беседовал с ними с тем отстраненным интересом, с каким разговаривал бы с любителем змей или с участником соревнований по бальным танцам. Дома заставляют тебя придерживаться определенного стиля в жизни. Даже в тех случаях, когда ты получаешь такой дом в подарок – а Леон поступил именно так, – ты вынужден делать ряд обязательных вещей. Нужно платить налог на недвижимость. Кроме того, необходима страховка на случай пожара или стихийных бедствий. Ну и еще содержание дома.

Его знакомые постоянно что-то делали в доме. Осенью занимались починкой отопления, которое вечно выходило из строя. Или фундамент начинал пропускать воду, что требовало серьезных земляных работ. Крыша – тоже серьезная проблема. Оказывается, крыша имеет ограниченный срок жизни – в свое время Ричера это изрядно удивило. Кровельную дранку требовалось периодически менять. А также обшивку дома. И окна. Он знал людей, которые ставили новые окна в своих домах. Они долго колебались перед тем, как сделать такую серьезную покупку.

– Ты собираешься искать работу? – спросила Джоди.

Он смотрел сквозь овальный иллюминатор на Южную Калифорнию в семи милях под ними, сухую и коричневую. Какого рода работу? Дом будет стоить ему десять тысяч долларов в год – налоги и содержание. Поскольку дом находится за городом, ему придется сохранить машину Раттера. Машина досталась ему бесплатно, как и дом, но и на нее потребуются деньги. Страховка, смена масла, осмотр, ремонт, бензин. Еще около трех тысяч в год. Еда, одежда и всякие мелочи. Если у него будет дом, он захочет купить другие вещи. Например, стереосистему. И пластинку Вайноны Джадд, а также множество других. Он вспомнил о записях старой миссис Хоби. Она подсчитала сумму, которая им необходима на год, и не смогла найти способ еще больше уменьшить расходы. У Ричера получилось около тридцати тысяч в год, значит, зарабатывать следовало пятьдесят с учетом подоходного налога. Плюс расходы на поездки в город на работу, пять дней из семи, где он должен как-то заработать эту сумму.

– Я не знаю, – повторил он.

– Ты можешь многое делать.

– Например?

– У тебя немало талантов. Например, ты прекрасный следователь. Папа всегда говорил, что ты лучший из всех, кого он знал.

– Но это было, когда я служил в армии, – проворчал Ричер. – Теперь с этим покончено.

– Умения можно переносить в другие области жизни, Ричер. А на лучших всегда есть спрос.

Тут она подняла голову, и в ее глазах загорелся огонек.

– Ты можешь продолжить бизнес Костелло. У него остались незаконченные дела. Мы очень часто к нему обращались.

– Замечательная мысль. Сначала его из-за меня убивают, а потом я забираю его дело.

– Это не твоя вина, – возразила Джоди. – Подумай об этом.

И он стал думать, глядя на Калифорнию. Думал о потертом кресле Костелло и его стареющем теле. Ричер представил себе, как он сидит в кабинете пастельных тонов с окнами из толстого стекла, как проводит всю жизнь, разговаривая по телефону. Он думал о стоимости содержания офиса на Гринвич-авеню, о секретарше, которой понадобится новый компьютер и телефон, страховка, зарплата и оплаченный отпуск. Вдобавок к содержанию дома в Гаррисоне. Ему потребуется работать десять месяцев, прежде чем у него появится лишний доллар.

– Я не знаю, – вздохнул он. – Не уверен, что мне хочется об этом думать.

– Но тебе придется, – уперлась Джоди.

– Может быть. Однако это не обязательно делать сейчас.

Она улыбнулась так, словно все понимала, и они погрузились в молчание. Самолет летел дальше, появилась стюардесса, которая толкала перед собой тележку с напитками. Джоди попросила наполнить ее бокал шампанским, а Ричер взял пива. Он пролистал журнал. Там было полно пресных статей о всякой ерунде. И еще реклама – финансовые услуги и маленькие сложные устройства, все как один черные и работающие от батареек. Наконец он добрался до раздела, где цветными линиями были изображены направления, обслуживаемые данной компанией. Ричер нашел их самолет, прочитал о максимально возможном количестве пассажиров на борту, узнал характеристики двигателя и дальность полета. В самом конце журнала был напечатан кроссворд. Он заполнял всю страницу и показался Ричеру довольно сложным. Джоди уже начала его решать.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джек Ричер, или Ловушка отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Ловушка, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.