MyBooks.club
Все категории

Ли Чайлд - Кровавое эхо

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ли Чайлд - Кровавое эхо. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кровавое эхо
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
284
Читать онлайн
Ли Чайлд - Кровавое эхо

Ли Чайлд - Кровавое эхо краткое содержание

Ли Чайлд - Кровавое эхо - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине. Однако она умеет убеждать, и Ричер вступает в игру, ценой которой может стать его жизнь.Ли Чайлд – один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.Впервые на русском языке!

Кровавое эхо читать онлайн бесплатно

Кровавое эхо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Чайлд

– Тут есть проблема, – сказал Ричер. – Муж регулярно бьет жену. Это началось довольно давно. А сегодня он вышел из тюрьмы.

– Она обращалась в полицию?

– Нет, она боится. Шериф – уроженец здешних мест, а она латиноамериканка из Калифорнии.

– Мы ничего не можем сделать, пока она не подаст жалобу.

Ричер посмотрел на второго полицейского, но тот лишь пожал плечами.

– Мы ничего не можем сделать, пока не подана официальная жалоба.

– Я подаю официальную жалобу, – сказал Ричер.

Полицейский покачал головой.

– Жалобу должна подать жертва.

– Садись в машину, – сказал сержант.

– Вы не обязаны так поступать.

– Нет, нас обязывает закон.

– Я должен остаться здесь. Ради женщины.

– Послушай, приятель, нам сообщили, что ты вторгся на чужую территорию. Здесь важен только один вопрос – хотят они тебя здесь видеть или нет. Очевидно, ответ – нет.

– Женщина хочет, чтобы я здесь оставался. В качестве ее телохранителя.

– Она является собственницей дома?

– Нет.

– Она тебя наняла?

Ричер пожал плечами.

– В принципе да.

– Она тебе платит? У тебя есть контракт, который ты можешь показать?

Ричер ничего не ответил.

– Тогда садись в машину.

– Ей грозит опасность.

– Если мы получим вызов, то сразу же приедем.

– Она не сможет позвонить. А если она обратится к шерифу, он не вызовет вас.

– Тогда мы ничего не сможем сделать. Садись в машину.

Ричер ничего не сказал. Сержант распахнул заднюю дверь и немного помолчал.

– Ты можешь вернуться сюда завтра, – негромко сказал он. – Нет такого закона, который запрещал бы тебе вновь наняться на работу.

Ричер еще раз посмотрел на дробовик. Новенькое красивое оружие, в дуло которого можно легко засунуть большой палец. Потом перевел взгляд на пистолет сержанта. «Глок» в кожаной кобуре – чтобы его достать, сержанту потребуется всего несколько мгновений.

– Но сейчас садись в машину.

Шах и мат.

– Ладно, – вздохнул Ричер. – Но меня это очень огорчает.

– Большинство наших пассажиров испытывают аналогичные чувства, – ответил сержант.

Он придержал рукой голову Ричера, когда тот садился на заднее сиденье. В машине было холодно. Перед Ричером высился тяжелый проволочный барьер. С обеих дверей ручки и устройства для опускания стекол были сняты. На их месте стояли алюминиевые квадратики. Сиденье было виниловым. Сильно пахло дезинфицирующими средствами и освежителем воздуха – над ветровым стеклом болтался баллончик в форме сосны. Над приборной доской стоял радар, что-то бубнило переговорное устройство.

Полицейские уселись на два передних сиденья, и машина подкатила к дому. На крыльце собрались все Гриры, кроме Элли. Они выстроились вдоль перил – Расти, Бобби, Слуп и Кармен. Все улыбались. Кроме Кармен. Сержант остановил машину перед крыльцом и опустил стекло.

– Этот парень говорит, что вы должны ему за работу, – сказал сержант.

Секунду все молчали. Слышался только стрекот насекомых.

– Ну так пусть подаст на нас в суд, – сказал Бобби.

Ричер наклонился вперед.

– ¡Carmen! – закричал он. – ¡Si hay un problema, llama directamente a estos hombres!

Сержант повернул голову к Ричеру.

– Что?

– Ничего.

– Что ты намерен предпринять насчет зарплаты? – спросил сержант.

– Забудем об этом, – ответил Ричер.

Сержант поднял стекло, и машина покатила к воротам. Ричер повернулся назад и увидел, что все Гриры смотрят ему вслед, за исключением Кармен, которая стояла совершенно неподвижно, уставившись в точку, где только что находилась машина. Сержант выехал на дорогу, и Ричер увидел, что все возвращаются в дом. Потом сержант нажал на газ и дом скрылся из виду.

– Что ты сказал? – спросил сержант.

Ричер промолчал. За него ответил второй полицейский:

– Он говорил по-испански. Обращался к женщине. Он сказал: «Кармен, если у тебя возникнут проблемы, свяжись с этими парнями напрямую». У него ужасный акцент.

Ричер молчал.


Они проехали шестьдесят миль, которые он уже проезжал (только в другую сторону) на белом «кадиллаке», к тому же перекрестку, где находились школа Элли, бензоколонка и старая закусочная. Всю дорогу стрелка спидометра стояла на неторопливых пятидесяти пяти милях, так что поездка заняла час и пять минут. Когда они оказались на перекрестке, все уже было закрыто. Лишь в двух домах горел свет. Потом они проехали участок дороги, где Кармен преследовала школьный автобус. Все молчали. Ричер откинулся на спинку заднего сиденья и смотрел в темноту. Они еще двадцать минут двигались на север и миновали поворот, где свернула Кармен. Патрульная машина продолжала катить все дальше, к главному шоссе и Пекосу.

Однако им не удалось до него добраться. За милю до границы округа они получили радиовызов. Разговор получился коротким и скучным, статические помехи несколько раз мешали расслышать слова диспетчера.

– Синий-пять, Синий-пять.

Полицейский взял микрофон и включил рацию.

– Синий-пять слушает, – сказал он.

– Вы должны немедленно прибыть на ранчо «Красный дом» в шестидесяти милях к северу от перекрестка дорог Эхо. Нам поступило сообщение о каких-то проблемах. Конец связи.

– В чем суть проблемы? Конец связи.

– Полной ясности нет. Возможно, применение насилия. Конец связи.

– А, дерьмо, – пробормотал сержант.

– Все понял, мы уже в пути, конец связи, – сказал полицейский, отключил рацию и повернулся к Ричеру. – Похоже, она поняла твой испанский. Значит, не такой уж сильный у тебя акцент.

Ричер ничего не сказал. Сержант повернул голову.

– Нужно видеть и хорошую сторону, приятель. Теперь мы сможем вмешаться, – сказал он.

– Я вас предупреждал, – сказал Ричер. – И вам следовало меня послушать. Если она пострадала, вина ляжет на тебя, приятель.

Сержант ударил по тормозам и развернул автомобиль от одной обочины до другой. Теперь они ехали на юг. Сержант сразу же вдавил педаль газа в пол. Стрелка спидометра поползла вверх – на прямой они мчались со скоростью сто миль в час, и лишь на поворотах сержант снижал скорость до девяноста. Он не стал включать мигалку или сирену. И даже не притормаживал на перекрестках. В этом не было никакой необходимости. Шансов встретить другую машину было гораздо меньше, чем выиграть в лотерею.


Они вернулись обратно ровно через два часа и тридцать минут после отъезда. Девяносто пять минут на север и пятьдесят пять минут на юг. Они сразу увидели подержанную машину шерифа, брошенную во дворе с распахнутой дверью и включенной подсветкой приборной доски. Сержант притормозил рядом.

– Проклятье, что он здесь делает? – спросил он. – Сегодня у него выходной.

Вокруг дома было пусто. Полицейские одновременно распахнули двери. Сержант вытащил ключ из зажигания.

– Выпустите меня, – сказал Ричер.

– Без шансов, приятель, – ответил сержант. – Ты останешься здесь.

Они выбрались из машины, подошли к крыльцу и поднялись по ступенькам. Толкнули дверь. Она была не заперта. Они вошли. Дверь за ними закрылась. Ричер ждал. Пять минут. Семь. Десять. В машине стало тепло. Потом жарко. Было тихо, если не считать потрескивания помех в рации и стрекота насекомых.

Полицейский вернулся через двенадцать минут. Он медленно подошел к машине, снял микрофон и включил рацию.

– Она в порядке? – спросил Ричер.

Полицейский мрачно кивнул.

– Она в порядке, – сказал он. – Во всяком случае, в физическом смысле. Однако она в полном дерьме.

– Почему?

– Потому что нас вызвали вовсе не из-за того, что он на нее напал. Все наоборот. Это она в него стреляла. Он мертв. Мы только что ее арестовали.

Глава 10

Полицейский вызвал «скорую помощь». Потом сделал быстрый доклад диспетчеру. Он дважды произнес слова «пулевые ранения» и трижды «убийство».

– Послушай, – вмешался Ричер, – не нужно называть это убийством по рации.

– Почему?

– Потому что это была самозащита. Он ее избивал. Нужно разобраться во всем с самого начала.

– Не мне это решать. И не тебе.

Ричер покачал головой.

– Нет, решать тебе. Потом твои слова будут иметь немалое значение. Люди запомнят, что вы доложили об убийстве, и ей будет очень трудно. Лучше с самого начала прояснить, что это значит.

– У меня нет таких рычагов влияния.

– Нет, есть.

– Откуда тебе об этом знать?

– Потому что в свое время я был тобой. Я был полицейским, в армии. Я делал доклады. И я знаю, как все это происходит.

Полицейский ничего не ответил.

– У нее есть ребенок, – сказал Ричер. – Тебе следует об этом помнить. Так что ей нужен минимальный залог, поскольку она должна выйти на свободу уже сегодня. Ты можешь этого добиться.


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кровавое эхо отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавое эхо, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.