MyBooks.club
Все категории

Торговец отражений - Мария Валерьева

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Торговец отражений - Мария Валерьева. Жанр: Детектив / Триллер . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Торговец отражений
Дата добавления:
28 ноябрь 2022
Количество просмотров:
52
Читать онлайн
Торговец отражений - Мария Валерьева

Торговец отражений - Мария Валерьева краткое содержание

Торговец отражений - Мария Валерьева - описание и краткое содержание, автор Мария Валерьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Студентов университета городка Ластвилль ожидала привычная спокойная осень, но внезапно случившееся преступление нарушает их планы. Отныне многие заняты поиском ответов, часто на вопросы, с похищением неизвестного никак не связанными. Среди них и Грейс Хармон, которая точно знает, что Ластвилль уже не станет прежним. Связаны ли ее опасения с группой исчезнувших из университета студентов? Неизвестно. Но их пальто, сотканные из пыли, кажутся Грейс знакомыми. А тем временем где-то бродит торговец отражений, позвякивает припасенными в карманах зеркалами и готовится продать людям то, чего они в глубине души желают, но очень боятся получить.

Торговец отражений читать онлайн бесплатно

Торговец отражений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Валерьева
услаждающих красотой смотрящих, что нежились у фонтанов. Я видел деревья и цветы, каких нет на земле. Но то был не рай, нет. В их глазах не видел я никакого счастья, ведь счастье невозможно найти, где нет жизни. Только живой человек может быть счастлив, только душа его и тело его может подарить блаженство, а там, братья и сестры мои, нет ни того, ни другого.

Джексон посмотрел на них, на всех и ни на кого специально, и сказал:

— Не верьте людям, что говорят, будто счастье возможно только после смерти. Я говорю вам: мы не умрем, ибо несущий истину вечен. Они проповедуют отвращение к жизни, а я учу вас счастью. Настоящий Бог танцует, а не плачет.

Казалось, то была мудрость вечная, совершенная, потому что никто из ныне живущих не мог знать истины, потому что не искал, а надеялся на других. И только Джексон не побоялся. Они думали, что должны быть горды, ведь оказались рядом.

Грейс еле дышала. Горло сдавили слезы счастья.

— Люди склонны заблуждаться, давно не было человека, который мог бы сказать, что есть правда, а что ложь. Мы не должны винить заблудших, ибо для них час просветления впереди. Правда всегда найдет их, рано или поздно. А мы станем первыми, кто понесет ее в мир.

Джексон нарисовал в воздухе линию, и кусты, что преграждали путь, расступились. Машина проехала по дороге дальше.

Джексон сказал:

— Иные бы сказали, что вы прошли ад. Что нет больше рая, потому что весь мир обратился адом. Ибо у ада нет ни места, ни пределов. Иные бы воскликнули, что вы побывали в воронке, что разверзлась землею под упавшим с небес Люцифером. Но я скажу вам: мир людей — не ад, ведь люди счастливы на земле. Люди просто не видят счастья, они слепы.

Джексон закрыл глаза.

— Другие бы сказали, что вы побывали в чистилище. Что вы получили шанс искупить грехи. Но я скажу вам: то было не чистилище. Вам нечего искуплять, вам достаточно жизни на земле.

Он открыл глаза, наклонил голову и провел пальцами по краю чаши.

— Тогда вы можете подумать, что были в земном раю, но я скажу: то был не рай. Если называть раем место, где есть истинное счастье: земная жизнь не рай, но и не ад. Судьба дает вам возможность жить, и жизнь, какой бы она ни была, — есть благо. Потому запомните, братья и сестры: вы не побывали ни в одном из трех измерений. Вы всегда были и будете на земле. Ибо земная жизнь и есть рай, есть ад, есть чистилище. Ибо все, что вы можете найти и хотеть отыскать, есть на земле.

Он поднял голову и улыбнулся всем.

— Вы получили шанс пройти путь к самим себе сквозь страдания, но подумайте, братья и сестры, были ли ваши пути наполнены страданиями или это было наслаждение на пути к познанию? Не получили ли вы шанс почувствовать боль, чтобы потом сильнее ощутить яркую вспышку наслаждения? Мы появляемся в боли, братья и сестры, мы живем в страданиях, но страдания ли это? Кто нарек их страданиями? Кто знает, что есть счастье и наслаждение, чтобы сравнивать, если говорит, будто всегда живет в страданиях? Подумайте, братья и сестры, страдали ли вы или всего лишь наслаждались путем, что привел вас сегодня на дорогу истин?

Он оглядел каждого.

— Вы поверили мне и обрели истинный путь. Вы страдали и мучили себя, чтобы почувствовать себя живыми, и радовались, чтобы вознаградить себя. То не были страдания. То был путь познания счастья. Вы стали мучениками во имя моей правды. Вы сделали правильный выбор. Только я знаю, что есть правда. Но вскоре узнаете и вы.

— Мы… мы писали тебе, Джексон, — прошептал Джим хриплым голосом. — Мы писали тебе письма, отсылали в дом Луиса, мы…

— Я получал ваши письма, Джеймс. — Джексон улыбнулся. — И я благодарен вам за те человеческие блага, что вы преподносили. Но позвольте сказать: ваши деньги не требуются мне, ибо я не живу человеческой жизнью. Скажи, Джим, Джастин Блейк все еще обеспечивает вашу учебу?

— Да, конечно.

— Тогда я рад, что вы нашли с ним общий язык. Он ваш страж и ваш охранник. Пока вы под его материальной, человеческой защитой, вам ничего не угрожает.

Джим хотел поблагодарить Джексона, ведь Джастин Блейк — это и есть он. Джексон отсылал им деньги, а потом и они отсылали ему в ответ. Они помогали друг другу, но Джим решил промолчать.

— Вы избавились от зла, это правильно, — сказал Джексон. — Не чувствовали ли вы вины за содеянное?

Джим смиренно замолчал.

— Уайтхед был плохим человеком. Он был преступником и портил жизни людям. Мы думали, что он и нас хотел отравить, — сказал Шелдон.

— И ты прав, Шелдон. Я знаю, каков Уайтхед, я встречал его, я был в его доме, золотой фальшивой клетке для зависимых от смерти, ступал по хриплым половицам и дышал смрадом, что стоял в его комнатах. В глазах Уайтхеда чистое зло, я читал его, и скажу вам, братья и сестры: если тот, кто поднимает руку на сына своего, поднимает ее на весь род людской, то Уайтхед же занес кулак над человечеством.

— Поэтому ты ушел там? Ты подал нам знак? Ты не хотел, чтобы мы уходили оттуда? — спросил Шелдон.

— Так и есть, Шелдон. Я долго искал истинное зло и нашел его в лице Уайтхеда. Вы правильно поняли меня.

— Джексон! — вдруг прошептал Джим. — Я… Я чувствовал вину. Прости, я испугался, я не знал, что делать, я…

— Не стоит корить себя, Джеймс, за то, что ты был человеком, — сказал Джексон и положил руку на плечо Джима. — На пути к истине часто приходится переступать через привычное. Расставаться с прежней правдой больно, но вы смогли. И ты смог, Джеймс. Это твоя истина, твоя душа, что заступилась за чужую жизнь. Ты просто человек. Но по твоим глазам я вижу, что сейчас ты понимаешь, что не ошибся.

— Да, Джексон. Я понимаю, — ответил Джим и выдохнул с облегчением.

— И я горжусь тобой, Джеймс. Ибо путь


Мария Валерьева читать все книги автора по порядку

Мария Валерьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Торговец отражений отзывы

Отзывы читателей о книге Торговец отражений, автор: Мария Валерьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.