— Посмотри на номера, — сказал Хосе Маленький, глядя на уезжающий по Шестьдесят Восьмой грузовик.
Большой Хосе так и сделал: pf won.
— Это не серийный номер, — протянул Хосе Маленький. — У грузовика должны быть серийные номера. Хосе, что-то тут не так.
У Большого Хосе в руках уже был телефон. Номер местного участка был у него на быстром наборе, так что, когда скучающий голос ответил, он сказал:
— Это Хосе Каррерас, служба безопасности, Imperiatum.
— Чем могу вам помочь?
— Тут белый грузовик Ford выехал из нашего здания с Нью-Йоркским номером PF WON, и мне кажется эти номера должны быть на BMW. Что-то интересное происходит.
— Хотите чтобы я проверил номера? Подождите на линии.
Музыкой на ожидании у полиции Нью-Йорка оказались Битлз со своей «Люси в небесах с алмазами», что несколько не подобало моменту, однако все лучше, чем слушать задорные женские крики, держащие вас в курсе местных правил парковки. Кроме того, полицейский вскоре снова заговорил:
— Вы правы, номер зарегистрирован на четырехлетнюю BMW первой серии.
— Владелец Престон Феавезер, — закончил Хосе.
— Точно.
— Грузовик только что свернул на Мэдисон, а Престон Феавезер вернулся в свой пентхаус после долгого отсутствия только ночью. Думаю, надо остановить этот грузовик и направить сюда ваших людей.
— Уже едут.
На каждом светофоре, где им приходилось останавливаться, Келп вместе со Стэном еще несколько раз подкорректировали ремешки внутри каски, пока они не сели на голову просто идеально, В касках парни по-прежнему смотрелись по-идиотски, конечно, ведь ездить с покрытой головой в салоне это будто ты там чизбургер прячешь, но зато они были вполне удобными.
Как и грузовик. В нем не было древних жестких сидений, нет; тут был и кондиционер и мягкие сиденья; автоматическое переключение; и даже круиз-контроль, хотя в городе его вряд ли много раз используешь. Но все остальное было очень приятно.
Они двигались на юг по Одиннадцатой авеню, и осталось им еще два квартала до строительной площадки, где будет хранится этот очень хороший грузовик. Стэн всю дорогу продолжал восхищаться его качествами, уверяя, что после всех дел он оставит его себе, потому что в нем явно содержится волшебный криптонит, который отнимает у полицейских их силу; когда внезапно и резко их подрезал черный Крайслер Consigliere и Стэну пришлось ударить по тормозам, по клаксону, а так же и каской об крышу, в общем, все сразу.
— Чтоэтонафигтакое?
Крайслер перед ними полностью остановился; тут же слева встал Джип Buccaneer; справа оказались припаркованные машины, так что им некуда было деваться.
— Стэн, это наезд! — воскликнул Келп.
— Не нужно мне этого, — сообщил Стэн, но тут что-то стукнуло ему в стекло слева.
Когда он обернулся посмотреть, то оказалось, что это ствол обреза, которым целился в него пассажир Джипа. Были видны шея и нос парня, а также, что у него очень мало волос, и еще у него была улыбка, от которой мухи дохнут. Вот он покачал обрезом вверх-вверх и смысл этого жеста был предельно ясен: «Выходите из машины!»
Стэн, не отрываясь от дробовика и его носителя, сказал:
— Они хотят, чтобы мы вышли из грузовика. Я бы лучше вышел через твою дверь.
Глядя мимо Стэна на своих гостей, Келп произнес:
— Роджер.
Он открыл дверь и выскользнул на тротуар, в узкое пространство, оставленное между их грузовиком и припаркованными автомобилями справа.
Как только Стэн вышел следом, парень очень похожий на дружка с обрезом, рысью прискакал из Крайслера и уселся за руль грузовика. Еще один из той же компании появился откуда-то сзади, оттолкнул Стэна и Келпа, и занял пассажирское сиденье. Не имея никакого другого выбора, Стэн и Келп отошли мимо припаркованных автомобилей дальше на обочину. Грузовик и три сопровождавших его автомобиля — все с номерами из Джерси — шумно уехали.
— У меня никогда раньше ничего не угоняли. Ни разу! — В его в голосе было больше горечи, чем возмущения этим фактом. Вдруг завыли сирены. Три машины и грузовик как раз стояли на дальнем конце улицы у сверкающего на солнышке красного светофора. Отовсюду повыезжали полицейские машины; перекресток окружили копы в штатском и в униформе. — злые и вооруженные до зубов.
— Ну, ты не смог бы выбрать лучшего времени, чтобы испытать это на себе впервые, — прокомментировал Келп.
— Святое дерьмо! — дошло до Стэна.
Двое простаков со значками, свисающими на груди, как желтые язычки, притормозили рядом и крикнули Стэну и Келпу:
— Проходите, проходите! Нечего тут глазеть! Топайте на свою работу и занимайтесь своим делом, а тут место преступления!
— О, как я их ненавижу, — сказал Кел и позвал: — Пойдем, Марта.
В касках они быстро удалялись от этого места. Келп даже вошел в роль и сделал вид, что у него металлический контейнер для обеда под левой рукой — ну, вот же его почти видно!
Престон проспал весь первый раунд тревоги, криков, звонков, топота и вообще всей шумихи. Так как его резко и преждевременно в прошлый раз вытащили на поверхность сознания, то впоследствии он нырнул в сон еще глубже, чем раньше, так что теперь его можно было считать впавшим в спячку, а не просто прилегшим отдохнуть.
Но когда Алан Пинкельтон распахнул двери спальни и закричал: — «Престон, проснись! Ты был ограблен!» — глаза Престона моментально распахнулись. Он смотрел на Алана, и хотя был почти без сознания, воскликнул:
— Арни Олбрайт!
Это привело Алана в ступор.
— Что? Престон, грабители…
— Он был там.
Престон с трудом принял сидячее положение, бешено выпутываясь из одеяла, затем указал на Алана и сказал:
— Он был там, где ты сейчас.
— Престон, — сказал Алан. — Я не понимаю о чем ты говоришь, но полиция здесь, и ты должен выйти и поговорить с ними.
— Это был сон?
— Пожалуйста, Престон.
Престон помотал головой, вытряхивая туман из головы.
— Сон. Мне приснилось…
— Одевайся, Престон, — попросил его Алан.
— Да, — Престон согласился. — Я сейчас.
Через десять минут он входил в свою опустевшую гостиную, сначала ошеломленно подмечая отсутствие стольких многих вещей, и только после отмечая присутствие десятка полицейских, из которых только двое у лифта были в форме. Но все эти люди определенно были из полиции.
Они его еще не заметили, все были заняты на месте преступления, и Престон, войдя в изумленном молчании, в конце концов в ужасе воскликнул:
— Меня ограбили. Меня действительно ограбили!
Все повернулись к нему и заговорили одновременно. Потом так же слаженно все замолчали, кроме одного — седого, грузного мужчины в белой рубашке с короткими рукавами, темно-бордовом галстуке, черных брюках и со значком, прикрепленным к полоске кожи, что болталась из кармана рубашки.
— Вы Престон Феавезер? — спросил этот человек.
— Да. Как все это… Вчера вечером этого не было.
— Я детектив Марк Радик, — представился седой мужчина и указал на восьмифутовый длинный золотой диван. — Давайте присядем.
— Да, конечно. Простите, я все еще ошеломлен.
— Конечно, а кто бы не был?! Присаживайтесь.
Стоило Престону присесть, как появился Алан.
— Кофе?
— Спасибо, Алан, — поблагодарил Престон. — Было бы…
Алан ушел, и детектив Радик, присев рядом с Престоном, начал:
— Мистер Пинкельтон говорит, что вам приснился сон, или, возможно, вы видели одного из грабителей?
— Я не уверен… — протянул Престон. Было так трудно, пытаться вспомнить что-то из того сна, затуманенного лекарствами.
— Я думал, что проснулся, а этот парень — Олбрайт — стоял в дверях моей спальни. Я встречался с ним какое-то время назад в «Мед Клубе». Он из Нью-Йорка, и у меня всегда было такое впечатление, что он какой-то мошенник. Даже не знаю, почему. Я имею в виду, я просто думал о нем так.
Алан появился снова и молча поставил чашку кофе на стол перед Престоном, который еще раз поблагодарил его.
— Было бы неплохо узнать, был ли это сон или реальность. Возможно, во сне вы слышали грабителей и лицо этого парня наложилось, раз уж вы считали его мошенником. Но возможно вы и правда его видели. В том «Мед Клубе» он мог изучать вас на предмет этого возможного взлома. Как я понял, он не знал, что вы вернулись вчера.
— Никто не знал. До вчерашнего дня я и сам не знал. — Престон оглядел комнату. Удивление все не сходило с его лица. — Они взяли все.
— Итак, — произнес детектив Радик. — Назовите мне имя этого товарища и мы отследим его. Он может быть главарем, мистер Феавезер, поэтому мы обязательно проверим его.
— Его зовут Арни Олбрайт, с одной «л», я думаю. Я знаю, что он живет где-то на Манхэттене, западная сторона, кажется.