MyBooks.club
Все категории

Валентина Андреева - Ключи от седьмого неба

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валентина Андреева - Ключи от седьмого неба. Жанр: Иронический детектив издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ключи от седьмого неба
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
416
Читать онлайн
Валентина Андреева - Ключи от седьмого неба

Валентина Андреева - Ключи от седьмого неба краткое содержание

Валентина Андреева - Ключи от седьмого неба - описание и краткое содержание, автор Валентина Андреева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Ну кто бы мог подумать, к чему приведет мелкая ссора между супругами Ефимовыми? Из ничего! А результат плачевный: четыре бессонные ночи и четыре беспокойных дня, в течение которых чета Ефимовых вместе с приятельницей Ирины Натальей являлись не только свидетелями, участниками, но и заложниками невероятных, пугающих событий. Все началось с вынужденной поездки хирурга Ефимова к своему бывшему пациенту Станиславу Полетаеву. Череда неприятностей поджидала еще по дороге. Странная личность, обнаруженная в болоте, подозрительное гостеприимство Полетаевых, сбор по ложному вызову родственников Стаса и их постоянное рысканье по дому в поисках денег и драгоценностей добавили загадок. А главный фактор ужаса — череда несчастных случаев с обитателями коттеджа. Случившееся было бы страшно, если бы… не смешно.

Ключи от седьмого неба читать онлайн бесплатно

Ключи от седьмого неба - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Андреева

Я невольно поежилась и принялась изучать все оконные проемы строения. На сей раз ничего подозрительного не заметила. Порыв ветра слегка потрепал вольготно разросшиеся плети дикого винограда, они податливо закачались, но тут в доме что-то грохнуло.

Первым желанием было вжаться в землю так, чтобы сравняться с ее поверхностью. Второе желание — незамедлительно любым способом покинуть лежбище — воплотилось в реальность раньше, чем я попыталась реализовать первое. Дико взвизгнувшая Наташка вскочила с намерением опрометью нестись к забору. Я не могла оставить ее в одиночестве. Через пару секунд мы обе валялись на земле. Паника — могучий стимулятор безрассудности. Не понятно, каким образом мне удалось подвернуться подруге под ноги. Она в долгу не осталась. Новая попытка подняться закончилась новым акробатическим трюком. На сей раз Наташка подвернулась мне под ноги. Не знаю, сколько времени мы кувыркались бы на пути к забору, если бы я в попытке удержать равновесие намертво не вцепилась в сухой корешок. Вместе с ним Наташка и оторвала меня от земли. Он оказался своеобразной металлической ручкой, приляпанной к квадратной крышке непонятно из чего, зато понятно зачем. Крышка прикрывала лаз в яму, из которой несло отвратительным запахом гниющих отбросов. К горлу подступила тошнота. Не в силах отцепиться от ручки я тупо таращилась на пронизанные белыми корешками ошметки дерна, отвалившиеся от крышки.

5

— Не надо нам тащить с собой этот металлом, — избрав комбинированный метод убеждения, Наташка шлепала меня ладонью по правой руке, насильно пытаясь отнять крышку. Одновременно бросала тревожные взгляды в сторону дома. А я никак не могла разжать пальцы. — Этой закрывалкой наш болотный Кикимор все равно не прикроется. Блин! Ир, ты меня слышишь? Тебе еще омлет Ефимову готовить.

— В яме застарелый труп, — промямлила я и отпустила ручку. Щит больно ударил по лодыжке, вынудив взвыть.

Наташка подняла его и с ворчанием пристроила на место.

— Ясновидящая ты наша! Труп нам и подавно не нужен. Ни молодой, ни старый. У нас Кикимор есть. Фига себе! Ирка, замри и не разгибайся. В окне нагло торчит чья-то белая рожа. И не просто торчит, а качается из стороны в сторону. Эк ее заносит-то. Ща как кувыркнется из окна! Либо она нас не видит, либо уже не боится. О! Скрылась. Надо бежать. К людям. Не хочу стать содержимым ямы. Ты тоже будешь смотреться там плохо. Тем более в грязном прикиде.

Я нашла в себе силы оглянуться. Непонятно зачем. У страха, как известно, глаза велики, но я своими ничего не видела, ибо плотно их зажмурила. На всякий случай. Мало ли что померещится, вообще закаменею. А в следующий момент, увлекаемая Наташкой за руку, я уже скакала к дырке в заборе. Глаза автоматически распахнулись сразу же после первого скачка — от новой волны ужаса. Клин клином вышибают. Просто представила себе, как по собственной дурости лечу в яму. В грязном прикиде.

Сразу бежать к людям раздумали за забором. Для этого следовало обогнуть сумасшедший участок и пролететь мимо ворот. А вдруг особист с белым лицом прямо за ними нас и поджидает. Высматривая в щелочку, держит наготове винтовку с оптическим прицелом. Или другое оружие, не принципиально. Отчаянно петляя, мы ломанулись прямо в лес, намереваясь кружным путем добраться до противоположного конца деревни.

Я никогда еще так не радовалась зарослям кустов, нещадно рвавшим одежду в неживописные клочья. С помощью зарослей легко затеряться, что мы и сделали. Примерно через полчаса безумной скачки оказались на пустынной лесной дороге, украшенной столбиком с указателем: Лискино. И, тяжело дыша, застыли такими же столбиками, не отрывая глаз от названия. Вне сомнения, дорога была той же самой, на которую мы вышли, проложив маршрут от болота с Кикимором к даче Полетаевых.

— Нам вообще-то Ласкино нужно, — пробормотала я, приглаживая растрепанные волосы.

— Ага, — с готовностью согласилась Наташка. — Надо же, сколько похожих названий.

— Похоже, мы ошиблись направлением, — отрешенно добавила я. — Надо навестить Кикимора и поддержать морально. Ну, в том плане, что скорая помощь не за горами. Вместе с одеждой. Затем быстренько сбегаем в Ласкино. В Лискино возвращаться не хочется.

Из-за организованного ветром шума мы не сразу услышали звук подъезжающей машины. А когда услышали, не поверили своим глазам. На дороге стояла родная «Нива», и из нее неспешно вылезал мой родной муж. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего, но уж что может быть хуже той ситуации, из которой мы только что выбрались. В тот момент он мне казался ангелом-спасителем.

Наташка с рыданиями бросилась Дмитрию Николаевичу на шею. Опередить ее я не могла. От счастья подкосились ноги, так что я просто присела на дорогу, улыбаясь и размазывая по физиономии несуществующие слезы. С удовольствием бы заревела, да не получалось. Кажется, первый раз в жизни Димка растерялся. И совсем не от необычности моего наряда. Он-то как раз соответствовал его ожиданиям. Просто считал невозможным стряхнуть с себя Наташку, находящуюся, по его мнению, в состоянии, близком к помешательству. С другой стороны, уже достигшая этого состояния жена нуждалась в неотложной психиатрической помощи. Хотя, на мой взгляд, все было с точностью до наоборот. Перемежая рыдания с речитативом, Наташка несла жуткую ахинею про неявку к шестичасовому ужину, ставящую под угрозу ее режим похудания. И что этот режим лично для нее полная фигня, ибо от него худеет только Борис. А покойнику, проживающему в яме, он вообще не нужен. Сюда же был приплетен Кикимор болотный, наверняка позеленевший от холода и голода. Венчал словесное творение подруги короткий рассказ о сволочном особисте, намеревавшемся оставить хирурга Ефимова без фирменного омлета жены. На всю оставшуюся жизнь.

Я попыталась внести коррективы, но только добавила несуразицы. Больше всего Димку поразил наш слаженный и решительный отказ сесть в машину. При этом Наташка клятвенно заверяла, что «Нива» если и вездеход, то не амфибия и по болоту точно не поплывет. При этом ссылалась на мой авторитет: «Ирка плавала, знает». Я, в свою очередь, талдычила про больную ногу голого Кикимора, которого мы втроем легко перетащим на себе, взвалив его на спину Димке. Кикимор ничем не лучше мешка с картошкой, только немного — килограммов на сорок — тяжелее.

Кончилось тем, что хирург Ефимов позорно сбежал в машину, уселся за руль и пристегнулся ремнем безопасности. Оттуда и предпочел вести осторожные расспросы. Надо отдать ему должное — весьма мастерски. Какие-то пятнадцать минут, в течение которых он обращался к одной из нас, одновременно затыкая рот другой, дали прекрасный результат. Круглый дурак, стоя в стороне на обочине, разобрался бы, а уж такой, как Дмитрий Николаевич… Я имею в виду, редкий умница.

К месту временного обитания Кикимора мы почти бежали. И как вскоре выяснилось — зря. Торопиться было некуда, вернее, не к кому. Бедолаги на прежнем месте не оказалось. Не было его и в окрестностях болота. От Кикимора осталась только Наташкина голубая кофта, сомнительно украшавшая сухую корягу. Моя ветровка, похоже, исчезла вместе с ним. Наташка тут же отметила, что Сергей человек порядочный, прихватил, что похуже.

Димка поскучнел и, с сожалением глядя на свои грязные ботинки, предложил немедленно выбираться к машине. Подруга тут же вспомнила про одинокого и голодного мужа, но жалела его недолго. Выяснилось, что, разыскивая Наталью, Борис позвонил ей на мобильник. То бишь в машину. Дима и сообщил другу соседу, что все путем. Непутевая Наталья вместе с непутевой Ириной блуждают по лесу в трех соснах, играя в прятки, а он их ищет. И надеется вскоре вернуть ему его блудную жену. Борис очень обрадовался и посоветовал с поисками не спешить. Пусть Натуля вдоволь надышится лесным ароматом. На таком воздухе и спится лучше. Приятель пригласил Бориса на одно интересное мероприятие, связанное с компьютерными технологиями, и он не намерен упускать столь удачное стечение обстоятельств.

Наташка насторожилась и потребовала разъяснений: что значит «на таком воздухе и спится лучше»? Почему-то у меня. Димка, успевший ушагать вперед, вопроса не слышал. А я ответила, как смогла. Скорее всего, Наташкин шестичасовой ужин поменял статус — превратился для Бориса в званый, мало того, он перенесен на другое, более позднее время, в другое место и с другим набором участников. А мы с ней тоже не внакладе — будем приглашены к Полетаевым. Преимущества налицо — не надо возиться с готовкой и мыть посуду. Достаточно просто забыть про долг вежливости и не навязываться хозяевам с предложением помочь. Перед ними сказочная задача: как можно скорее от гостей отделаться, то бишь накормить и спать уложить. Наше право согласиться — полностью или частично.

— Частично, — быстро отреагировала подруга. — После сегодняшних злоключений очень хочется домой. О, смотри-ка, кажется, Полетаевы прикатили. Улыбайся, улыбайся приветливей, наши улыбки отвлекут их от детального изучения нашего же внешнего вида. Не зря говорят, по одежке встречают…


Валентина Андреева читать все книги автора по порядку

Валентина Андреева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ключи от седьмого неба отзывы

Отзывы читателей о книге Ключи от седьмого неба, автор: Валентина Андреева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.