MyBooks.club
Все категории

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена")

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена"). Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена")
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 февраль 2019
Количество просмотров:
146
Читать онлайн
Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена")

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена") краткое содержание

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена") - описание и краткое содержание, автор Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно. Роман прежде всего привлекает читателя своим искрометным юмором и иронией. Иоанна Хмелевская способна прозреть иронию и гротеск в самых непривычных ситуациях.Роман «Все красное» по праву признан одним из самых ярких и динамичных произведений польской писательницы.

Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена") читать онлайн бесплатно

Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена") - читать книгу онлайн бесплатно, автор Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska

– Я лучше положу ее в своей комнате, а сама лягу на диване.

– Исключено! Пусть на диване спит Павел, а ты у него!

– Отцепись, не переворачивать же из-за одной ночи все вверх ногами! Диван очень даже удобный.

– Он узкий!

– Павлу не узкий, а мне узкий? Считаешь, что я такая корова?

В конце концов Алиция настояла на своем. Вынесла из своей комнаты две коробки с вещами, сменила постель и прикрыла мусор на столе купоном розового материала.

– С постельным бельем все! – сообщила она. – Я дала ей последнюю смену. Надо срочно постирать – вдруг, не дай бог, еще кто приедет!

От ужина тетя отказалась. Нам это показалось очень разумным для ее 89 лет. Она была невероятно энергичной старушкой. Судорожным галопом обежала все помещения, собирая в кучу вещи, сделала небольшую постирушку, напилась кофе и, наконец, закрыла за собой дверь комнаты Алиции. Некоторое время мы молча отдыхали, сидя на кухне за столом.

– Невероятно, – сказала Зося. – Откуда у нее столько сил?

Алиция подперла голову рукой и с тоской посмотрела в окно.

– Все бы ничего, – произнесла она печально. – Узнать бы только, как ее зовут…

– Ты же общалась с ней все это время?

– Ну и что? Она рассказала о путешествии. Наверное, у нее склероз – повторяла все по два раза. А может, я показалась ей тупой, и она боялась, что с одного раза не пойму?

– Ей 89 лет. Может, знаешь, какая старше?

– Обоим 89. Они близняшки.

– Близняшки? В таком возрасте?… – удивился Павел.

– Надо же, не побоялась ехать одна! – восхитилась Зося. – Где она живет? В Виборге? Ты же должна знать, которая из них живет в Виборге?

– Обе они там живут…

– Слушай, а может, она вообще одна?…

Неразрешимая проблема тети поглотила Алицию до такой степени, что с ней ни о чем другом нельзя было говорить.

– Хорошо, что Павел не лег на диван, – сказала я. – На кой черт уступать кровать, если она на нее даже не сядет? Целую ночь будет искать пропавшее письмо.

– Может, заодно найдешь письмо от Эдека? – съязвила Зося.

Наутро Павел вскочил первым: возможно, виной тому была Агнешка. Шумом в ванной он разбудил всех нас. Подгоняемые мрачной Алицией, мы нервно готовились обрушить на гостью все польское гостеприимство и хлебосольство.

Торопились мы зря. Завтрак давно стоял на изысканно сервированном столе, а тетя все спала. Алиция ничего трогать не позволяла, и мы печально расползлись по разным углам, чтобы зря не возбуждаться. Павел с Агнешкой слонялись по террасе – Агнешка благодарно опиралась на его руку, – а Зося скрылась в комнате, чтобы не видеть ни завтрака, ни этого безобразия.

Мы с Алицией в это время дня были к еде равнодушны, поэтому спокойно сели за заставленный стол. Чтобы отвлечь ее от навязчивой идеи, я рассказала ей о встрече в «Англетере». Это ее действительно отвлекло.

– Кстати, ты так и не сказала, с чего ты к нему прицепилась.

Она осторожно стряхнула пепел в единственную пепельницу, которую Зося разрешила нам запачкать, и посмотрела на меня вопросительно. Я заколебалась.

– Понимаешь, он очень важная фигура. Павел видел с ним Эдека. А я знаю… Как бы тебе сказать… Я ничего не знаю.

– Да, ценная информация!

– Я не знаю, и никто точно не знает, но, возможно, один черный тип принимает участие в одной несимпатичной афере. В подробности не вникаю…

– Не может быть! – ядовито прервала Алиция. – Не вникаешь? Что с тобой случилось?

Я придвинула к себе пепельницу и решилась рассказать ей все. Эва же солгала и встретилась со своим Джузеппе. Если солгала раз, могла это сделать и по другим поводам.

Алицию мой рассказ взволновал до такой степени, что она даже захотела есть. Я еще раньше присмотрела себе бананы, но они, конечно, уже исчезли.

– Не представляю себе Эву преступницей, – начала Алиция, – но если она действительно встречается с этим красавчиком… И если он встречался с Эдеком, и Эдек хотел мне рассказать… Неужели она так испугалась, что всех переубивала?

– Во-первых, не всех, а только Эдека, а потом, после Эдека, она просто обязана была убить тебя, а то, что ты все еще жива, – твоя личная заслуга. Может, он ее шантажирует? А у нее дом, Рой, дети…

– Один ребенок. И то не от Роя, а от первого мужа… Черт возьми, умерла там эта тетка, что ли? – Алиция вдруг вскочила со стула. – Сколько можно спать? Я умру от голода!

– А ты ее разбуди, – посоветовала я без особой уверенности. – Уже одиннадцать. Может, она давно не спит и только из ложной скромности не выходит?

– Ты что, рехнулась? Какая скромность?

– Кроме того, должна тебе сказать, что остальные уже сожрали все бананы, вылакали молоко и прикончили сыр, который лежал на полке.

– Сыр? Надо же, а я его хотела выбросить… Ну что ж, рискну…

Она уже подняла руку, чтобы постучать, остановилась, приложила ухо к двери, снова подняла руку и снова заколебалась.

– Как же мне к ней, черт возьми, обратиться? На «вы» я с ней или на «ты»? Думала, что она сегодня первая заговорит.

– А ты начни так: доброе утро!…

– Подожди, может, заглянуть в окно?

– Думаешь, лучший способ разбудить пожилую даму – внезапно всунуть голову ей в окно? А если от твоей головы ее хватит удар?

Алиция тяжело вздохнула и постучала.

Ответа не было. Алиция постучала чуть громче. Безрезультатно. Постучала в третий раз.

– Слушай, она не глухая? – предположила я. – Ты вчера не заметила?

Алиция с бешенством забормотала что-то себе под нос, снова забарабанила и, выждав мгновение, нажала ручку. Осторожно приоткрыла дверь, заглянула внутрь и застыла в странном поклоне.

– Го-осподи!!! – хрипло застонала она.

Я подбежала, чтобы посмотреть через ее плечо, но не успела вовремя затормозить, дала ей пинка, и мы обе рухнули всей тяжестью на дверь, которая с пушечным грохотом ударилась в стену. Стеллаж у стены задрожал, и гипсовый бюст с верхней полки разлетелся вдребезги у наших ног.

– Боже мой! – только и смогла прошептать я.

Тело на кровати представляло страшное зрелище. Голова тети выглядела еще хуже, чем бюст на полу, нельзя было разобрать, где лицо, а где затылок. Рядом, на перине, лежал молоток. Я закрыла глаза:

– Все красное…

«Скорая» приехала через пару минут. Врач, тот же, что и в прошлый раз, сделал какие-то таинственные процедуры, после чего тетю осторожно положили на носилки и понесли в санитарную машину.

– Ну что? – спросила я, едва за ними захлопнулись двери.

– Жива, как видишь!

– Она же совершенно изуродована!

– Ничего подобного.

– Как?! А это красное месиво?

– Масочка из клубники.

Я онемела.

– Масочка из клубники… – обреченно повторила Алиция. – Готовый продукт придает коже свежесть розы…

Я сделала над собой усилие и обрела голос:

– Какая, к чертовой матери, масочка? Из скольких клубничек? Из пяти кило?

– Ну, там была и кровь тоже – у нее осколком порезана артерия под глазом.

– Так что же, она не умерла? Должна была умереть от потери крови!…

Пока г-н Мульгор с помощниками ехал из Копенгагена, мы успели наспех проглотить завтрак и убрать со стола. Случай с тетей уже никого не лишил аппетита – видимо, сказывалась привычка.

– Кажется, буду чувствовать себя не в своей тарелке, если поблизости никого не покалечат, – поделилась я с Алицией. – Кстати, тетя спасла тебе жизнь…

– Лучше бы она этого не делала. Что я скажу родственникам? Почему я ей не заказала эту чертову гостиницу? Там как-то меньше убивают.

– Идиотка! – вмешалась Зося. – Нашла о чем жалеть! Если бы ты заказала гостиницу, то сама лежала бы с разбитой головой!

– Подумаешь!

– Дура, он наверняка заметил в последнюю минуту свою ошибку и притормозил. Тебе бы досталось сильнее.

– Все четверо живы и даже идут на поправку. Какой-то бездарный преступник!

Приехал г-н Мульгор. Было заметно, что и он постепенно привыкает к образу жизни, укоренившемуся в последнее время в Аллеред. С любопытством посмотрел на Алицию, видимо, удивляясь ее живучести, спросил об Агнешке и приступил к делу.

– Пани ожидает еще кого? Какие гости?

– Ради бога, не приглашай больше гостей! – взмолилась Зося.

– Не знаю, – неуверенно ответила Алиция. – Я никого не приглашала.

Г-н Мульгор сделал успокаивающий жест.

– Можно приглашать множество. Тут станет дозор. Мой работник будет стеречь безопасность. Нужно было сразу сделать так. Не сделали. Ошибка.

Алиция кинула на него неодобрительный взгляд.

– Пусть сидят, только чтоб мы их не видели.

Каждый день к нам приходил Торстен. (Честно говоря, я так и не смогла понять, чей он сын и какое родство связывает его с Алицией). Он давно уже заинтересовался событиями в Аллеред, но никак не мог закончить какой-то исторический труд. Сейчас наконец у него дошли до нас руки.


Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska читать все книги автора по порядку

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена") отзывы

Отзывы читателей о книге Все красное (пер. В.Селиванова для журнала "Смена"), автор: Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.