Дарби, прижимая к растущей шишке пакет со льдом, сидела на бампере микроавтобуса и смотрела, как люди Холлоувэя прочесывают лес.
Глядя на блуждающие по лесу огоньки фонариков, она с болью вспоминала, как точно также искали Мелани. Тогда она пыталась убедить себя, что с Мел ничего не случится. И все же случилось — домой она уже не вернулась.
Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы Кэрол оказалась жива. Второй раз я этого не вынесу.
На крыльце показался Банвиль. Он подошел к Дарби и присел рядом.
— Один из людей Холлоувэя неплохо разбирается в компьютерах. Он включил ноутбук, но, по его словам, там все защищено паролями. Нам нужен кто-то, кто сможет сломать защиту и получить доступ к файлам. Иначе информация может быть стерта.
— Я могу позвонить в бостонскую компьютерную лабораторию. У них отдельное помещение, поэтому они не пострадали от взрыва, — сказала Дарби. — Но они не выедут по вызову. Придется ждать до утра. Хотя мне такая перспектива не улыбается.
— Будут какие-то другие предложения?
— Можно позвонить Мэннингу. Может, он и сможет нам чем-то помочь. К тому же он неподалеку.
Дарби пересказала Банвилю телефонный разговор с Мэннингом. Банвиль не проронил ни слова. Он молча уставился на носки своих туфель, вертя в кармане мелочь.
Из леса вышел Холлоувэй.
— В четверти мили отсюда мы нашли сарай. Он закрыт. Я отведу вас туда, только внимательно смотрите под ноги, а то там такая дорога…
Сарай одиноко стоял на опушке. Он был выкрашен той же краской, что и дом. Дверь в сарай выглядела очень внушительно и была закрыта на два висячих замка, чье назначение — никого не впускать. Или не выпускать. В сарае не было ни окон, ни других дверей.
Пришлось полчаса ждать, пока из участка принесут «кусачки».
В сарае стоял «Гэйтор» с полным ковшом грязи и лопатой. При свете фонарика Дарби разглядела на пластиковом сиденье пятна, с виду похожие на кровь.
Банвиль выглянул в коридор:
— Дарби.
Стены узкого коридора были сделаны из перфорированных плит, на которых висели сельскохозяйственные инструменты. Банвиль стоял в дальнем конце коридора. Он снял с полки мешок с известью и поставил его на пол. Сразу за мешком в стене было вырезано квадратное отверстие, в которое можно было просунуть руку и повернуть дверную ручку.
Сначала им пришлось позаботиться о замке.
В этом помещении были две камеры. Обе незапертые и пустые.
Банвиль зашел в комнату из серого бетона и антикоррозийной стали. Здесь не было ни зеркала, ни окна, только под потолком виднелось вентиляционное отверстие. В довершение ко всему стояла армейская койка, привинченная к полу. Посреди комнаты был водосток. Дарби вспомнила фотографии Кэрол, которые рассматривала в лаборатории.
— Скорее всего, здесь он ее и держал, — сказал Банвиль.
Дарби вспомнила «Гэйтор», его ковш, весь в грязи, и почувствовала, что теряет последнюю надежду.
Дарби отвела Банвиля в сторону, чтобы поговорить с ним с глазу на глаз.
— У службы освобождения заложников должен быть вертолет, — сказала она. — Если он у них есть и оснащен инфракрасными тепловыми датчиками, то мы сможем обыскать лес и посмотреть, не удастся ли зацепиться за остатки тепла, уходящие из тела Кэрол, — в зависимости от того, как давно Бойль ее убил и насколько глубоко похоронил.
— Холлоувэй уже обратился за помощью в полицию штата. Утром здесь будут собаки. Мы проверим каждый квадратный сантиметр леса.
— С вертолетом на это ушло бы не больше часа.
Банвиль горестно вздохнул.
— Поверь, я не меньше твоего не люблю обращаться за помощью к федералам, — сказала Дарби. — Но сейчас я думаю о Диане Крэнмор. Мы с тобой прекрасно понимаем, что произошедшее здесь неизбежно окажется в утренних новостях. Нам нужно позвонить матери Кэрол и все ей рассказать. Пусть лучше узнает от нас, чем из новостей.
Банвиль протянул ей сотовый.
— Звони Мэннингу.
Дарби стояла одна в темноте и набирала номер Эвана. За ее спиной сновали люди Холлоувэя.
— Это Дарби.
— Я тебе уже битый час пытаюсь дозвониться! — воскликнул Эван. — Что происходит? Звонок сорвался. Я потом долго перезванивал, но ты не брала трубку.
— Вы нашли Кэрол?
— Пока нет. Зато я обнаружил еще улики — пару мужских ботинок одиннадцатого размера производства «Райзер Геар». А на полу в спальной лежит синий ковер. Я думаю, что ворсинки, которые ты нашла, как раз оттуда.
— А тюремную камеру вы нашли? Такую же, как на фотографиях?
— Нет.
— Кэрол там нет.
— О чем это ты?
— Вообще-то я хотела поинтересоваться насчет службы освобождения заложников. У них есть вертолет?
— Да, «Черный ястреб». А тебе это зачем?
— Он оборудован инфракрасными тепловыми датчиками?
— Что происходит, Дарби?
— Узнайте и перезвоните Банвилю на сотовый. Номер продиктовать?
— Не нужно, он у меня высветился. Все же объясни мне, что…
Но Дарби уже отключилась. Люди Холлоувэя собирались обыскивать лес на предмет свежевырытых могил.
Через полчаса позвонил Эван.
— На «Черном ястребе» действительно есть инфракрасные тепловые датчики.
— Он понадобится, чтобы обыскать лес, — сказала Дарби. — Я ищу захороненное тело. Возможно, даже не одно.
— Где ты?
— Сначала скажите, почему ваша замечательная организация загребла себе мое дело.
— Я ведь уже объяснял: оно классифицировано как…
Дарби бросила трубку.
Эван немедленно перезвонил.
— Это не я принял решение отстранить тебя от дела.
— Конечно. Когда это произошло, вы выглядели таким расстроенным, прямо дальше некуда.
— Ты ставишь меня в неудобное положение. Я не могу рассказать тебе, что…
— Или вы сейчас же рассказываете мне, что случилось, или я вешаю трубку.
Эван молчал.
— До свидания, специальный агент Мэннинг.
— То, что я сейчас скажу, тебе знать категорически противопоказано. Если ты на меня сошлешься, учти, я буду все отрицать.
— Не переживайте, мне прекрасно известны ваши методы работы.
— Человека, которого мы задержали, зовут Эрл Славик. Это наш бывший осведомитель, который работал внутри белой нацистской группировки, которая предположительно имела отношение к взрывам в Оклахоме. Снабжая нас информацией об этой группировке, Славик начал собственную «чистку» по национальному признаку и стал похищать женщин. Меня тогда позвали помочь местным властям. К тому моменту, как я начал выходить на след, Славик исчез. С тех пор мы его и ищем.
— То есть благодаря отпечатку подошвы, который я нашла, вы с самого начала знали, что Славик участвовал в похищении Кэрол Крэнмор?
— Да, я же тебе объяснил.
— Но при этом вы «забыли» мне сказать, что ДНК-код Славика был загружен в CODIS. Вы также не сказали, что поиск принес результат. То есть все было рассчитано таким образом, что как только код или отпечатки Славика где-нибудь всплывут, вы, ребятки, придете и под шумок спрячете концы в воду. Конечно, как вы могли допустить, чтобы всем стало известно, что бывший осведомитель ФБР похищает женщин!
— Мои поздравления, — холодно произнес Эван. — Ты расставила все точки над i.
— И последний вопрос, — сказала Дарби. — Откуда вы узнали, где Странник — извините, Эрл Славик — скрывается?
Эван не отвечал.
— Попытаюсь угадать… — продолжала Дарби. — Это все карта, которую я нашла. Внизу листа был напечатан URL-адрес. Вы выследили Славика по IP-адресу, не так ли?
— По-моему, это не допрос, а обмен информацией. Теперь твоя очередь.
— Неподалеку от дома мы нашли сарай, в котором были оборудованы такие же тюремные камеры, как и на снимках с Кэрол Крэнмор. Дом принадлежит Дэниелу Бойлю. Могу поспорить, что он просто подставил Славика.
Эван промолчал.
— Похоже, вам от СМИ все же не отвертеться. Здесь попахивает грандиозным скандалом, — «посочувствовала» Дарби. — Надеюсь все-таки, что в новостях этого показывать не будут. Они потом еще целый год будут носиться с этой историей. Хотя о чем это я? Вы, конечно, найдете способ замять скандал. Воистину, в вопросах сокрытия правды вашему начальству нет равных.
— Где Бойль?
— Он мертв.
— Это ты его убила?
— Нет, Банвиль. — Дарби продиктовала адрес, где они находились. — Не забудьте захватить вертолет.
Она закрыла глаза и крепче прижалась щекой к пакету со льдом. Кожа стала холодной и бесчувственной.
«Черный ястреб» сделал два круга над лесом, но никаких источников тепла не зарегистрировал. Либо Кэрол мертва на протяжении нескольких дней, либо Бойль ее слишком глубоко закопал.
Поиск могил возобновится завтра в восемь утра, когда прибудет полиция штата с собаками, натасканными на поиск трупов. Теперь это дело перешло к ним.