MyBooks.club
Все категории

Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга». Жанр: Триллер издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шпионы «Маджонга»
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга»

Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга» краткое содержание

Джон Тренейл - Шпионы «Маджонга» - описание и краткое содержание, автор Джон Тренейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Герой писателя, известного своими захватывающими триллерами, — Саймон Юнг, богатый банкир, сын главы самой могущественной корпорации в Гонконге и наследник контрольного пакета акций. Вокруг него разворачивается борьба, в которой принимают участие китайская и русская разведки. Их цели различны: Китай стремится проникнуть в корпорацию Юнгов и завладеть пакетом акций. Россия хочет разорить корпорацию, лишив тем самым Китай крупного финансового влияния.

Шпионы «Маджонга» читать онлайн бесплатно

Шпионы «Маджонга» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Тренейл

— Я думаю, тебе лучше выйти, или они что-то заподозрят.

— Я не хочу оставлять тебя одну с ним. — После событий прошлой ночи он знал, что жена не сумеет заставить себя нажать спусковой крючок.

— Я могу побыть здесь еще некоторое время.

— Да? Но ведь пройдет много часов, прежде чем в Пекине примут какое-то решение. Цю Цяньвэй привязан, он не может двигаться. Мы будем здесь, когда ты вернешься. — Джинни догадалась о невысказанных опасениях своего мужа и вспыхнула. — В следующий раз я уже не проявлю слабости!

Она встала, следя за тем, чтобы ствол револьвера все время смотрел точно в грудь Цю, и отодвинула ногой свой стул. Саймон положил ладонь на руку своей жены, но этот его жест не вызвал никакой ответной реакции с ее стороны. Как только он закрыл за собой дверь, он услышал, как Джинни снова пододвинула стул на место.

Гостиная была пуста, но Саймон услышал звуки, доносившиеся с кухни. Он прокрался на цыпочках к входной двери и тихонько отворил ее. Мгновение он стоял на пороге и смотрел на Минчао, который слонялся со своими друзьями взад-вперед перед домом. Поминутно какой-нибудь из парней протягивал свою ладонь к солнцу, а затем со смехом хлопал ею себя по лбу. На лицах у парней застыло недоверчивое выражение: все, что выпало, было не обычным для Китая. Ведь не бывает так, что просто потому, что ты женишься, ты заслуживаешь такого счастья: тут тебе и воскресенье, выходной день, погода стоит прекрасная. Минчао увидел Саймона и улыбнулся ему.

— Хорошо, а? — Он ждал этого дня всю свою сознательную жизнь.

Саймон тоже улыбнулся.

— Очень хорошо. Когда ты отправляешься за приданым к Чжаоди?

— Скоро, скоро. Ты хочешь пойти со мной, шурин Саймон?

Саймон замешкался. С одной стороны, ему не хотелось далеко уходить от дома — Джинни могла понадобиться его помощь, но с другой — он рассчитывал ничем не выделяться и не привлекать к себе внимания.

— Если можно…

— Пожалуйста! Можно, конечно.

Родители Чжаоди жили на другом краю деревни, поблизости от того места, где дорога спускалась с холмов. К счастью, идти было не так уж далеко, ведь надо было перенести много вещей. Мать Чжаоди, которая занималась всем этим, заключила сделку по всем правилам: приданое получилось большое.

Минчао откладывал понемногу последние пять лет. Он должен был купить своей невесте ножную швейную машинку, часы и велосипед, то есть подарки, известные под названием «три колеса», что означает тот минимум, без которого и речи не может быть о свадьбе. Подарки несколько месяцев хранились в доме невесты, выставленные на всеобщее обозрение. Теперь их предстояло отнести на восточный конец деревни, где должна была поселиться молодая пара.

Как только Минчао с товарищами пришли к дому Чжаоди, Саймон, не дожидаясь приглашения, сразу же направился к самому тяжелому предмету — швейной машинке. Он знал, что именно он должен нести ее, будучи самым высоким человеком в деревне. Никто ничего не сказал вслух, но все окружающие заулыбались.

— Эй, шурин Саймон!..

Он обернулся и увидел Минчао, с довольным видом курившего у ворот дома невесты. В соответствии с традициями, чтобы пройти мимо братьев Чжаоди, жених должен был откупиться сигаретами. На этот ритуал было потрачено всего несколько секунд.

— Хочешь водки?

— Да, я с удовольствием выпью, спасибо. — Саймон взял чашку и кивнул жениху. — За долговечность союза!

Старший брат Чжаоди нахмурился при виде самоуверенного иностранца и скривил рот, собираясь сплюнуть, но передумал и вместо этого улыбнулся Саймону.

— На Западе нет ничего похожего на маотай, — заявил он.

— Это правда.

— Хорошо. — Брат Чжаоди улыбнулся, довольный тем, что с его мнением безоговорочно согласились. Но вдруг он снова нахмурился. — Этот кадровый работник не с тобой ли пришел?

— Нет. Он все еще приходит в себя после несчастья, приключившегося с ним. Его жена присматривает за ним. Думаю, сегодня мы их не увидим.

— Это тоже хорошо. Его не приглашали на свадьбу. Лучше, чтобы он не показывался, не так ли?

— Я согласен. Было бы неразумно прерывать его отдых.

Казалось, брат Чжаоди остался очень доволен солидарностью Саймона с его мнением, потому что кивнул много раз кряду, улыбаясь Саймону.

— Минчао, — безапелляционно заявил Юнг, — нам пора идти.

Швейную машинку подвесили на два шеста. Саймон шел впереди, согнувшись под тяжестью неудобного старомодного устройства. Следом шел Минчао, сжимая в охапку ворох цветастых стеганых одеял, на которых ненадежно стояли десять противней с пирогами. Дальше несли гардероб, комод, еще одеяла, тащили кровать и такое количество еды, которого хватило бы на всю деревню: сдобу, рис с приправами, овощи, сахар, рыбу и множество бутылей с неизбежным маотаем. Кайхуэй выглянула из кухни, увидела приближавшуюся процессию и радостно захлопала в ладоши.

— Скорее, скорее! — крикнула она. — Дел много.

Она проснулась еще до рассвета, присматривая за огнем в печи и распределяя между соседями задания по подготовке угощения. Она твердо решила устроить самую пышную, самую обильную свадьбу из всех, которые когда-либо проходили в этой деревне!

Саймон опустил свой конец шеста со швейной машинкой перед входной дверью. Кайхуэй жестом позвала его в гостиную.

— Иди сюда, — прошептала она, приложив ухо к двери, ведущей в комнаты, которые занимал Цю. — Что ты натворил?

Еще от двери Саймон уже мог слышать тихий женский голос, причитавший с бесконечной монотонностью дождя, что разделяет весну и лето. Значит, Цинцин проснулась. Кайхуэй выпрямилась и посмотрела на Саймона странным взглядом.

— Она все спрашивает: «Где мой ребенок?» Это правда, я не видела его сегодня. Что ты знаешь об этом?

Саймон Юнг задумчиво посмотрел на нее, тщательно подбирая слова. Наконец он сказал:

— Тинченя нет здесь, Кайхуэй. Мои дети увели его отсюда.

Кайхуэй судорожно втянула в себя воздух и отпрянула. Когда она опять посмотрела на Саймона, она заметила, как хищно раздулись его ноздри, придав его лицу жестокое выражение. Ей стало не по себе.

— Ты знаешь, что ты наделал? — спросила она приглушенным голосом.

— Знаю. Но мы должны выбраться отсюда, и это — единственный способ. Поверь мне, Кайхуэй, единственный.

Женщина прижала трясущиеся руки к щекам.

— Я догадывалась, что ты что-то задумал. Я знала, что Линьхуа тайком припасает пищу… Линьхуа согласна с тобой?

— Моя жена… она согласилась.

— Еще бы она не согласилась. Она же твоя жена! Но я спросила тебя, согласна ли она с тобой?

Саймон не ответил.

— А что будет с нами? С жителями деревни? Теперь у нас у всех будут неприятности, Саймон Юнг. Большие неприятности, и ты будешь этому виной. Ты подумал об этом?

— Поживем — увидим.

Кайхуэй уже давно поняла, что у этого англичанина стальной характер. Некоторое время она обдумывала сложившуюся ситуацию, потом спросила:

— С маленьким Тинченем ничего не случится?

— Конечно нет. О чем ты говоришь!

Кайхуэй увидела, что он потрясен самой постановкой вопроса, и слегка успокоилась.

— Уже кое-что. И где он?

— Лучше, чтобы ты этого не знала, Кайхуэй.

— Да, вообще-то, ты прав. Тогда, если меня спросят…

— То тебе нечего будет им ответить. Ты совершенно права, Кайхуэй. А теперь ты должна помочь нам.

— Я? — Она со страхом взглянула на него. — Как?

— Ты должна продолжать вести себя так, будто ничего не знаешь. Продолжай готовиться к свадьбе, будто все в порядке.

— Как я смогу сделать это? Люди поймут, что что-то не так. Они обратят внимание, что этот… из Пекина не слоняется вокруг, потом они заметят, что его ребенка нигде нет. Никто из нас не любит этого пекинца и его жену, но всем нравится маленький Тинчень.

— Мы должны справиться со всем этим как можно лучше, Кайхуэй. Все, что мне нужно, это время, ты понимаешь? Время, чтобы произошло кое-что. Мы должны протянуть этот день, чтобы все шло, как всегда.

— Почему?

— Потому что прошлой ночью кадровый работник связался по радио с Пекином. В деревню сегодня приедут гости, Кайхуэй, я уверен в этом. Когда они поедут назад, они возьмут нас с собой. Тогда не будет здесь больше кадрового работника, не будет больше и англичанина.

— И не будет больше сестры. — Кайхуэй опустила глаза в землю. — Я понимаю… Что ж, тебе лучше поесть. Насколько я поняла, это будет долгий день.

Во дворе вспыхнула перебранка. Минчао и его друзья на скорую руку сооружали очаг из камней, чтобы запечь поросенка. Впервые жители Чаяна собирались зажарить животное целиком, и никто из них не знал точно, как соорудить очаг. Предлагались различные решения, и, как следствие, возникла неизбежная перебранка.

Кайхуэй снова посмотрела на англичанина.


Джон Тренейл читать все книги автора по порядку

Джон Тренейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шпионы «Маджонга» отзывы

Отзывы читателей о книге Шпионы «Маджонга», автор: Джон Тренейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.