MyBooks.club
Все категории

Таня Карвер - Жажда

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Таня Карвер - Жажда. Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жажда
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
115
Читать онлайн
Таня Карвер - Жажда

Таня Карвер - Жажда краткое содержание

Таня Карвер - Жажда - описание и краткое содержание, автор Таня Карвер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Прислушайтесь к собственным кошмарам! Сюзанна не придавала значения снам, в которых ее жестоко убивали, по крайней мере, не обращалась в полицию, хотя чувствовала чье-то зловещее присутствие и наяву… И однажды она исчезла. Обезображенное тело предыдущей жертвы психопата не оставляет сомнений в том, что ждет Сюзанну. Успеет ли детектив Филипп Бренанн спасти похищенную?

Жажда читать онлайн бесплатно

Жажда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Карвер

— Сдохни же, сдохни, проклятый ублюдок…

Она поднесла их к его груди, и его ударило током.

Он хотел отодвинуться, но у него ничего не получалось. И он не мог поднять руки, чтобы оттолкнуть от себя провода. Разряд был слишком мощным.

А она все не убирала провода, и на его груди горела огненная дуга, проскакивали искры. Его тело дрожало и дергалось.

Он смотрел ей в лицо. И видел улыбающуюся Рани. Не ту, какой она являлась ему в других телах, а ту, какой была с самого начала. Она улыбалась, глядя, как он умирает. Мстительной и счастливой улыбкой.

Он потянулся к ней, но было уже слишком поздно. Она пропала.

А затем пропал и он сам.

Глава 109

— Вперед, — крикнул Уейд, — каждый из вас знает свою задачу!

Микки видел, как отряд быстрого реагирования окружил здание компании по транзиту грузов. Когда в управлении объявили тревогу, они с Анни направились прямо сюда. Бригада Уейда не успела даже толком переодеться после своего последнего задания. Все уже были на местах и только ждали команды сержанта, чтобы броситься вперед. Он поднял руку.

— Мы подождем, пока они проникнут внутрь, — сказала Анни, завязывая тесемки пуленепробиваемого жилета, — а потом пойдем за ними, да?

— Конечно, — сказал Микки, делая то же самое. — Мы только… — У него зазвонил телефон. Он раздраженно мотнул головой. — Наверное, моя мама.

— Ответь, — сказала Анни. — Это может быть что-то важное. А может, это босс.

Он посмотрел на дисплей. Звонили из управления. Он нажал кнопку приема.

— Микки, это Марина. Микки, это вы?

— Да, Марина. — Он взглянул на Анни, закатив глаза. — Послушайте, мы очень заняты. Мы находимся на набережной, и как раз…

— Да, да, я знаю, — перебила она его. — Слушайте. Это очень важно. Туда уже кто-нибудь вошел?

— Нет, как раз готовятся.

— Тогда остановите их. Немедленно сделайте это!

— Я не могу так просто…

— Тернер сказал мне, что здание заминировано. Как это было сделано на яхте. Если они пойдут туда, они погибнут!

Микки опустил телефон. По его лицу Анни видела, что он крайне встревожен.

— Сержант Уейд! — закричал он. — Остановите свою команду!

Но было уже слишком поздно. Прогремел мощный взрыв, и фасад здания превратился в сплошную стену огня.

Глава 110

Фил услышал крики, увидел свет и со всех ног бросился к ящикам.

Но не успел.

Дальняя стена здания взорвалась, и ее охватило пламя. В лицо ударил раскаленный воздух. Ударная волна сбила его с ног и повалила на спину. Едва придя в себя, он приподнялся на локтях и принялся оглядываться по сторонам.

Казалось, что среди ночи внезапно наступил день. Свет был ярким и жестоким. Передняя часть здания пылала, огонь быстро распространялся.

Выхода из этого ада не было.

Справа Фил заметил Сюзанну, которая, пошатываясь, брела вдоль стены.

— Сюзанна!

Она услышала его, потом увидела и направилась в его сторону. Она двигалась медленно, словно оглушенная.

Возможно, она ранена, подумал Фил. И бросился ей навстречу.

— Вы в порядке?

Она молча кивнула. Рот ее был приоткрыт, на лице — отрешенное, отсутствующее выражение.

— Вы уверены?

Она снова кивнула.

— А где?..

Она показала в сторону ящиков.

— Он… Его больше нет.

У нее шок, подумал Фил. Именно так это называется. Необходимо вывести ее отсюда. Им обоим нужно поторопиться.

— Пойдемте, — сказал он. — Здесь не пройти, будем искать выход в заднем крыле.

Он обнял ее за плечи, отворачивая от огня, от злополучных ящиков. Она молча позволила увести себя.

Они подошли к металлической лестнице, которая вела на подвесные мостки. Фил поднял голову и посмотрел вверх. Фиона Уэлч пришла в себя и смотрела на него. Ее лицо было перекошено жгучей ненавистью.

— Уходите оттуда! — крикнул Фил. — Там опасно!

— Да пошел ты, коп…

Она развернулась и побежала по мосткам в другую сторону.

У них за спиной прогремел еще один взрыв. Фил обернулся.

— Господи, возможно, все здание заминировано!

Он огляделся по сторонам. Если заряды были установлены спереди, они могут стоять и сзади. Исключить этого он не мог, но, не видя альтернативы, решил все-таки подняться по лестнице.

— Пойдемте, Сюзанна, давайте сюда.

Он поддерживал ее одной рукой, и они вместе начали подъем. К моменту, когда они оказались наверху, Сюзанна, похоже, уже немного отошла и начала хотя бы осознавать, что происходит вокруг.

— Вы в порядке? — спросил Фил. — Можете идти самостоятельно?

Она кивнула.

— Да.

— Тогда идем.

Фиона Уэлч убежала от них в противоположную сторону. У них не было другого выхода, кроме как последовать за ней, и они побежали по мосткам, уклоняясь от раскачивающихся металлических цепей. В дальнем конце подвесной дорожки Фил вдруг увидел ночное небо и попытался сориентироваться.

Они стояли лицом к той части здания, где находился погрузочный кран. Он представлял собой громадную металлическую раму с подъемным механизмом, который двигался вдоль тяжелого горизонтального швеллера и управлялся оператором из кабины с земли. На мостках имелся проем, технический люк для выхода на эту горизонтальную балку для ремонта и обслуживания механизма. Фил сомневался, что здесь тоже была установлена взрывчатка. Если бы им удалось пройти по балке, они, минуя огонь, могли бы спуститься с другой стороны.

Он был уверен, что Фиона Уэлч думала об этом же.

— Сюда.

Он потянул Сюзанну по направлению к люку.

Они спустились в него. Он огляделся по сторонам. Фионы Уэлч видно не было.

Должно быть, она уже прошла вперед, подумал он. Сбежала. Но далеко уйти она не должна.

— Вперед!

Он открыл люк и шагнул первым. Балка была ржавая и не очень широкая, а идти по ней было далеко. Возможно, будет лучше сесть и попробовать проползти по ней, а не бежать, потому что это был верный способ свалиться вниз.

Фил судорожно сглотнул и почувствовал, как ноги начинают предательски дрожать. Он очень боялся высоты и, когда оказывался где-нибудь наверху, неизменно испытывал приступ паники. Кто-то ему однажды сказал, что на самом деле он боится не самой высоты, а того, что будет делать, когда там окажется. Того, что он захочет там сделать. Тогда он посмеялся над этим, заявил, что это полная чушь, но эта мысль запала ему в голову. И теперь, оказавшись в опасной ситуации на большой высоте, вдруг вспомнил об этом.

Но на этот раз у него был ответ. Он точно знал, чего хочет.

Он хотел благополучно спуститься вниз. Потому что дома его ждут жена и дочь.

Он поправил себя: ждет его женщина-партнер и дочь. Неужели он мысленно и вправду произнес слово «жена»?

На самом деле?

Сейчас у него не было времени раздумывать над этим. И точно не было времени на то, чтобы поддаваться панике. Он повернулся в сторону люка, собираясь сказать Сюзанне, чтобы она села на балку и осторожно ползла вперед, но слова застыли у него на губах.

В проеме стояла Фиона Уэлч, а позади нее на мостках лежала Сюзанна.

— Вы убили ее! — крикнул он.

Она пожала плечами.

— А вам какое дело?

Она шагнула к нему. Фил попятился, и его нога соскочила с края балки. Он почувствовал, что теряет равновесие.

Боже мой, подумал он. Я сейчас упаду.

Я сейчас погибну.

Глава 111

— Посмотри, вон там! — крикнула Анни. — Это же босс!

Микки взглянул туда, куда она указывала. И увидел Фила Бреннана, который стоял на верхней балке подъемного крана.

— Что он там…

— Нет, только не это! Он сейчас упадет…


Фил справился и поставил ногу снова на балку. Восстановил равновесие. Он все-таки не упал! Дыхание его было тяжелым.

И тут он снова почувствовал это. Словно невидимые ремни начали медленно стягивать его грудную клетку, сжимаясь все сильнее, не давая дышать…

Нет, только не сейчас! Не обращать на это внимания. Только не сейчас…

Фиона Уэлч улыбнулась:

— Всего один толчок. Большего и не потребуется…

— Остановитесь, Фиона! — крикнул он. — Это ни к чему не приведет, это тупик.

— Да что вы говорите?!

— Посмотрите вниз. Там моя команда. Место окружено. Вам отсюда не выбраться.

Она расхохоталась.

— Один толчок. И вы встретитесь со своей командой быстрее, чем думаете…

— Не валяйте дурака, Фиона. Вам отсюда не уйти.

— Ну почему же? Я войду в историю. Я стану знаменитой, Фил Бреннан. В отличие от вас. А вы останетесь просто последней строчкой в списке моих жертв. — Она засмеялась. — Так что вы тоже прославитесь, по-своему. Разве это не замечательно, разве это не щекочет вам нервы?

Поднялся ветер. Если он усилится, любые слова станут бессмысленными. Они оба погибнут. А еще эта боль у него в груди…


Таня Карвер читать все книги автора по порядку

Таня Карвер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жажда отзывы

Отзывы читателей о книге Жажда, автор: Таня Карвер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.