MyBooks.club
Все категории

Роберт Ладлэм - Ледовый апокалипсис

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт Ладлэм - Ледовый апокалипсис. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ледовый апокалипсис
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
253
Читать онлайн
Роберт Ладлэм - Ледовый апокалипсис

Роберт Ладлэм - Ледовый апокалипсис краткое содержание

Роберт Ладлэм - Ледовый апокалипсис - описание и краткое содержание, автор Роберт Ладлэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На крохотном островке, затерянном в Арктике, обнаружен советский бомбардировщик, упавший там сорок лет назад. На борту самолета может находиться биологическое оружие – споры сибирской язвы. Чтобы выяснить это наверняка, американское правительство посылает на остров группу Джона Смита – разведчика и специалиста по инфекционным заболеваниям, за спиной которого предотвращение множества глобальных катастроф, таких, как «Заговор Кассандры».На этот раз Смиту и его друзьям предстоит столкнуться с безжалостным русским спецназом и не менее опасной бандой международных торговцев оружием, которые стремятся захватить смертоносный груз.Но самую страшную тайну им еще только предстоит раскрыть…

Ледовый апокалипсис читать онлайн бесплатно

Ледовый апокалипсис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Ладлэм

– А что с ангаром, расположенным напротив конторы «Полярной звезды»? Кто арендовал его?

– По документам – некто Стивен Борски. Сотрудники аэропорта Меррилл-Филд припоминают невзрачного мужчину с отчетливым русским акцентом. Возможно, это какой-то эмигрант из России – их там много. Он арендовал ангар на месяц и расплатился наличными. Адрес и телефон, которые он указал в документах, оказались фальшивыми.

– Он находился на борту напавшего на нас самолета?

– Это неизвестно, Джон. В том месте, где упала «Сессна», Береговая охрана обнаружила лишь кое-какие плавающие на поверхности обломки. Тела, очевидно, все еще находятся в самолете, а самолет – на дне пролива Кеннеди. Учитывая его глубину и быстрые течения, их найдут и вытащат не скоро, если это вообще когда-нибудь случится.

Смит задумчиво побарабанил пальцами по панели приборов. Даже Аляска вовлечена в заговор против них!

– Существует еще один русский след, – сообщил он Клейну. – Майор Смыслов считает, что система радиоподавления, которую использовали против нас, стоит на вооружении Российской армии и произведена в России. – Смит качнулся назад, и стул угрожающе скрипнул. – Но за каким чертом русским ставить нам палки в колеса? Ведь они сами затеяли все это!

– Есть разные русские, Джон, – мягко проговорил Клейн. – Мы сотрудничаем с их правительством, но на нем свет клином не сошелся. ФБР утверждает, что нюхом чувствует русскую мафию или что-то подобное, но это пока всего лишь предположение, не подкрепленное фактами. Возможно, русский след – это чистой воды совпадение, а может, наш противник просто использовал наемников из числа русских. Но, как бы то ни было, возможности у них, судя по всему, обширные. Пуля калибра 7,62, извлеченная из понтона вашего вертолета, соответствует стандарту НАТО и выпущена из американского ручного пулемета «М-60».

Смит покачал головой. Господи! А он еще сегодня утром утверждал, что стрелять в ходе выполнения этой миссии не придется!

– Каковы будут ваши приказания, сэр?

– Я проконсультировался с президентом, Джон, и мы пришли к единому мнению. Если кто-то заинтересовался грузом сибирской язвы, проведение вашей операции и соблюдение полной секретности становятся необходимыми вдвойне. Мы также считаем, что лучше вас с этой задачей не справится никто. Вопрос в другом: как смотрите на это вы сами?

Долгих десять секунд Смит разглядывал хитросплетение кабелей, тянувшихся по потолку радиорубки. Если раньше он позабыл о том, что должен командовать, то теперь у него из головы вылетело то, какую ответственность накладывает должность командира, и Клейн только что наглядно напомнил ему об этом.

– Группа настроена по-боевому, сэр, и мы готовы продолжить выполнение миссии.

– Прекрасно, Джон! – В голосе Клейна прозвучали теплые нотки. – То же самое я буду рекомендовать президенту Кастилле. Он приказал оказать вам дополнительную поддержку. На военно-воздушную базу Эйелсон недалеко от Фэрбенкса перебрасывается воздушно-десантное подразделение. Оно будет готово высадиться на острове Среда в любой момент, когда вам это понадобится. Мы также работаем над тем, чтобы установить, кто и по какой причине на вас напал. Это для нас задача первостепенной важности.

– Отлично, сэр. Но есть еще один вопрос, который мне хотелось бы обсудить с вами. Это касается нашего российского коллеги, майора Смыслова.

– У вас возникли с ним какие-то проблемы, Джон?

– Не то чтобы с ним самим, сэр. Сегодня этот парень спас всех нас от неминуемой гибели. Но после сегодняшних событий он наверняка понял, что мы – не просто группа, состоящая из обычного военврача и парочки штатских дамочек, работающих по контракту. А нам, в свою очередь, стало ясно, что майор Смыслов – не просто обычный офицер российских ВВС.

Клейн сухо засмеялся.

– Я думаю, в кругу семьи от этих сказок теперь можно отказаться, Джон. Ваша миссия превратилась в боевую операцию, у вас теперь общий враг, и он уже показал клыки. Возможно, сейчас – самое время выложить на стол карты. Пусть не все, но хотя бы некоторые. Какие именно, я доверяю решать вам как руководителю группы. Мяч – на вашей стороне.

– Благодарю за доверие, сэр. Что-нибудь еще?

– Пока нет, Джон, мы будем держать вас в курсе событий.

Связь разъединилась. Смит положил трубку и нахмурился. Похоже, в этом деле у Соединенных Штатов и Российской Федерации имеется общий враг, но делает ли их это друзьями?

– Вот и все, шеф, – сказал Смит, выйдя в коридор, где его терпеливо ожидал радист. – Покидаю ваше царство.

– О чем речь, сэр, – ответил тот. – Всегда к вашим услугам.

Капитан уже шепнул членам команды, что к этому армейскому и его спутникам необходимо относиться с величайшим почтением, выполнять все их указания и, упаси бог, не задавать никаких вопросов.

Смит спустился одной палубой ниже – туда, где располагался офицерский состав. Сколько лет прошло с тех пор, когда он в последний раз ощущал вибрацию, гул и тихое шипение воздуха в вентиляционной системе, рокот двигателей, поскрипывание режущего волны корпуса – все эти звуки живого корабля, идущего в открытом море? Очень много. Смит тогда был откомандирован на борт корабля-госпиталя «Милосердие», и тогда же погиб жених Рэнди…

Смит тряхнул головой, чтобы отогнать тяжелые воспоминания. Прошлое умерло, а мертвых не воскресить. Он и его группа находятся на задании, вот об этом и нужно думать.

Смит наклонил голову и нырнул в офицерскую кают-компанию – небольшое помещение с переборками, отделанными исцарапанными панелями из искусственного дерева и столь же непрезентабельной мебелью из металлических трубок и вытертой кожи. На одном из диванов, подвернув под себя ногу, сидела Рэнди.

– Добрый вечер, подполковник, – сказала она, подняв глаза от книжки Даниеллы Стил в бумажном переплете. Столь официальное обращение дало ему понять, что в кают-компании присутствует посторонний, которому совершенно ни к чему знать, что обычно они называют друг друга просто по имени.

Повернув голову, Смит увидел сидевших за столом Валентину Метрейс и мужчину в вязаном свитере и толстых рабочих штанах. Перед ними разложены какие-то папки. У мужчины были покатые плечи, редкие волосы с проседью и аккуратно подстриженная бородка цвета соли с перцем. На его лице застыло капризное выражение, во взгляде читалась обида, а свой наряд – то ли охотника, то ли туриста – он носил так, как если бы это был эксклюзивный костюм.

– Подполковник Смит, – заговорила Валентина, – я полагаю, у вас еще не было возможности познакомиться с моим коллегой-ученым, доктором Розеном Троубриджем. Доктор Троубридж, это руководитель нашей группы, подполковник Джон Смит.

По тому, как елейно звучал голос женщины-историка, Смит сразу сообразил, что Троубридж дуется на всех и вся. От него прямо исходили флюиды раздражения.

Смит любезно склонил голову и заговорил самым вежливым тоном, на который был способен:

– Добрый вечер, доктор. Я хочу извиниться перед вами за то, что из-за нас вам пришлось резко изменить свои планы. Надеюсь, наше преждевременное отплытие не слишком сильно их расстроило?

– Расстроило, и очень даже сильно, подполковник! – заявил Троубридж, причем звание Смита он произнес с нескрываемым отвращением. – И, откровенно говоря, мне очень не понравилось то, что вы не согласовали этот вопрос со мной. Экспедиция на остров Среда представляет собой тщательно разработанный проект, в котором рассчитано все до мелочей, и до сегодняшнего дня он осуществлялся успешно, без сучка и задоринки. Нам не нужны непредвиденные осложнения на заключительном этапе.

Смит изобразил улыбку, которая могла бы очаровать даже взбешенного носорога.

– Прекрасно понимаю вас, профессор, и полностью с вами согласен. Я и сам принимал участие в ряде исследовательских проектов.

«Таких, – мысленно добавил он, все так же улыбаясь, – какие тебе и не снились. На самом деле, пока другие работали в поле, ты сидел в своем уютном кабинете, занимался бюрократической писаниной и выбивал из спонсоров деньги. А теперь скорее всего до смерти боишься, что кто-нибудь присвоит себе лавры раньше, чем ты поставишь подпись на последней бумажке».

– Вы правы, доктор, – сказал он вслух, опустившись на стул напротив Метрейс и Троубриджа, – мне следовало проконсультироваться с вами, но соображения целесообразности вынудили нас действовать безотлагательно. Существуют опасения, что в связи с приближением зимы погодные условия в районе острова Среда могут резко ухудшиться, поэтому я решил: чем быстрее мы там окажемся, тем лучше для всех. У нас будет больше времени для осмотра места крушения самолета, а у вас – для того, чтобы собрать оборудование и подготовить своих людей к эвакуации на большую землю.


Роберт Ладлэм читать все книги автора по порядку

Роберт Ладлэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ледовый апокалипсис отзывы

Отзывы читателей о книге Ледовый апокалипсис, автор: Роберт Ладлэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.