Тут раздался телефонный звонок. Она увидела, что звонок проходит по внутренней линии, к которой подключены все специальные агенты. То была линия, по которой в ОПА направляли вызовы агентам. По негласному правилу первый, кто брал трубку, получал дело.
Райли оглядела остальные офисы — кажется, сейчас никого нет на местах. Остальные агенты или ушли на перерыв, или занимаются своими расследованиями. Райли подняла трубку.
— Специальный агент Райли Пейдж. Чем я могу вам помочь?
Голос на линии был встревоженный и измученный.
— Агент Пейдж, это Раймонд Альфорд, шеф полиции Ридспорта, штат Нью-Йорк. У нас здесь настоящая беда. Как вы отнесётесь, если мы переключимся на видео чат? Думаю, так я смогу объяснить лучше. И я сделал несколько фотографий, которые вам лучше увидеть.
Любопытство Райли было затронуто.
— Конечно, — сказала она и сообщила Альфорду свои контактные данные. Через несколько мгновений она уже разговаривала с ним лицом к лицу. То был худой, лысеющий мужчина далеко в годах. Его лицо выражало тревогу и усталость.
— Прошлой ночью у нас произошло убийство, — рассказал ей Альфорд. — Причём очень мерзкое. Да я вам сейчас покажу…
На компьютерном экране Райли открылась фотография. На ней было, судя по всему женское тело, висящее на цепи над железнодорожными путями. Вокруг тела была намотана длинная цепь, одежда на нём тоже была странная.
— Во что одета жертва? — спросила Райли.
— Смирительная рубашка, — ответил Альфорд.
Райли была поражена. Приглядевшись, она поняла, что это правда. Тут картинка исчезла и Райли снова оказалась лицом к лицу с Альфордом.
— Шеф Альфорд, я ценю ваш звонок. Но почему вы считаете, что этим делом должен заниматься отдел ОПА?
— Потому что пять лет назад недалеко отсюда произошло в точности то же самое, — сказал Альфорд.
Появилось изображение другого трупа женщины. Она также была обмотана цепями и одета в смирительную рубашку.
— В то время она работала в тюрьме на полставки, её звали Марла Блейни. Почерк точно такой же — разве что в тот раз тело лежало на берегу реки, а не висело.
Снова появилось лицо Альфорда.
— На этот раз жертвой стала Розмари Пикенс, местная медсестра, — сказал он. — Никто не представляет, какой может быть мотив убийства этих женщин. Их обеих очень любили.
Альфорд устало опустил глаза и покачал головой.
— Агент Пейдж, нам с моими людьми это дело не по зубам. Это новое убийство или серийное, или имитация. Проблема в том, что ни один из вариантов не имеет смысла. Нам в Ридспорте такого не понять. Это просто маленький туристический городок на реке Гудзон с населением тысяч в семь. Иногда нам приходится разнять драку или выловить туриста из реки. Хуже этого обычно ничего не происходит.
Райли задумалась об этом. Действительно, похоже, за дело придётся взяться ОПА. Она должна направить Альфорда напрямую к Мередиту.
Но, взглянув на офис Мередита, она увидела, что он ещё не вернулся. Она предупредит его позже. А пока, может быть, она сможет чем-то помочь.
— Какова причина смерти? — спросила она.
— Перерезано горло, у обеих.
Райли постаралась не выдать своего изумления. Удушение или нанесение смертельных побоев гораздо более распространённые причины смерти, чем резаные раны.
По-видимому, это в крайней степени необычный убийца. И всё же это психопат, которых Райли хорошо знала. Она специализировалась на подобных делах. Даже жаль, что она не сможет приложить свои навыки к этому делу: в свете своей недавней травмы она не сможет получить его.
— Вы уже сняли тело? — спросила Райли.
— Нет, — ответил Альфорд. — Оно всё ещё висит там.
— И не снимайте. Пусть оно повисит, пока не прибудут наши агенты.
Альфорд выглядел недовольным.
— Агент Пейдж, вашу просьбу выполнить трудно. Тело висит прямо над путями и его видно с реки. А городу не нужна подобная известность. Все настаивают, чтобы я его снял.
— Оставьте его, — сказала Райли. — Пусть это трудно, но это очень важно. Это не займёт много времени. Наши агенты прибудут после обеда.
Альфорд молча кивнул в знак согласия.
— У вас есть ещё фотографии последней жертвы? — спросила Райли. — Желательно крупные планы.
— Конечно, сейчас покажу.
Райли стала разглядывать ряд фотографий деталей трупа. Местные полицейские проделали неплохую работу. Фотографии показывали, как крепко и продумано цепи были обмотаны вокруг тела.
Наконец, было фото лица жертвы крупным планом.
У Райли сердце подпрыгнуло в груди. Глаза жертвы выпучены, во рту цепь. Но не это шокировало Райли.
Женщина выглядела, как Мари. Она была старше и полней, но всё же Мари скорей всего выглядела бы именно так, если бы прожила ещё с десяток лет. Райли получила будто удар под дых. Мари как будто звала её, требуя найти этого убийцу.
Она знала, что должна получить это дело.
Петерсон ехал на машине вдоль тротуара. Не слишком быстро, но и не слишком медленно, довольный тем, что снова видит девчонку. Наконец он нашёл её. Вот она, дочь Райли, одна, идёт в школу и не имеет ни малейшего понятия, что он за ней следит. Что он вот-вот оборвёт её жизнь.
Он всё наблюдал, когда она вдруг остановилась и огляделась, как будто почувствовала, что на неё смотрят. Она стояла, как будто в нерешительности. Мимо неё прошло несколько других школьников и забежало в здание школы.
Петерсон не спеша катился в ожидании, что она будет делать дальше.
Нет, девочка ничего не значила для него, её мать — вот истинный объект его мести. Её мать ему серьёзно помешала, и он ей за это заплатит. Она уже получила от него в каком-то роде — когда он довёл до самоубийства Мари Сайлес. Но теперь он заберёт у неё дочь, которая значила для неё больше всего.
К его радости девочка обернулась и пошла прочь от школы. Очевидно, она решила не ходить сегодня на уроки. У него громко стучало сердце — ему хотелось наброситься на неё. Но он не мог. Не сейчас. Он сказал себе быть терпеливым. Вокруг них люди.
Петерсон проехал вперёд и объехал квартал, набираясь терпения. Он подавил радостную улыбку. Судя по тому, что он заготовил для девочки, Райли будет страдать так, как только вообще возможно. Ещё нескладная и неуклюжая, девочка выглядела в точности, как мать, — это принесёт ему дополнительное удовлетворение.
Сделав круг, он увидел, что девочка торопливо идёт по тротуару. Он остановился у обочины и несколько мгновений наблюдал за ней, пока не понял, что она идёт по дороге, которая ведёт прочь из города. Если она собралась пешком вернуться домой, для него это идеальный момент, чтобы взять её.
С бьющимся сердцем, желая в полной мере насладиться сладким моментом предвкушения, Петерсон сделал ещё один круг.
Люди должны научиться откладывать определённые удовольствия, ждать правильного момента — это Петерсон знал очень хорошо. Отсроченное наслаждение становится ещё более приятным. Он научился этому за годы восхитительной, тягучей жестокости.
«Столько всего нужно дождаться», — думал он удовлетворённо.
Когда он сделал круг и снова увидел её, Петерсон громко рассмеялся. Он автостопила! Боги к нему сегодня особенно благосклонны. Они разрешают ему забрать её жизнь.
Он остановил машину рядом с ней и улыбнулся ей своей самой приятной улыбкой.
— Подбросить?
Девочка широко улыбнулась в ответ.
— Спасибо, это было бы здорово.
— Куда направляешься? — спросил он.
— Я живу недалеко от города.
Девочка назвала ему адрес.
— Я как раз еду мимо. Запрыгивай, — сказал он.
Девочка забралась на переднее сиденье. С растущим удовлетворением он заметил, что даже глаза у неё карие, как у матери.
Петерсон нажал на кнопку, блокирующую двери и окна. За тихим шуршанием кондиционера девочка этого даже не заметила.
* * *
Эприл почувствовала приятный приток адреналина в крови, застёгивая ремень безопасности. Она раньше не занималась автостопом. Её мать хватит удар, если она узнает об этом.
Конечно, мама должна получить по заслугам, думала Эприл. Это было действительно гадко с её стороны заставить её переночевать у отца прошлой ночью — и всё из-за этой её сумасшедшей идеи, что Петерсон проник в их дом. Это было не так, Эприл была уверена. Так сказали два агента, которые везли её к отцу. Из того, что они говорили, следовало, что всё агентство считает её мать «поехавшей».
Водитель спросил:
— Так что привело тебя в Фредриксбург?
Эприл повернулась и посмотрела на него. Он приятно выглядел, у него были большие губы, лохматые волосы и щетина. Он улыбался.
— Школа, — сказала Эприл.
— Летние уроки? — спросил он.
— Да, — ответила Эприл. Она не собиралась говорить ему, что решила сегодня прогулять. Не то чтобы он выглядел так, что не понял бы её. Он казался довольно классным. Может быть, он даже поддержал бы её в стремлении отрицать родительский авторитет, но всё же она не хотела рисковать.