MyBooks.club
Все категории

Колин Харрисон - Кубинский зал

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колин Харрисон - Кубинский зал. Жанр: Детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кубинский зал
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
252
Читать онлайн
Колин Харрисон - Кубинский зал

Колин Харрисон - Кубинский зал краткое содержание

Колин Харрисон - Кубинский зал - описание и краткое содержание, автор Колин Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Билл Уайет, преуспевающий адвокат и счастливый семьянин, в один миг лишается семьи, работы и положения в обществе. В полном одиночестве он бродит по улицам Нью-Йорка и случайно попадает в уютный манхэттенский ресторан, где знакомится с привлекательной управляющей Элисон Спаркс. Только с ее позволения можно войти в таинственный Кубинский зал, куда скрыт доступ лишь избранным. Заинтригованный Уайет решает во что бы то ни стало проникнуть туда, но когда ему это удается, он понимает, что выйти наружу живым труднее, чем пролезть в игольное ушко.

Кубинский зал читать онлайн бесплатно

Кубинский зал - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Харрисон

Элисон, похоже, подумала о том же.

— Он скверно выглядит, Билл, — вполголоса сказала она. — Вроде и спит, и не спит… Может, вызвать ему «скорую»?

Не открывая глаз, Поппи оскалил скверные, желтые зубы.

— Никуда не звони, слышишь?!

— Ага, знаю! — Элисон порылась в сумочке и достала оттуда блестящий тюбик губной помады. Сняв крышечку, она повернула донышко и выдвинула понаду примерно на полдюйма.

— Подожди, — сказал я Поппи. — Я хочу, чтобы твой рассказ выслушал еще один человек, он сейчас подъедет.

— Нет времени. — Поппи взял помаду и склонился над салфеткой, словно донельзя усталый, но послушный ребенок, пытающийся решить задачу, которой не понимает. — Я оставлю ему записку, а сам поеду. У меня есть немного денег и кофе. Мне нужно смыться отсюда.

— Куда ты собрался?

— Еще не знаю. Может быть, в Калифорнию… Или во Флориду.

— Ты поедешь на своем грузовике?

— На чем же еще?! Трансмиссию я починил, так что он еще побегает… До Флориды, во всяком случае, его хватит. — Он протяжно, со всхлипом вздохнул. — Я не был во Флориде чертову уйму лет. Ладно, не мешай мне… — Поппи начертил на салфетке вертикальную линию в дюйм длиной, потом еще три, так что получилось некое подобие прямоугольника.

— А все-таки им ничего не сказал. — Продолжая рисовать, он хвастливо покашлял. — Я старик, но им было ни капельки меня не жаль… Это не люди, а просто шваль, подонки.

— Кто?

В верхнем левом углу салфетки Поппи начертил три косых креста. Прямоугольник находился вниз по диагонали от последнего из них.

— Те парни, которые меня отметелили. — Он с обезьяньим любопытством рассмотрел рисунок, потом сложил салфетку пополам.

— Ах да!.. — вдруг спохватился Поппи и снова разложил салфетку на столе. — Чуть не забыл. — И он просительно посмотрел на Элисон.

— Что? — спросила она.

— Вот здесь… — Он ткнул пальцем в прямоугольник. — Я хочу, чтобы вы написали кое-что для Джея. Чтобы он знал…

— Конечно. Здесь написать?…

— Пишите где хотите. — Он протянул ей помаду. — Первая буква «кэ».

— Пишу… «Ка»…

Поппи затряс головой, словно ему в ухо попала вода.

— Не «ка», а «кэ». Просто «кэ», и все.

— Да-да, я поняла. Дальше?

— Потом «р-р-ры».

— Написала. Поппи открыл глаза.

— Теперь «о». Как в моем имени — п-О-О-ппи.

Я перехватил взгляд Элисон, и она чуть заметно кивнула в знак того, что мы должны потакать старику, если хотим чего-то добиться. Поппи, похоже, с каждой минутой становилось все хуже.

— О'кей, Поппи, очень хорошо. Мы написали «Кро…». Что дальше?

Он снова закрыл глаза.

— Теперь «л» и «а» — как Лос-Анджелес…

— «Л» и «а»?…

Поппи злобно улыбнулся мне. Теперь я был почти уверен, что он не просто пьян. Старик либо тронулся рассудком, либо получил крепкий удар по голове.

— Я видел много адвокатишек, похожих на тебя. Так вот: я всегда клал на них с пробором!..

— Да-да, конечно. — Я наклонился вперед, чтобы взглянуть на салфетку, но Поппи заслонил ее рукой:

— Эй, уберите-ка свой долинный нос, мистер!

Я послушно выпрямился, рассудив, что еще успею взглянуть на странную записку.

— Это все? — спросил я. — Больше ничего не надо писать?

— «Л» и «а». Или я уже это сказал?

— Сказал. Получилось что-то вроде «кролика»: «крола» или «крола».

— Верно.

Мне это слово ничего не говорило. Оно отдаленно напоминало чешскую или польскую фамилию, и я вспомнил, что в начале двадцатого столетия на востоке Лонг-Айленда селились польские иммигранты. Впрочем, не исключено было, что Поппи опять напутал что-то с правописанием — к примеру, пропустил две или три буквы и это было совсем другое слово.

— Что это значит? — спросил я. — Это чья-то фамилия?

Поппи отрицательно покачал головой.

— Это для Джея, — сказал он. — Ты передай ему, обязательно. А меня… Считайте, что меня тут не было и я вам ничего не говорил.

— Но это же совершенно бессмысленное слово, — возразил я. — «Крола» какая-то!.. — Я подумал о Марсено. Что я ему-то скажу?…

Тем временем Поппи снова сложил салфетку и с трогательной вежливостью протянул Элисон:

— Вы предадите Джею, мисс?

В ответ она кивнула и спрятала салфетку в сумочку.

— Элисон! — донесся сверху голос Ха. — Здесь какие-то люди, они хотеть видеть тебя.

— О'кей, впусти их! — крикнула она в ответ. На лестнице послышались шаги.

— Это тот парень, про которого я тебе говорил, — сказал я Элисон. — Он купил участок Джея. Его фамилия Марсено. Хорошо, что Поппи еще здесь.

— Я уже ухожу! — запротестовал Поппи. — Я должен уйти прежде, чем они здесь появятся.

В дверях появился Ха, его глаза были удивленно раскрыты.

— Мисс Элисон… — начал он, потом кто-то толкнул его в спину, и Ха, едва не споткнувшись, влетел в зал.

— Давай двигай, будда желтомазый!

Вслед за Ха в зал ввалились двое горилл Г. Д. с револьверами в руках; впрочем, оружие было направлено вниз. Остановившись, они внимательно огляделись по сторонам, и я припомнил, что более высокого звали Дэнни.

— Ступай внутрь!

— Кто вы такие? — спросила Элисон.

— Можете звать меня Гейб, — сказал второй громила, у которого был галстук и дорогие часы. — Мы ищем тех, кто потерялся, — такая у нас профессия. — Он взмахнул револьвером. — Ну-ка, сядьте все в одну будку, чтобы я вас видел.

Дэнни достал сотовый телефон и вопросительно взглянул на Гейба.

— Скажи его жирному высочеству, что его низкооплачиваемые гориллы застукали всю шайку в ресторане и что Великое Американское Трепло Уайет тоже здесь, так что пусть поторапливается, — велел Гейб, и Дэнни набрал какой-то номер. — Удачный день, — сказал Гейб, насмешливо поглядев на меня, и добавил, повернувшись к Поппи: — Кстати, приятель, спасибо.

— За что?!

— Ты поступил именно так, как мы рассчитывали.

— Я??!

— Сразу после нашей милой беседы ты помчался в Манхэттен, чтобы предупредить своих друзей и советчиков. — Он показал на меня, потом снова огляделся по сторонам. — Отличное местечко! Здесь можно шуметь сколько угодно — все равно никто не услышит!..

Еще минут десять все мы сидели молча. Я исподтишка рассматривал Гейба и Дэнни, ища следы волнения, следя за тем, как они дышат. Оба дышали совершенно нормально, очевидно, подобные ситуации были им не в новинку.

— Прошу прощения, но мне нужно в туалет, — сказала вдруг Элисон.

— Очень жаль, мисс, но ничего не выйдет.

— В конце зала есть туалетная комната.

— Кому-то придется пойти с вами, мисс.

— Будь по-вашему, — покорно вздохнула Элисон. Гейб дошел с ней до туалета, заглянул внутрь, потом впустил Элисон. Входную дверь он придержал рукой.

— Нет-нет, ту дверь тоже откройте! — приказал он. Я услышал, как Элисон что-то говорит слабым голосом.

— А мне на… ть, что вам неудобно. — Гейб повернулся, глядя на Элисон практически в упор. — Вот так-то лучше… Классное бельишко, мисс, и, наверное, очень дорогое. Небось из «Виктория сикрет» [40]?

— Правда, что ли? — подал голос Дэнни, поглядывая то на напарника, то на нас.

— Что-то не разберу.

— Как у нее с женским оборудованием?

— Нормально. Впрочем, ничего особенного… — ответил Гейб, продолжая следить за действиями Элисон. — Теперь бумагу, мисс, и побыстрее, пожалуйста.

Через минуту Элисон снова вышла в зал.

— Надеюсь, вы получили удовольствие, — холодно бросила она.

— Сядьте-ка рядом с китаезой, — приказал Гейб.

Наверху послышался шум — кто-то стучал в дверь. Может быть, это Марсено? — подумал я. Громилы быстро переглянулись.

— Босс? — спросил Гейб. — Так скоро? Ну-ка, проверь.

Дэнни повернулся и пошел наверх. Вскоре на лестнице послышались еще шаги, и в зал вошел высокий негр в длинном теплом пальто. Оглядев зал, он отступил в сторону, пропуская Г. Д., который ворвался внутрь с выражением вопросительным и агрессивным одновременно. Его лицо было наполовину скрыто темными очками-техно; круглая, наголо бритая голова походила на пушечное ядро. Последним в зал спустился Дэнни.

— А мне тут нравится, Ламонт! — объявил Г. Д., оглядываясь по сторонам и сверкая зубами. — Шикарное местечко! — Его взгляд остановился на мне. — А-а, белый пижон-адвокат! Я же тебе сказал — достань мне эти деньги, но ты не послушался, а теперь у тебя серьезные проблемы. — Он увидел Элисон и сдвинул очки на лоб. — М-м, а ты кто такая?

— Я — управляющая рестораном, и…

— Какая? Направляющая?… Мне будешь направлять? — Он показал пальцем на Ха. — Что тут делает этот древний китаеза?

— Он здесь работает, — ответила Элисон, — и не имеет к происходящему никакого отношения.

— Работает?… Наверное, убирает в сортире после белых джентльменов.


Колин Харрисон читать все книги автора по порядку

Колин Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кубинский зал отзывы

Отзывы читателей о книге Кубинский зал, автор: Колин Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.