MyBooks.club
Все категории

Мэри Кларк - Взгляд в темноте

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Кларк - Взгляд в темноте. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Взгляд в темноте
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Мэри Кларк - Взгляд в темноте

Мэри Кларк - Взгляд в темноте краткое содержание

Мэри Кларк - Взгляд в темноте - описание и краткое содержание, автор Мэри Кларк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«…Тогда и раздался странный звук, будто крик, но совсем тихий. Он побежал вниз. В гостиной было темно, но он ее увидел. Мамочка. Она пыталась кого-то оттолкнуть и страшно хрипела. А мужчина обмотал что-то вокруг ее шеи.Нил стоял на площадке. Он хотел помочь, но не мог двинуться с места. Хотел позвать на помощь, но голос не слушался. Он задышал, как мама — хрипло, с бульканьем, — а потом у него подогнулись колени. Мужчина услышал, повернулся к нему, и мама упала…»Девятнадцатилетнего Рональда Томпсона должны казнить на электрическом стуле за убийство, но он продолжает утверждать, что не убивал. А журналистка Шэрон Мартин, которая безуспешно ведет кампанию за отмену казни, даже не подозревает, что настоящий убийца следует за ней по пятам…Захватывающий детективный триллер королевы крайм-литературы Мэри Хиггинс Кларк «Взгляд и темноте» возвращается к русскому читателю.

Взгляд в темноте читать онлайн бесплатно

Взгляд в темноте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Кларк

Я не могу вам помочь. — Терпение Стива лопнуло. — Убирайтесь отсюда. Убирайтесь и заберите эти проклятые снимки!

Боб понял, что все напрасно. Пройдя в столовую он сунул стенограмму в портфель и сгреб фотографии. Начал закрывать сумку, но вдруг выхватил из нее копии показаний Рона, записанных накануне. Швырнул их на стол.

— Прочитайте это, мистер Петерсон. Прочитайте и решите, убийца ли говорит. Рона приговорили к электрическому стулу, потому что округ Фэйрфилд шокирован убийствами Карфолли, Вейсс и вашей жены. За последние две недели на пустынных дорогах убили еще двух женщин, оставшихся в одиночестве в своих машинах. Вы это знаете. Я готов присягнуть, что эти убийства связаны между собой и со смертью вашей жены. Всех жертв задушили шарфом ими ремнем. Не забывайте об этом. Единственное отличие, что по какой-то причине убийца решил прийти в ваш дом. Но все пять женщин умерли одинаковой смертью.

Он ушел, хлопнув дверью. Стив посмотрел на Хью.

— И как же ваша версия, что похищение связано с завтрашней казнью? — спросил он осуждающе.

Хью покачал головой:

— Мы знаем только, что Кернер не участвует в заговоре, но мы его и не подозревали.

— Есть ли вероятность, хоть малейшая, что он прав насчет смерти Нины?

— Он хватается за соломинку. Все построено на «может быть» и домыслах. Он адвокат, который пытается спасти клиента.

— Если бы Нил был здесь, я бы разрешил врачу поговорить с ним, загипнотизировать его, если нужно. С той ночи Нила мучают одни и те же кошмары. На прошлой неделе он опять об этом говорил.

— И что он сказал?

— Как был напуган и не может забыть. Я говорил с психиатром в Нью-Йорке, и он предположил вытеснение воспоминаний в подсознание. Хью, скажите мне честно, вы уверены, что Рональд Томпсон убил мою жену?

Хью пожал плечами.

— Мистер Петерсон, с такими ясными уликами, как в этом деле, к другому выводу прийти невозможно.

— Вы не ответили на мой вопрос.

— Я ответил единственно возможным для себя образом. Стейк, наверно, вы уже не будете, но прошу вас, перекусите хоть немного.

Они вернулись в столовую. Стив крошил кусок булки, потянулся за кофе. Под локтем оказалась стенограмма показаний Рона. Стив подвинул ее к себе и начал читать:

«Я очень расстроился из-за работы, но понимал, что мистеру Тимберли нужен помощник, который может работать больше. А игра в школьной команде помогла бы мне поступить в колледж и, может, даже выиграть стипендию. Поэтому работать дольше я не мог. Миссис Петерсон услышала мистера Тимберли. Сказала, что ей очень жаль, и поблагодарила за то, что я всегда помогаю ей донести сумки до машины. Спросила, какую работу я хотел бы получить. Я ответил, что летом красил дома. Мы уже шли к машине. Она сказала, что они только переехали и многое нужно покрасить… и внутри, и снаружи… предложила пойти и смотреть на дом. Я положил покупки в багажник сказал, что мне выпал счастливый день, как мама всегда говорит: неудача может обернуться удачей. Мы пошутили, потому что она сказала, что у нее тоже удачный день: в багажнике нашлось место для всех покупок. И добавила, что не любит закупать продукты, поэтому покупает так много сразу. Было четыре часа. Потом…»

Стив перестал читать. Удачный день Нины. Удачный день! Он оттолкнул стенограмму.

Зазвонил телефон. Они с Хью подскочили, бросился на кухню. Хью побежал к параллельному аппарату в кабинете.

— Стив Петерсон. — Пусть это будет хорошая новость… пожалуйста.

— Мистер Петерсон, это отец Кеннеди из церкви Святой Моники. Боюсь, что произошло нечто весьма странное…

Горло сжалось в комок.

— Что именно, падре?

— Двадцать минут назад, когда я поднялся на алтарь, чтобы начать вечернюю мессу, то нашел под дверью маленький пакет. Позвольте мне прочесть, что на нем написано: «Немедленно доставьте Стиву Петерсону. Вопрос жизни и смерти», и ваш телефон. Это что, какая-то шутка?

Руки сразу вспотели, и Стив услышал собственный хриплый голос:

— Нет… это не шутка. Это может быть важно. Сейчас приеду за пакетом, падре. И, пожалуйста, не говорите никому об этом.

— Конечно, мистер Петерсон, я подожду вас у себя дома.

Когда спустя полчаса Стив вернулся, Хью ждал его с магнитофоном наготове. В мрачном молчании они включили запись.

Раздался приглушенный хрип, потом голос Шэрон. Стив побледнел, и Хью схватил его за руку. Сообщение. Она повторяет сообщение, которое похититель дал ей. В чем она была не права? За что он должен ее прощать? Она так неожиданно замолчала. Как будто ее оборвали. Нил… Вот что это за хрипы. Нил задыхается в приступе астмы… Стив слушал запинающийся голос сына. Шэрон заботится о нем. Зачем он упомянул о матери? Почему сейчас?

Стив сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев, прижал их к губам, пытаясь сдержать рыдания, сотрясавшие грудь.

— Вот и все. — Хью протянул руку к магнитофону. — Мы прослушаем запись еще раз.

Но не успел он нажать на «стоп», как зазвучал ей один голос. Мягкий, ласковый, мелодичный, приглашающий войти. «Как хорошо, что вы пришли. Заходите, заходите».

Стив вскочил. На него страшно было смотреть.

— Что это? — закричал Хью. — Кто это?

— О боже… Боже! Это моя жена… это Нина!

30

Хэнк Ламонт припарковал машину перед баром «Мельница» на Фэйрфилд-авеню в Карли. Снегопад снова усилился, резкие порывы ветра швыряли хлопья в лобовое стекло. Сощурив большие голубые глаза Хэнк вгляделся в плохо освещенный зал. Там было почти пусто. Наверное, из-за непогоды люди сидят по домам, но это даже к лучшему. Проще будет поговорить, с барменом. При условии, что тот любитель почесать языком.

Он вылез из машины. Боже, ну и холодина. Что за мерзкая погода. Трудно будет следить за машиной Петерсона. Автомобилей на дороге мало, и поэтому каждый бросается в глаза.

Хэнк толкнул дверь и вошел в бар. Теплый воздух обволакивал, а ноздри защекотал приятный запах пива и еды. Моргая, чтобы разлепить ресницы от снега он взглянул на стойку. Всего четыре посетителя. Он не спеша подошел к бару, взгромоздился на табурет и заказал пиво.

Потягивая пиво, Хэнк приглядывался к посетителям. Двое смотрели хоккей по телевизору. Хорошо одетый мужчина, с виду преуспевающий бизнесмен, перехватил его взгляд.

— Согласитесь, сэр, разумный человек не поедет за десять миль в такую погоду, гораздо проще вызвать такси, — начал он.

— Вы абсолютно правы, мистер, — горячо поддержал его Хэнк. — Я только что из Петерборо и точно могу сказать: дороги действительно никуда не годятся.

Он глотнул пива. Бармен вытирал стаканы.

— Вы из Петерборо? Я вас там не встречал, верно?

— Да. Я просто проезжал мимо, захотел передохнуть и вспомнил про старого приятеля, Билла Люфтса, он тут часто бывает в это время.

— Да, Билл здесь почти каждый вечер, — согласился бармен. — Но вам не повезло. Вчера он не приходил, потому что водил жену в кино и ресторан

в честь их годовщины. Мы думали, что он ее отвезет и заскочит пропустить стаканчик на ночь, но он так и не появился. Просто удивительно, что его опять нет, видимо, она ему закатила скандал. А если так, мы об этом узнаем, верно, Арти?

Другой одинокий посетитель поднял голову кружки.

— В одно ухо влетает, в другое вылетает. Кому нужна эта трепотня?

Хэнк засмеялся:

— Зачем тогда нужен бар, если не выпускать здесь пары?

Один из любителей хоккея выключил телевизор.

— Никудышная игра, — заметил он.

— Дерьмо, — согласился другой.

— Тут вот приятель Билла Люфтса, — бармен кивнул на Хэнка.

— Пит Лернер, — солгал Хэнк.

— Джо Рейнолдс, — сообщил толстяк. — Чем занимаешься, Пит?

— Поставками водопроводного оборудования в Нью-Хэмпшире. Еду в Нью-Йорк за образцами. Как насчет пива? Я угощаю.

Прошел час. Хью узнал, что Лес и Джо торгуют в магазине низких цен на 7-й федеральной трассе. Арти чинит машины. Лысый менеджер, Алан Крёгер, работает в рекламном агентстве.

Многих завсегдатаев не было из-за погоды. Например, Билла Финелли, да и Дона Браннигана. Чарли Пинчер обычно заскакивал, но они с женой заняты в группе самодеятельного театра, наверно, репетируют новую пьесу.

Прибыло такси Крёгера. Лес подвозил Джо. Они попросили счет. Арти поднялся. Бармен отмахнулся от его денег.

— За мой счет, — сказал он. — Мы будем по тебе скучать.

— Точно, — вставил Лес. — Удачи, Арти. Дай знать, как устроишься.

— Спасибо. Если дело не пойдет, я вернусь и начну работать у Шоу. Он меня все зазывал ездить с ним. Почему бы и нет? Он знает хорошего механика, — согласился Лес.

— А куда едете? — поинтересовался Хэнк.

— На Род-Айленд… В Провиденс.

— Жаль, что не успел попрощаться с Биллом, — заметил Джо.

Арти цинично рассмеялся.

— Род-Айленд — не Аризона. Я вернусь. Ну, пора спать. Хочу завтра двинуться пораньше.

Алан Крёгер неопределенно махнул в сторону двери.

— Аризона, — протянул он, — дом Пестрой пустыни[7].


Мэри Кларк читать все книги автора по порядку

Мэри Кларк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Взгляд в темноте отзывы

Отзывы читателей о книге Взгляд в темноте, автор: Мэри Кларк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.