– Fahrkarte, bitte.[45]
Осборн вздрогнул и поднял глаза. Перед ним стоял молодой контролер с черной сумкой через плечо.
– Простите, я не понимаю…
Контролер улыбнулся.
– Ваш билет, пожалуйста.
– Сейчас. – Осборн достал из кармана билет и протянул его контролеру, неожиданно проговорив: – Будьте добры… Я должен встретить в Берне одного человека. Он приезжает поездом из Франкфурта в двенадцать двенадцать. Он… он не знает, что я его встречаю… в общем, это сюрприз.
– А вам известно, где именно в Берне он должен остановиться?
– Нет, но…
В этом-то и была загвоздка. Берн явно не конечная цель фон Хольдена, но, убив полицейских, он должен срочно покинуть Германию. А если он рассуждает так, то идею о забронированных местах в самолете нужно отвергнуть.
– Думаю, он пересядет на другой поезд. Может быть, поедет в… – Осборн запнулся. Куда же поедет фон Хольден? Только не в Германию, это точно. И не в Восточную Европу: там слишком много беспорядков. – Возможно, во Францию. Или в Италию. Он… м-м-м… торговый агент.
Контролер удивлённо посмотрел на Осборна.
– Так что вы хотите у меня узнать?
– Я… – Осборн глупо ухмыльнулся. Да, контролер помог ему разобраться в собственных мыслях, но он прав – действительно, а чего он, Осборн, хочет от него? – Я, видите ли, не знаю, что делать, если его не найду. Может быть, он ждет поезда, а может, уже уехал.
– Полагаю вам следует заглянуть в расписание европейских железных дорог и найти поезда, которые вышли из Берна между двенадцатью двенадцать, когда приехал ваш друг, и двенадцатью сорока шестью, когда прибываете вы. И еще, я посоветовал бы вам вызвать его к телефону через дежурного по вокзалу.
– К телефону?
– Да, сэр, – кивнул контролер, попрощался и вышел, вручив Осборну расписание поездов.
К телефону!..
* * *
Фон Хольден ждал Веру у дверей кондитерской в глубине бернского вокзала. Она только что зашла в туалет, находившийся как раз напротив кондитерской. Вера была очень измучена и почти всю дорогу молчала, но фон Хольден знал, что она думает об Осборне. И пока она думает о нем, пока уверена, что ее везут к нему – она никуда не денется.
Первый час езды был для фон Хольдена самым беспокойным. А вдруг этот черный не так забит и запуган, как показалось фон Хольдену, когда он припер его к стене и пригрозил расправой бритоголовых? Если черный сказал полиции, на каком поезде они уехали, состав могут остановить в любой момент. Однако все обошлось. И здесь, в Берне, он тоже не увидел полицейских, кроме обычных дежурных по вокзалу.
Без семи минут час Вера вышла, и фон Хольден повел ее к кассам, где купил два транзитных, билета системы «Еврорэйл»: они годились для путешествия по всей Европе. С этими билетами нам будет удобнее, сказал фон Хольден Вере. Но она, конечно же, не знала, что теперь он в любой момент может сесть с ней в какой угодно поезд, и она не будет знать, куда этот поезд направляется.
– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte. Herr Von Holden, telefon, bitte.[46]
Фон Хольден остолбенел. Его вызывали к телефону на бернском вокзале! Что это значит? Кому известно, что он здесь?
– Achtung! Herr Von Holden, Telefon anruf, bitte.
* * *
Осборн прислонился к стене телефонной будки. Отсюда ему был виден почти весь вокзал – кассы, магазины, рестораны, пункты обмена валюты. Если фон Хольден все еще здесь и ответит на вызов к телефону, Осборн непременно его увидит. Впрочем, Осборн сильно сомневался в том, что фон Хольден все еще здесь: с момента его приезда с бернского вокзала отошло по меньшей мере тринадцать поездов: шесть – в разные города Швейцарии, один – в Амстердам, а все остальные – в Италию. Правда, фон Хольден может ждать поезда и снаружи, на платформе. Осборн насчитал не меньше восьми путей…
– Извините, но господин фон Хольден не отвечает, – сказал по-английски оператор.
– Попробуйте еще раз, прошу вас. Это очень важно.
Вызов прозвучал снова.
Фон Хольден крепко взял Веру под руку и быстро повел по коридору.
– Кто это? Кто вас вызывает?
– Понятия не имею.
Фон Хольден оглянулся, но не увидел знакомых лиц. Они повернули за угол и начали подниматься по лестнице, ведущей на платформу. В дальнем конце вокзала уже стоял их поезд.
* * *
Осборн бросил трубку и поспешил к железнодорожным путям. Фон Хольден мог не ответить и находясь на вокзале; в толпе, спешащей к путям, его не было видно. Остается одно: фон Хольден на платформе или уже сидит в поезде.
Осборн шел по коридору, ведущему к поездам. Лестницы выходили в разные стороны; ему предстояло выбрать одну из четырех платформ. Он решил подняться на третью, рассудив, что она должна быть где-то в середине.
Наконец Осборн с колотящимся сердцем поднялся по лестнице. К его изумлению, платформа оказалась почти пустой. Через два пути от себя, в дальнем конце вокзала, он увидел поезд, к которому быстро шли мужчина и женщина. Осборн не мог разглядеть их как следует, но ему показалось, что за спиной мужчины какая-то поклажа. Осборн не рискнул прыгать через пути, опасаясь, что его может ударить током, и помчался по платформе.
Пара уже подходила к вагону, когда Осборн догнал их. Мужчина помог даме подняться в вагон и, прежде чем последовать за ней, оглянулся. Осборн замер. Они смотрели друг другу в глаза только секунду; мужчина скрылся в вагоне, поезд тронулся, постепенно набирая скорость, и скрылся из виду.
Осборн замер от изумления и застыл на месте. Он уже видел это лицо: оно смотрело на него ночью в Тиргартене, смотрело с видеозаписи, сделанной на Хаупт-штрассе. Лицо фон Хольдена.
Лицо женщины Осборн видел всего долю секунды, пока она поднималась в вагон. Но этого было достаточно, чтобы разрушить все, что еще оставалось в его жизни.
Вера.
– Паскаль, – говорил ему Шолл, – будь особенно осторожен с молодым врачом. Убей его первым.
– Хорошо, – ответил тогда фон Хольден. Но не сделал этого. По тысяче причин. Однако на причины можно ссылаться до тех пор, пока они не превратились в оправдания. Осборн жив и приехал в Берн следом за ним. Как он его вычислил – догадаться немыслимо. Но факт остается фактом. Как и то, что Осборн сядет в следующий поезд.
* * *
– В Интерлакен, – ответила дежурная по платформе на вопрос Осборна, куда только что отправился поезд. Поезда до Интерлакена ходили каждые полчаса.
– Danke, – сказал Осборн.
Словно в тумане, он спустился в здание вокзала. Ему хотелось верить, что Вера пленница фон Хольдена и следует за ним не по своей воле. Но он видел, как они шли по платформе! Мало ли во что хочется верить! Теперь Осборн знает правду. Маквей не ошибся. Вера – член Организации, и она заодно с фон Хольденом. Ну какой же он идиот, что поверил ей, полюбил ее…
Осборн подошел к кассе, собираясь взять билет до Интерлакена, но вдруг задумался. Вряд ли Интерлакен – конец их маршрута. Возможно, они будут делать пересадки – одну, две, сколько угодно. Зачем ему каждый раз терять время на покупку билетов? Осборн протянул в окошко кредитную карточку и купил транзитный билет на пять дней. Часы показывали 1.15. Пятнадцать минут до следующего поезда на Интерлакен.
Осборн зашел в ресторан и заказал чашку кофе. Нужно было собраться с мыслями. Во-первых, он понятия не имел, где находится Интерлакен. Если он узнает это, то, возможно, как-то представит себе и маршрут фон Хольдена. Осборн встал, подошел к газетному киоску, купил карту Швейцарии и путеводитель.
Издали прозвучало по-немецки объявление об отправлении поезда. Осборн понял только одно слово, но этого было достаточно: «Интерлакен».
– Куда мы едем? Еще далеко? – спросила Вера. Прежде она то спала, то рассеянно смотрела в пространство; теперь же то и дело задавала вопросы. Поезд медленно подъезжал к маленькому городку под названием Тун. За окном проплыла Тунская крепость, воздвигнутая еще в XII веке.
Фон Хольден был настороже. Если Осборн поднял на ноги полицию, то логичнее всего предположить, что поезд остановят и начнут обыскивать именно в Туне. Вера – фон Хольден был уверен в этом – не заметила Осборна, иначе она вела бы себя совсем по-другому. Он не зря взял ее с собой. Это козырь, который его преследователям нечем крыть.
Тунский вокзал. Фон Хольден затаил дыхание. Если поезд остановится, то только сейчас. Но ничего не произошло. Вокзал скрылся из виду, и поезд быстро набирал скорость. Фон Хольден облегченно вздохнул. Поезд шел вдоль берега озера Тун. За озером простирались зеленые поля.
– Я спросила: нам еще долго ехать до…
Фон Хольден посмотрел в глаза Вере.
– Я не уполномочен информировать вас о месте назначения. Это противоречит инструкции.
Он быстро встал и прошел по коридору в туалет. Вагон был почти пуст. Обычно утренние поезда переполнены. Особенно по субботам. Экскурсии в горы начинаются ранним утром, чтобы туристы могли дольше любоваться восхитительными альпийскими пейзажами. В Интерлакене, пересаживаясь на другой поезд, они пройдут вокзал из конца в конец, и у фон Хольдена будет достаточно времени и возможностей…