MyBooks.club
Все категории

Дарья Калинина - Суперневезучая

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дарья Калинина - Суперневезучая. Жанр: Иронический детектив издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Суперневезучая
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
325
Читать онлайн
Дарья Калинина - Суперневезучая

Дарья Калинина - Суперневезучая краткое содержание

Дарья Калинина - Суперневезучая - описание и краткое содержание, автор Дарья Калинина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Все же Мариша – девушка необыкновенная. И вовсе не потому, что у нее огромные зеленые глаза, копна рыжих волос и стройная фигура. Дело в ее поступках. Никто не застрахован от несчастья сбить шальную девчонку, которая перебегает дорогу в неположенном месте. Но далеко не каждый пригласит пострадавшую к себе домой и напоит чаем с коньяком. А Мариша именно так и поступила. Благодарная Лиза открылась ей, рассказала о всех своих несчастьях. Мариша же не смогла остаться равнодушной к чужой беде. Так она и ввязалась в расследование очередного дела. В итоге ей пришлось снова учить, теперь уже не бедную девушку, а очень богатую наследницу, уму-разуму и спасать ее от неминуемой гибели...

Суперневезучая читать онлайн бесплатно

Суперневезучая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Калинина

– У девушки шок, – развел руками следователь. – Не надо было ей показывать эти фотографии!

– Вы все сделали правильно. Рано или поздно она придет в себя и заговорит. – А вы пока расскажите нам, что вам удалось узнать? – предложила Мариша.

Следователь кивнул. И, повернувшись к Лизе, произнес:

– Как я вам уже говорил по телефону, у наших экспертов возникли сомнения по поводу причины смерти вашего мужа.

– Они его осмотрели?

– Пока что это был поверхностный осмотр. Подробное заключение они напишут и принесут мне чуть позже. Но уже сейчас ясно, что ваш муж умер вовсе не потому, что поскользнулся, упал и ударился головой о мраморную столешницу. Как я и подозревал с самого начала!

В голосе следователя слышалось неприкрытое торжество.

– Нет? Не ударился? А… А как же тогда он умер?

– Расположение травмы на его голове указывает на то, что сам он удариться так не смог бы. Во всяком случае, не о вашу столешницу.

– Значит, его перенесли? Он упал в другом месте, а потом его перенесли на кухню? Но зачем?

– Или перенесли. Или… Или на него было совершено нападение. Думаю, что второй вариант более вероятен. Вашего мужа ударили по голове, когда он этого совсем не ожидал. А когда он упал, испачкали угол столешницы так, чтобы на первый взгляд казалось, что он ударился об нее головой. Ударился и умер.

– Ударили, – прошептала Лиза. – Витальку ударили. Значит, в квартире был посторонний?

– Вот именно.

– А кто?

– Вообще-то возле вашей квартиры одна из соседок видела постороннего человека.

– Женщину?

– Мужчину.

– Какого мужчину?

– По ее описанию он был довольно неказист. Средний рост, сухощав, волосы русые, глаза светлые. Единственная отличительная примета – это шрам на переносице. Вам такой человек знаком?

– Нет.

– Подумайте получше.

– Нет, среди наших знакомых такого нет.

При этом Лиза думала, как это получилось, что они с Маришей сегодня целый день беседовали с соседками, но ни одна из них не упомянула про этого типа со шрамом.

– Жаль, – расстроился следователь. – Но я и не надеялся, что вы мне сейчас назовете имя неизвестного посетителя. Но в связи с этим я хотел бы у вас спросить одну вещь.

– Спрашивайте.

– Как могло оказаться, что злоумышленник, сделав свое грязное дело, покинул вашу квартиру, но дверь при этом оказалась запертой изнутри?

Мариша думала о том же самом. Ведь не мог же покойник подняться, запереть за своим убийцей дверь, а потом притащиться на кухню, упасть и упокоиться навеки. Если уж у Лизиного мужа хватило бы сил добраться до входной двери, то не разумней ли было позвать на помощь, а не отгораживаться от возможной помощи тяжелым железным крюком?

– Так что? Как это могло быть?

Задумавшаяся Лиза наконец кивнула:

– В принципе такое возможно.

– Возможно? – оживился следователь. – Но как? Объясните мне!

– Понимаете, крюк – это ведь вам не щеколда. Его задвигать не надо. Достаточно уронить вниз и крюк сам войдет в нужный паз.

– Вот как? Другими словами…

– Да. Если убийца хорошо знал наш дом или просто сообразил, как действовать, то он вполне мог воспользоваться этой уловкой. Сначала установить крюк в вертикальное положение. А потом, уходя, сильно хлопнуть дверью. Тогда крюк сам сорвался бы вниз и упал туда, куда нужно. Может быть, не сразу, не с первой попытки, но со второй или с третьей у убийцы обязательно бы получилось.

– Очень интересно. А вы сами так делали?

– Специально никогда, – покачала головой Лиза. – Но пару раз по рассеянности у меня получалось запереть дверь изнутри. Виталька всегда очень злился на меня за это. Ведь приходилось вызывать мастеров, чтобы они открыли дверь. Ну а сами понимаете, это и хлопоты, и лишняя трата времени, денег и нервов.

– Понимаю. Значит, ваш муж тоже знал об этой особенности вашей двери?

– Да. Знал.

– И мог рассказать об этом кому-нибудь?

Задавая этот вопрос, следователь выразительно покосился в сторону все еще безмолвной Анюты. Нетрудно было проследить ход его мыслей. Кто-нибудь – это Анюта, которая приревновала или поссорилась со своим любовником. Явилась к нему, тюкнула каким-то тяжелым предметом по башке, а потом сбежала, заметая следы и припомнив уловку, о которой ей когда-то рассказывал сам покойник.

А чем не выход из положения? Раз уж у законной жены потерпевшего имеется крепкое алиби, нужно копать в другом направлении. И любовница в данном случае подойдет на роль подозреваемой ничуть не хуже, чем законная жена.

– Вполне мог рассказать. Кому угодно.

Следователь уже не сводил с Анюты алчущего взора. Ему до смерти хотелось допросить ее. И допросить немедленно. Но вот беда, Анюта продолжала бездумно таращиться на стену. И реагировать на внешние раздражители упорно отказывалась.

И чтобы не терять времени даром, Мариша спросила у следователя:

– А что за клочок бумажки был в руках у потерпевшего? Вы разобрались?

– Да, да. Обрывок какого-то делового послания, если судить по обращению.

– И о чем он?

– Обрывок напечатан по-испански. Наши переводчики сейчас работают над ним.

Но обрывок бумажки из руки покойника явно интересовал следователя куда меньше, чем сидящая перед ним Анюта. И Мариша сказала:

– У девушки явно шок. Ничего не поделаешь, психика не выдержала. Нужно ждать, пока она придет в себя.

– Будем ждать дальше? Тут?

По голосу следователя чувствовалось, что ему до смерти не хочется торчать в кабинете, просто ожидая, когда Анютка заговорит.

– Будем, – кивнула Мариша. – Но не здесь. Вы ведь нам доверяете?

– Ну… Пока что вы не сделали ничего такого, чтобы вызвать мое недоверие.

– Вот и отлично. Тогда мы возьмем девушку с собой. И когда Анюта придет в себя и заговорит, сразу же привезем ее к вам.

Пятничко явно обрадовался, что нашлись желающие взять на себя транспортировку тела Анютки до места ее ночлега.

– Только вы мне обязательно отзвонитесь, когда она заговорит, – предупредил он подруг.

Лиза с Маришей торжественно поклялись ему в этом. Но сами не сомневались: если уж им выпадет счастливый случай, побеседовать с пришедшей в себя Анютой, то они это сделают. И обойдутся без следователя, без понятых и прочих процессуальных заморочек, которые только отнимают драгоценное время и очень мало что дают.


ГЛАВА 6


Вопрос о том, куда им везти Аню на ночлег, даже не стоял. И так было ясно, к Лизе домой.

– Там она мигом очухается. И мы заодно посмотрим, была она у вас дома или нет.

Оказавшись в квартире своего любовника, Анюта сначала вела себя равнодушно. Прошла, куда ей сказали. Села, куда велели. И затихла, глядя перед собой все тем же остановившимся взглядом.

– Похоже, она тут никогда не бывала, – сделала вывод Мариша.

– Да, но как же заколка? И тапки?

– А что заколка? Если хочешь знать, совсем не ее стиль.

Действительно, маленькая и чернявая Анюта носила подчеркнуто аляповатые украшения – броские и яркие. Усыпанные цветными кристаллами Сваровски подвески и кольца. И такие же яркие бусы – искрящиеся и вульгарные. Изящная заколка из серебряной проволоки, украшенная натуральными зеленоватыми камешками была совсем не в ее вкусе и стиле. Она бы просто не подошла ни к одному из уже имеющихся на Анюте украшений.

– Может быть, она сменила стиль?

В принципе Мариша знала подобных особ, у которых под каждый гардероб был свой набор украшений. Да что там далеко ходить, она и сама была из их числа. Конечно, у нее был один универсальный набор из золотых ювелирных украшений, который подходил решительно ко всему ее гардеробу, пожалуй, за исключением черной косухи, кожаных брюк и банданы, оставшихся у Мариши с тех пор, когда за ней ухаживал рокер.

К кожаным брюкам полагались другие аксессуары – ремень с черепом, несколько перстней со скрещенными костями или ярко пламенеющей пентаграммой в центре. И тяжелые длинные серьги наподобие цепей с кандалами. Но наряд этот Мариша запихнула глубоко в шкаф, как только рокер исчез из ее жизни. А ко всем остальным ее вещам золотые украшения идеально подходили.

Хотя когда она надевала свое синее шелковое платье в журавлях и павлинах, то к нему полагался речной жемчуг и кольца с перламутровыми вставками. А когда облачалась в свой белый с золотыми нашивками летний брючный костюм, то выбирала колье из золота и вставок авантюрина.

Сейчас Мариша уже второй день подряд носила самые обычные джинсы и удобные кожаные туфли на низком каблуке. Вообще-то Мариша избегала лишний раз шокировать публику, появляясь в обуви на шпильках. Мужчин и так осталось слишком мало, чтобы доводить их до сердечного приступа просто прихоти своей ради. Впрочем, джинсы и черная водолазка до смерти надоели Марише, и она намеревалась сменить их.

Для этого по дороге к Лизе они заехали к ней домой. И там Мариша сложила в пакет несколько вещей, которые ей были просто необходимы, если она будет и дальше оставаться в гостях у Лизы.


Дарья Калинина читать все книги автора по порядку

Дарья Калинина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Суперневезучая отзывы

Отзывы читателей о книге Суперневезучая, автор: Дарья Калинина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.