MyBooks.club
Все категории

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг. Жанр: Иностранный детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Джек Ричер, или Враг
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
490
Читать онлайн
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг краткое содержание

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Враг - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Джек Ричер, или Враг читать онлайн бесплатно

Джек Ричер, или Враг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Он не может закрыть дело Карбона.

– Несчастный случай во время военной подготовки, – сказал я. – Он споткнулся, упал и ударился головой.

– Что?

– Уиллард решил использовать это дело, чтобы проверить меня, – пояснил я. – В том смысле, с ним я или нет.

– А вы с ним?

Я не ответил.

– Это незаконный приказ, – заволновалась Саммер. – Разве может быть иначе?

– Вы готовы его оспорить?

Она не ответила. Единственный способ оспорить приказ – это не подчиниться ему, а затем отдать себя в руки военного трибунала, который неминуемо превратится для тебя в единоборство с офицером, занимающим более высокое положение, в присутствии судьи, прекрасно сознающего, что в армии приказам нужно подчиняться.

– Таким образом, ничего не произошло, – сказал я. – Принесите сюда все бумаги и забудьте, что вы когда-либо слышали обо мне, Крамере или Карбоне.

Саммер продолжала молчать.

– И поговорите с теми, кто был там прошлой ночью. Скажите, что они должны забыть все, что видели.

Она смотрела в пол.

– Затем идите в офицерский клуб и ждите там следующего задания.

Она подняла на меня глаза.

– Вы серьезно?

– Совершенно, – сказал я. – Я отдаю вам прямой приказ.

Она пораженно уставилась на меня.

– Вы не тот человек, за которого я вас принимала.

– Согласен, – кивнул я. – Совсем не тот.

Я дал ей минуту, чтобы убедиться, что она действительно ушла, а потом взял сложенные бумаги, которые она оставила на столе. Их оказалось много. Я нашел нужную страницу и принялся ее изучать.

Потому что я не люблю совпадений.

Вассель и Кумер вошли на территорию Бэрда через главные ворота в шесть сорок пять накануне вечером. Они покинули базу в десять. Три часа и пятнадцать минут, как раз то самое время, когда умер Карбон.

Или время ужина.

Я взял телефонную трубку и позвонил в столовую офицерского клуба. Трубку взял сержант, работающий в столовой, и сказал, что мне перезвонит дежурный сержант. Затем я связался со своим сержантом и попросил ее выяснить, кто занимает тот же пост, что и я, в Ирвине, и соединить меня с ним. Она пришла через четыре минуты и принесла мне кружку кофе.

– Он очень занят, – доложила она. – Освободится примерно через полчаса. Его фамилия Франц.

– Не может быть, – сказал я. – Франц в Панаме. Я лично разговаривал с ним там.

– Майор Кельвин Франц, – уточнила она. – Так мне сказали.

– Позвоните им еще раз, – попросил я. – Проверьте, не ошиблись ли вы.

Она оставила кофе на столе и отправилась к своему телефону. Снова пришла через четыре минуты и подтвердила, что не ошиблась.

– Майор Кельвин Франц, – повторила она. – Он там с двадцать девятого декабря.

Я взглянул на календарь. Пятое января.

– А вы здесь с двадцать девятого декабря, – сказала она.

Я посмотрел ей в глаза.

– Позвоните на другие крупные базы, – велел я. – Начните с Форт-Беннинга и дальше по алфавиту. Мне нужны имена военных полицейских, исполняющих временные обязанности, и я хочу знать, как давно они туда прибыли.

Она кивнула и вышла. А мне позвонил дежурный сержант из столовой, и я спросил у него про Васселя и Кумера. Он подтвердил, что они ужинали в офицерском клубе. Вассель заказал палтус, а Кумер – бифштекс.

– Они сидели одни? – спросил я.

– Нет, сэр, с несколькими старшими офицерами, – сказал сержант.

– Они договорились с ними там встретиться?

– Нет, сэр, у нас сложилось впечатление, что это произошло экспромтом. Странная собралась компания. Думаю, они встретились в баре, когда пили аперитив. У нас не было никакого заказа на групповой ужин.

– Как долго они там находились?

– Сели за стол до половины седьмого, а встали чуть раньше десяти.

– Никто не уходил и не возвращался?

– Нет, сэр, мы их все время видели.

– Все время?

– Мы старались за ними присматривать, сэр. Из-за того, что с ними был генерал. У нас так полагается.

Я повесил трубку, а потом позвонил на главные ворота. Спросил, кто лично видел, как Вассель и Кумер въезжали и выезжали с базы. Я попросил найти этого человека, чтобы он мне перезвонил.

И стал ждать.

Часовой, стоявший у ворот, позвонил первым. Он подтвердил, что дежурил весь предыдущий вечер и лично видел, как Вассель и Кумер приехали в шесть сорок пять и уехали в десять.

– Машина? – спросил я.

– Большой черный седан, сэр, – ответил он. – Машина для персонала Пентагона.

– «Гранд-маркиз»? – уточнил я.

– Совершенно верно, сэр.

– Водитель у них был?

– За рулем сидел полковник, – ответил часовой. – Полковник Кумер. Генерал Вассель находился на переднем пассажирском сиденье.

– В машине были только они двое?

– Да, сэр.

– Ты уверен?

– Совершенно, сэр. Никаких сомнений. Ночью мы пользуемся фонариками. Черный седан, номера Министерства обороны, два офицера впереди, документы в полном порядке, на заднем сиденье никого.

– Хорошо, спасибо, – сказал я и повесил трубку.

Телефон тут же снова зазвонил. Это был Кельвин Франц из Калифорнии.

– Ричер? – сказал он. – Что, черт подери, ты там делаешь?

– Я могу задать тебе тот же вопрос.

– Понятия не имею, что я здесь делаю, – ответил он. – В Ирвине очень тихо. Здесь всегда тихо, как мне сказали. Хотя погода хорошая.

– Ты проверил свой приказ о переводе?

– Конечно, – сказал он. – А ты нет? Самое веселое местечко после Гренады, а теперь я сижу и смотрю на пески Мохаве. Похоже, это блестящая идея Гарбера. Сначала я решил, что чем-то его разозлил. Теперь я уже не понимаю, что происходит. Сомнительно, чтобы мы оба его разозлили.

– Как в точности звучало твое назначение?

– Временно исполняющий обязанности начальника полиции.

– А начальник полиции сейчас там?

– Нет. Он получил другое временное назначение в тот день, когда я приехал.

– Значит, ты сейчас являешься начальником полиции на базе?

– Похоже на то, – ответил он.

– Я тоже.

– Что происходит?

– Понятия не имею. Если выясню, я тебе скажу. Но сначала мне нужно задать тебе вопрос. Я тут познакомился с одним полковником с орлами и генералом с одной звездой, они собирались к вам на конференцию по бронетанковым войскам, которая должна была состояться первого января. Вассель и Кумер. Они приехали?

– Конференцию отменили, – сказал Франц. – Нам сказали, что генерал с двумя звездами отбросил коньки. Какой-то Крамер. Похоже, они решили, что без него конференцию проводить нет смысла. Либо дело в этом, либо они просто не в состоянии без него думать. Или в настоящий момент сражаются за то, кто займет его место.

– Значит, Вассель и Кумер так и не приехали в Калифорнию?

– Они совершенно точно не появлялись в Ирвине, – сказал Франц. – Насчет всей Калифорнии ручаться не могу. Это большой штат.

– А кто еще должен был там присутствовать?

– Внутренний круг руководства танковых войск. Некоторые находятся здесь. Другие приехали и снова отвалили. А кое-кто и вовсе не объявлялся.

– Ты что-нибудь слышал про повестку дня?

– Это не входит в мою компетенцию. А что, она была важная?

– Не знаю. Вассель и Кумер заявили, что повестки не было.

– Так не бывает, повестка всегда есть.

– Я тоже так думаю.

– Может, я что-нибудь разузнаю.

– С Новым годом тебя, – сказал я, повесил трубку и в задумчивости откинулся на спинку стула.

Кельвин Франц был одним из хороших парней. На самом деле одним из лучших. Жесткий, справедливый, честный и невероятно компетентный. Сбить его с пути невозможно. Я с легким сердцем уехал из Панамы, зная, что он там остается. Но он там не остался. И я тоже. Тогда кто, черт подери, остался?

Я допил кофе, взял с собой кружку, вышел в приемную и поставил кружку рядом с кофеваркой. Мой сержант разговаривала по телефону. На столе перед ней лежал исписанный листок бумаги. Увидев меня, она подняла вверх палец, показывая, что у нее есть новости. Затем продолжила писать. А я вернулся за стол. Она пришла через пять минут со своим листком. Тринадцать строк, три колонки. Третья колонка состояла из цифр. Видимо, это были даты.

– Я добралась до Форт-Ракера, – доложила она. – И решила, что этого хватит. Потому что тут обнаружилась определенная схема.

– Расскажите, – попросил я.

Она проверила тринадцать баз по алфавиту. Затем выписала имена офицеров, временно исполняющих обязанности начальников полицейского управления. Я знал все тринадцать имен, включая свое и Франца. Затем она выписала числа, когда их перевели на означенные базы. Все они были одинаковыми. Двадцать девятое декабря. Восемь дней назад.

– Зачитайте имена еще раз, – велел я.

Она повторила имена, и я кивнул. Если бы вы решили создать внутри маленького, закрытого мира военной полиции подразделение, состоящее из суперпрофессионалов, и если бы вы хорошенько об этом подумали глубокой ночью, вне всякого сомнения, вы бы выбрали именно этих людей. Они входили в высшую лигу и были лучшими. В список вошло бы еще примерно десять человек, и я не сомневался, что парочка из них обнаружилась бы в конце алфавита, а остальные восемь оказались бы на важных постах, расположенных по всему миру. И я был уверен, что все до одного получили новое назначение восемь дней назад. Наша тяжелая артиллерия. Не знаю, какое место я сам занимал в списке, но все вместе мы являлись лучшими копами в армии. Без вопросов.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Джек Ричер, или Враг отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Враг, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.