Они пробивались с трудом — Джесс прокладывал путь мимо подиума, огибая танцпол, а затем прорвался к стойке бара, окруженной тремя рядами людей. Джесс помахал рукой высокой стройной барменше с длинными светлыми волосами, густой челкой и обилием черной туши на ресницах. Девушка энергично встряхивала серебристый шейкер для мартини, но, заметив взгляд Джесса, одарила его лучезарной улыбкой. Ванесса Хатчинсон была красавицей.
Сняв крышку с шейкера, она перелила нечто ярко-синее в бокал для мартини, затем передала напиток и бутылку пива ожидавшему возле стойки парню. Он протянул ей сорок долларов и сказал, что сдачи не надо. Элли задумалась, что это было — серьезное вознаграждение Ванессе или серьезная обдираловка, или и то, и другое сразу.
Ванесса не обратила внимания на посетителей, пытавшихся поймать ее взгляд, и прямиком направилась к Джессу.
— Привет, парень. Как дела?
Ванесса не могла обнять его — мешала стойка, поэтому она просто подняла руку и они обменялись энергичным рукопожатием.
— Хорошо. Вполне. Спасибо, что устроила нам все так быстро. Это моя сестра Элли.
Элли поздоровалась и поблагодарила Ванессу, что та все устроила с охранником.
— Без проблем. «Джек Дэниелс» безо льда, что еще? — спросила она Элли.
— Черный «Джонни Уокер».
— «Джек» и «Джонни». Похоже, любовь к виски у вас фамильная.
Через несколько секунд она передала бокалы Джессу и отмахнулась от протянутых денег.
— У меня тут дел невпроворот, а вы, ребята, развлекайтесь, ладно?
Джесс еще раз поблагодарил Ванессу и попросил найти их, когда у нее выдастся перерыв. Она заверила, что так и сделает.
— И что теперь? — спросил Джесс, передавая Элли бокал.
— А теперь наблюдаем.
В 23.04 Билл Харрингтон, сидя у себя гостиной, смотрел вечерние новости.
Шокирующая находка сделана сегодня утром на Манхэттене. Рано утром вышедшие на пробежку люди заметили на стройплощадке возле Ист-Ривер полуобнаженное тело девятнадцатилетней Челси Харт. Полиция сообщила, что Харт была студенткой первого курса в Индианском университете и приехала в Нью-Йорк на весенние каникулы. Полиция считает, что в последний раз ее видели в одном из ночных клубов, расположенных в районе Мясного рынка, на западе Манхэттена. Все, кто располагает какой-либо информацией, касающейся этого случая, звоните на «горячую линию» Полицейского управления Нью-Йорка по телефону…
Билл Харрингтон выбрался из своего кресла и пошел на кухню за ручкой и блокнотом. Он ничего не знал ни о Челси, ни о ее поездке, но не мог избавиться от мысли, что это убийство каким-то образом связано со сном, который сегодня рано утром поднял его с постели — словно ангел прикоснулся губами к его щеке.
— Да, тяжела работа детектива. — Джесс протиснулся между толпившимися у стойки посетителями, чтобы поставить пустой стакан.
За пятнадцать минут они успели обойти весь клуб и теперь снова оказались у бара.
— Ну, расскажи, что заметил, — попросила Элли.
Джесс пожал плечами.
— Клевые девчонки. Богатые ребята. Много бухла и плохих танцоров.
— А вот что заметила я. Видишь девушку вон там? — Элли указала на миниатюрную брюнетку в тесных черных брючках и топе с высоким воротником. — Под воротником она пытается скрыть синяки, но в зеркале она не заметила багровые отметины на тыльной стороне своих предплечий. Вот тебе и объяснение царапины на физиономии ее приятеля.
Джесс посмотрел на кавалера брюнетки — верзилу с выпуклым лбом, однодневной щетиной и — действительно — несколькими царапинами под правым глазом.
— Могу предположить, что это произошло вчера вечером или сегодня утром, — пояснила Элли, стараясь перекричать одуряющий музыкальный ритм. — Он привел ее в клуб, чтобы задобрить.
— Боже мой, Элли, тебе, наверное, чертовски тяжело живется.
— А вон та, — Элли указала на более молодую женщину в обтягивающем платье и сапогах на шпильках, — она только что передала свое удостоверение личности парню, который вышел покурить. Он сейчас вернется и притащит с собой какую-нибудь нимфетку. О, а вот и он, — добавила Элли, глядя, как парень с девчонкой входят в зал.
— Элли Хэтчер. Робот, распознающий преступления.
— Ну и, наконец, вон тот охранник возле бокового выхода наверняка и есть Хайме Родригес. Он тоже в списке сотрудников.
Элли была уверена, что узнала этого человека по фотографии в личном деле, которое просматривала сегодня на своем компьютере, когда проверяла сотрудников на предмет криминального прошлого.
Если этот вышибала и впрямь Родригес, он значительно похорошел за последние два года. На прежних снимках он казался неухоженным, так обычно выглядят ребята, которых воспитала улица, а не родители. У него были длинные немытые волосы, бакенбарды, козлиная бородка и хмуро скривленный рот. Теперь же он гладко побрился, коротко постригся и имел вполне дружелюбный вид. Действительно ли Родригес переменился или просто стал работать на более прибыльной точке распространения наркотиков?
Джесс отправился за вторыми порциями виски, а Элли продолжила наблюдения. Насколько она поняла, сегодня вечером Родригесу нужно было стоять у выхода, не давая посетителям протащить через него своих друзей. Если из-за открытой двери сработает сигнализация, вероятна паника, а запертый изнутри выход может стоить клубу лицензии. Вот и стоял возле него Родригес, время от времени перебрасываясь парой слов с проходящими клиентами.
Один из посетителей наверняка был завсегдатаем. Слегка взлохмаченные светлые волосы, черные брюки, серая спортивная куртка и голубая рубашка под цвет глаз. Он вышел из-за длинной белой шторы, отделявшей ВИП-кабинеты от основного помещения, и, оглядываясь по сторонам, направился прямо к Родригесу. Обменявшись произнесенными вполголоса короткими репликами, мужчины ударились кулаками — сначала нижняя часть одного коснулась верхней части другого, затем наоборот, а потом кулаки встретились напрямик.
Лохматый парень пошел обратно в ВИП-гостиную, а ему на смену вышла высокая стройная женщина модельного вида. Она выглянула из-за портьеры, осмотрела зал, увидела Родригеса и направилась к нему. Элли заметила, как женщина коснулась руки охранника, и в этот же момент Родригес другой рукой провел по верху ее сумочки.
Всего двадцать минут в клубе, а Элли уже стала свидетелем передачи наркотиков из рук в руки. Если ей понадобится нажать на Родригеса или руководство клуба, теперь у нее есть чем.
Несколько минут спустя тот же нечесаный парень снова вышел из ВИП-гостиной. Он снова поговорил с Родригесом, на этот раз чуть подольше. Родригес вытащил пару купюр из свернутой в рулон пачки, которую передала ему девица, и протянул блондину. Тот бегло оглядел купюры и сунул в нагрудный карман куртки.
Джесс вернулся к Элли и протянул ей новую порцию напитка.
Она сделала глоток. Тем временем парень направился к себе в ВИП-кабинет. Элли покачала головой, не одобряя его вида. Они же находятся посреди Манхэттена, а парень выглядит так, будто он только что спрыгнул с доски для серфинга. Почему взрослый человек предпочитает такую попсово-подростковую прическу, было выше ее разумения.
Закоснелость собственных рассуждений заставила Элли почувствовать себя почти старушкой. Наверное, будь ей всего на десяток лет меньше, она сочла бы этого парня привлекательным. Крутым. Кайфовым. Или как там это сейчас у молодежи называется.
Затем до нее вдруг дошло, что она ненароком обнаружила кое-что получше, чем мелкая торговля наркотиками. У парня из ВИП-зала были светлые взъерошенные волосы. Он скорее смазливый, чем симпатичный. Похож на Зака Как-его-там.
— Джесс, нам нужно поговорить с Ванессой. Срочно.
Ванесса ждала у самого края барной стойки, перед дверью в служебное помещение, через которую, как помнила Элли, сегодня днем ходил управляющий клубом.
— Джесс, я тебя, конечно, очень люблю, но мне работать надо.
— Мы на секундочку.
— Если кто-то проходит туда, за штору, — Элли указала на то место, где в последний раз видела пышногривую блондинку, — вы можете сказать, в какой именно ВИП-зал он направился?
— Конечно.
— Вы можете выяснить, какую кредитку использовали, чтобы заказать этот зал?
На лице Ванессы появилось озабоченное выражение.
— Слушайте, ребята, не знаю, что у вас на уме, но…
Элли придвинулась ближе.
— Я из полиции. Мы сегодня были здесь с напарником, говорили с вашим управляющим, Скоттом Беллом. Он здесь?
Озабоченность Ванессы сменилась облегчением.
— О, черт. Вы насчет той девушки?
— Скотт сказал вам?