Кстати, как правильно говорил Пауль до самого конца романа, масонство чудовищно скучно. Потому-то церемонии масонов в романе были так резко укорочены (чтобы читатель не заснул).
Источников вдохновения для романа было три. Во-первых, история самого Хуана-Карлоса Гонсалеса, его эмблема и легенда о ней. Во-вторых, автобиографии Себастьяна Хаффнера и Виктора Клемперера, которые помогли мне понять очень сложный менталитет народа Германии между двумя войнами. В-третьих, роман Александра Дюма "Граф Монте-Кристо", на который моя история совершенно не похожа (к большому для меня сожалению), но разделяет с ней одну и ту же идею: месть, ждущую своего часа несколько десятилетий.
И наконец, я обращаюсь к читательницам. Алиса - это моя попытка передать словами чувства из песни "Кто оседлает моих диких лошадей", одной из моих любимых песен лучшей рок-группы всех времен, U2. Аплодисменты ее первому куплету:
Ты опасен, потому что честен,
Ты опасен, потому что не заешь, чего хочешь.
Именно в Германии между двумя войнами впервые в Европе возникла фигура независимой женщины, сексуально раскрепощенной, с равными или достаточно близкими с мужчинами возможностями, принимая во внимание обстоятельства. Следуйте по этому пути, хотя многие попытаются кидать в вас камнями.
Тогда впервые зажегся свет, который не должен погаснуть.
Хочу сказать спасибо.
Как всегда, Антонии Керриган, как лучшему в мире агенту, а также Лоле Гулиас и Виктору Уртадо за безупречную работу.
В Виго - Хуану-Карлосу Гонсалесу, который подарил мне идею этого романа.
В Мюнхене - Изольде и Берди Бругманнам, которые без устали водили меня по городу, и незнакомцу, укравшему у меня в автобусе бумажник, поскольку это позволило мне познакомиться с баварским комиссариатом изнутри, а также с агентами Шмидтом и Циглером, которые, когда я рассказал о предмете своего расследования, показали мне квартиру Гитлера на Принцрегентплатц - как раз под квартирой Танненбаумов. Сейчас эта квартира принадлежит полиции, от диктатора там остался единственный предмет мебели - книжная полка, где хранятся спортивные награды комиссариата.
В Нью-Йорке - Тому и Элейн Колчи, которым я обязан не только особым положением моих книг в англоязычном мире, но и вниманием, с которым они их читают и дают советы.
В Мадриде - Эрику Фраттини, я его должник еще со времен "Тайного агента Господа".
В Сантьяго-де-Компостеле - Мануэлю Соутиньо, который отказался от многих часов сна, чтобы прочитать во имя дружбы мои рукописи.
В Понтеведре - Мануэлю Лоурейро, который решил, что Брунхильда слишком злобная. И это заявил автор ужастиков, населенных миллионами зомби.
В Буэу - Арасели и Себастьяну, которые заботились обо мне и кормили лучшими в мире сардинами и советами на последней стадии написания этой книги. Без них она не была бы закончена!
В Малаге - Хавьеру Сьерре, неугомонному репортеру, автору бестселлеров. Ты стал первым из той когорты, которая начала продавать испанскую литературу по всему миру. К тому же ты отличный друг.
В моем собственном доме - Катуксе, за то, что слушала меня и учила, в особенности с этим романом, который так трудно было писать, так что ей пришлось пойти на особые жертвы, и я в неоплатном долгу перед ней.
Андреа и Хави, за то, что каждый день напоминают мне о самом важном в этом мире.
И тебе, читатель. За то, что сделал мои первые два романа успешными в сорока странах, за то, что дошел до этой страницы, за то, что присылаешь мне истории, которые могут стать книгой. Искренне тебя благодарю.
Хуан Гомес-Хурадо.
Перевод Е. Бируковой.
Большое спасибо (нем.).
Нет, пожалуйста. Не Кадис (нем.).
Подойдите, подойдите, пожалуйста. Только не Кадис. В Португалию. Пожалуйста, капитан. (нем.)
Фрайкорпс (Freikorps - "добровольческий корпус") - после 1-й мировой войны в Германии возникло несколько реваншистских организаций, многие из них позднее примкнули к нацистскому движению. В начале 1919 г. отряды фрайкорпс под руководством Густава Носке подавили выступления немецких коммунистов и крайне левых социал-демократов, намеревавшихся провозгласить советскую власть.
Мезуза - (ивр. מְזוּזָה, букв. - дверной косяк) — прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента из кожи ритуально чистого (кошерного) животного, содержащий часть текста молитвы Шма. Пергамент сворачивается и помещается в специальный футляр, в котором затем и прикрепляется к дверному косяку жилого помещения.
Юго-Западная Африка - так называлась территория современной Намибии во времена колониализма под контролем Германской империи, а после Первой мировой войны - Южно-Африканского Союза (современная ЮАР).
Альтштадт (Altstadt - нем.) - старый город.
Старая Пинакотека - картинная галерея в Мюнхене.
"Хофбройхаус" - известный во всём мире большой пивной ресторан, расположенный неподалеку от центральной площади Мюнхена - Мариенплатц. Открылся в качестве придворной пивоварни баварских герцогов в 1607 году.
Принцрегент Брюке - мост через реку Изар.
"Штосструпп Гитлер" (также: Ударная группа "Адольф Гитлер") основана в Мюнхене в мае 1923 года и была изначально группой личных телохранителей Адольфа Гитлера. Группа участвовала в "пивном путче", а также в ноябрьских погромах 1938 года. Символом группы был череп и кости. Позже на основе группы была создана СС, а именно ее костяк – дивизия и отряды СС «Мёртвая голова».
Первыми словами после выстрела Гитлер провозгласил "национальную революцию", которая к тому времени уже несколько лет бушевала в Мексике, а многие участники путча воевали в Мексике на стороне радикальных сил в составе Фрайкорпс.
Омахеке - этот район находится на крайнем востоке Намибии, у границы с Ботсваной. Область Омахеке находится в непосредственной близости от пустыни Калахари и представляет собой однообразный ландшафт: бескрайнюю, заросшую травой степь, с кустарниками акаций и верблюжьей колючки. Родина народа гереро.
Старый Боец (нем. Alter Kämpfer) – с октября 1933 титул членов НСДАП, которые вступили в партию до прихода нацистов к власти и чей партийный номер был ниже 100000. Также так называли всех членов СС, которые вступили в партию до 1933 года. Только им выдавали орден Крови и золотой партийный значок.