– У нас осталось двадцать минут, – сказал Грэхем.
– Знаю. Вы связывались с Лэнгли?
– Туда звонил Крофорд.
Бауман несколько раз перечитал послание, оглядел его со всех сторон, провел пальцем по полям и взял с полки Библию.
В течение пяти минут слышно было только дыхание двух человек и шелест тонких страниц.
– Нет, – покачал головой Бауман. – Мы не успеем его расшифровать.
Лучше в оставшееся время заняться другим.
Грэхем показал в ответ пустые ладони.
Бауман повернулся к нему и снял очки. На переносице остались две розовых полоски.
– . Так вы считаете, что Лектер получил от Зубастого парии одно-единственное письмо?
– Да.
– Тогда шифр должен быть самым простым. Он нужен только для того, чтобы обезопасить себя от случайных читателей. Судя по перфорации, в письме к Лектеру отсутствует каких-нибудь три дюйма. Не слишком много места для инструктажа. Цифры не имеют ничего общего с тюремным кодом для простукивания. Думаю, здесь, скорее, шифровка по книге.
Подошел Крофорд.
– По книге?
– Похоже на то. Первые цифры – "сто молитв" – видимо, номер страницы. Пары чисел в ссылках могут быть номерами строчек и слов. Но какую книгу он имеет в виду?
– Может, Библию? – предположил Крофорд.
– Нет, не Библию.
Хотя сначала я тоже так думал. Однако "Послание к Галатам" меня разубедило. Глава шестая, раздел одиннадцатый гласит: "Видите, как много написал я вам своею рукою". Вроде бы то, что надо, но это случайное совпадение, потому что дальше идет "к Галатам" 15.2, а "Послание к Галатам" содержит всего шесть глав. Так же и "Иона" 6.8 – в "Книге Ионы" четыре главы. Он пользовался другой книгой.
– Может, название книги содержится в незашифрованной части письма Лектера? – предположил Крофорд.
Бауман покачал головой.
– Не думаю.
– Тогда, значит. Зубастый пария назвал книгу в своем письме к Лектеру, сказал Грэхем.
– Видимо, так, – отозвался Бауман. – А что если нажать на Лектера? В психиатрической больнице, я думаю, есть соответствующие средства…
– Три года назад ему давали амитал натрия, чтобы узнать, где он зарыл тело студента из Принстона, – сказал Грэхем. – Да, Лектер сообщил, где надо копать. Но дело в том, что если мы посадим его на наркотики, связь оборвется. Если книгу выбрал Зубастый пария, то он в таком случае знал, что она есть в палате у Лектера.
– Я уверен, что Лектер ее не заказывал и не просил у Чилтона, – сказал Крофорд.
– А нам известно, какая литература есть у Лектера, Джек?
У него были книги по медицине, психологии, кулинарии.
– Тогда это скорее всего что-то очень распространенное. Зубастый пария уверен в том, что у Лектера эта книга под рукой, – принялся рассуждать Бауман. – Нам нужен подробный список книг Лектера. Он у вас есть?
– Нет. – Грэхем разглядывал носки своих ботинок. – Но можно связаться с Чилтоном и выяснить… Постойте.
Когда Рэнкин и Уиллингем обыскивали палату, они сделали копии с фотоснимков, чтобы потом можно было расставить вещи строго по их местам.
– Попросите их привезти фотографии книг, – сказал Бауман, складывая бумаги в свой дипломат.
– Куда?
– В библиотеку Конгресса.
Крофорд еще раз позвонил дешифровщикам из ЦРУ.
Компьютер в Лэнгли проверял различные сочетания букв и цифр, составляя множество алфавитных сеток. Никакого прогресса… Криптографы согласились с Бауманом, что вероятнее всего применен способ шифровки по книге.
Крофорд взглянул на часы.
– Уилл, мы должны выбрать одно из трех, причем решать нужно прямо сейчас. Можно изъять послание Лектора из редакции и не публиковать его. Можно заменить его на наш нешифрованный текст и вызвать Зубастого к почтовому ящику. Или же оставить все как есть.
– А ты уверен, что нам удастся сейчас забрать его послание из "Сплетника"?
– Честер считает, что начальник печатного цеха долларов за пятьсот "потеряет" его.
– Мне не хотелось бы публиковать незашифрованный текст, Джек. В этом случае Лектер, скорее всего, больше не получит весточки от Зубастого парии.
– Согласен, но я побаиваюсь печатать послание Лектера, не зная содержания, – ответил Крофорд. – Что нового может сообщить Лектер? Если он узнает, что мы располагаем только неполным отпечатком большого пальца и следом от прикуса, он отрежет себе этот палец, выкинет свои протезы и на суде поднимет нас на смех.
– Большой палец не фигурировал в бумагах, которые видел Лектер. Лучше все-таки напечатать это послание. Оно может вдохновить Зубастого парию написать Лектору еще.
– А если оно вдохновит его на что-нибудь еще?
– Тогда нас еще долго будет мучить раскаяние, – ответил Грэхем. – И все-таки иного выхода у нас нет.
***
?ерез пятнадцать минут в Чикаго закрутились огромные ротационные машины, поднимая столбы пыли. Агент ФБР, ждавший в пропахшем типографской краской и горячей бумагой помещении, получил один из первых экземпляров "Сплетника".
Заголовки, вынесенные на обложку, гласили:
"ПЕРЕСАДКА ГОЛОВЫ" и "АСТРОНОМЫ ОБНАРУЖИЛИ ТВОРЦА".
Агент убедился, что послание Лектора помещено в разделе частных объявлений, и отправил экземпляр экстренной почтой в Вашингтон. Он увидит его опять и узнает по грязному пятну, оставшемуся от его большого пальца на первой странице, но это произойдет много лет спустя, когда он с детьми придет на экскурсию в штаб-квартиру ФБР.
ГЛАВА 15
За час до рассвета Крофорд неожиданно проснулся. Он увидел, что в комнате темно, почувствовал, как жена уютно прижимается своей пышной грудью к его узкой спине… Крофорд не понимал, что его разбудило, пока телефон не зазвонил во второй раз. Он протянул руку и мгновенно нащупал аппарат.
– Джек, это Ллойд Бауман. Я расшифровал текст. Я хочу зачитать его тебе прямо сейчас.
– О'кей, Ллойд, – Крофорд пошарил подошвами по полу, пытаясь нащупать тапочки.
– Текст такой: "Грэхем живет в Маратоне, Флорида. Береги себя. Убей их всех." – Черт! Нужно торопиться.
– Безусловно.
Крофорд, раздетый, кинулся в кабинет. Сделал два звонка во Флориду, а затем позвонил в аэропорт и Грэхему в отель.
– Уилл, Бауман расшифровал послание.
– А что там говорится?
– Сейчас скажу, только сперва послушай меня. Все в полном порядке. Я уже принял необходимые меры, поэтому не бросай трубку, тогда я тебе скажу…
– Говори же!
– Там был твой домашний адрес. Лектер сообщил этому мерзавцу твой адрес. Погоди, Уилл! Шериф уже послал на отмель две машины.
С моря тоже все контролируется. Зубастый пария ничего не успеет предпринять за такое короткое время. Мужайся. Ты с моей помощью сможешь опередить его. А теперь слушай внимательно… Полицейские не хотят пугать Молли. Машины шерифа только перекроют подход к дому. Двое ребят подберутся поближе и будут вести наблюдение. Можешь позвонить ей, когда она проснется. Заеду за тобой через полчаса.
***
Iолли и Уилли одними из первых сошли с трапа самолета в Вашингтонском аэропорту. Заметив в толпе Грэхема, Молли не улыбнулась, а лишь сказала что-то Уилли, и они принялись пробираться вперед, лавируя в потоке возвращавшихся из Флориды туристов.
Молли оглядела Грэхема с ног до головы и чмокнула в щеку. Ее загорелые пальцы, прикоснувшиеся к его щеке, оказались холодными, как лед.
Грэхем почувствовал, что мальчик не спускает с него глаз. Уилли не подошел к нему близко, а поздоровался за Руку.
По дороге к машине Грэхем отпустил какую-то шутку по поводу тяжелого чемодана.
– Давай я понесу, – серьезно сказал Уилли.
Когда они выезжали со стоянки, за ними проехал коричневый "шевроле" с мэрилендским номером.
Грэхем переехал через мост в Арлингтоне и перед тем, как свернуть на восток, к Чезапикской бухте, показал своим спутникам памятники Линкольну и Джефферсону и монумент Вашингтону.
Когда они отъехали от города на десять миль, коричневый "шевроле" поравнялся с машиной Грэхема. Водитель повернулся к нему и поднес ко рту руку. Грэхем услышал его голос, доносившийся неизвестно откуда.
– Фоке Эдвард, "хвоста" за тобой нет. Счастливого пути!
Грэхем нагнулся и заглянул под приборный щиток, где был спрятан микрофон.
– Роджер Бобби, я тебе очень признателен.
"Шевроле" сбавил ходи включил сигнал поворота.
– Он хотел убедиться, что за нами никто не едет, – объяснил Грэхем.
– Я поняла, – откликнулась Молли.
Около полудня они остановились поесть крабов в придорожном ресторанчике. Уилли пошел посмотреть на аквариум, где плавали живые омары.
– Молли, мне ужасно неприятно, что все так обернулось. Извини, – сказал Грэхем.
– Он теперь охотится за тобой, да?
– У нас нет оснований так считать. Ему подал эту идею Лектер… Он даже потребовал этого!
– До чего ж мерзко… Будто я прикоснулась к какой-то липкой мерзости.