– Представляю! – воскликнул ди Стефано. – Такое здесь часто бывает. Мертвый час.
Он посмотрел на Элеонор.
– Спокойно. Не гони волну. – Он повернулся и бесшумно вышел в своих кроссовках.
Пит, посмотрел ему вслед.
– Кроссовки, – заметил он.
– Многие ходят в кроссовках, – возразила Элеонор.
Она закончила чистить лошадь, вышла из конюшни и направилась к дому.
Мальчики последовали за ней в рабочий кабинет Биркенштейна. Шимпанзе, в клетке увидев Элеонор, завизжали от радости.
– Привет, привет, – рассмеялась Элеонор и открыла клетку.
Шимпанзе выскочили и принялись скакать вокруг нее.
– Жаль, что они не похожи на тебя, – сказал Пит.
Элеонор улыбнулась.
– Правда, миленькие? И потом, они похожи на меня. Тоже скучают по доктору Биркенштейну.
– Было бы странно, если бы они не скучали, – заметил Боб.
Юпитер молчал. Он стоял возле письменного стола умершего ученого, когда ему на глаза попался лабораторный журнал. Открыв его, он лениво полистал страницы и неожиданно насторожился.
На одной странице записи были от 28 апреля, а на другой, сразу за ней, – от 19 мая.
– Больше половины майских записей исчезло, – объявил Юпитер и нахмурился. – Интересно! По-моему, он умер как раз в начале мая. Я помню, был холодный, туманный день, какие часто бывают весной.
Элеонор сидела очень тихо, отвернувшись от Юпитера.
– Это было… это было, пожалуй, в мае, – произнесла она слабым голосом.
– Кому нужно было выдирать страницы из журнала? – настаивал Юпитер.
– Я… Я не знаю. Правда, – ответила Элеонор.
Она держала одного из шимпанзе на руках и укачивала его, как маленького ребенка. Боб и Пит настороженно ждали.
– Ты поехала с доктором Биркенштейном в Роки-Бич, – продолжил Юпитер. – Он умер. Может быть, на вырванных странницах было об этом?
– Нет, – сказала она. – Нет, я… я не думаю.
– Может быть, поездка была как-нибудь связана с шимпанзе? – настаивал Юпитер.
– Может быть. Я думаю, вполне вероятно. Я, в самом деле, мало знала о его работе. Только помогала с животными, и я поехала с ним потому… потому что он был хороший человек. И он плохо себя чувствовал.
– Что за адрес на Харборвью-лейн вы искали? Кто там живет? – не отставал от нее Юпитер.
Элеонор явно нервничала. Кашлянув, она опустила голову, и мальчики увидели, как по ее щекам потекли слезы.
– Сегодня у меня ничего не получается. Прошу прощения. Наверное, вам лучше уйти.
В холле недалеко от кабинета мальчики встретили миссис Коллинвуд. Поверх платья она надела фартук с оборочками, а на голову – черный с проседью парик.
– Все в порядке? – ослепительно улыбаясь, спросила она.
Юпитер вспомнил, как миссис Коллинвуд любит посплетничать и как много всего она знает, поэтому придал своему лицу печальное выражение.
– Боюсь, мы расстроили Элеонор, – сказал он. – Я заговорил с ней о докторе Биркенштейне, и она расплакалась.
– Т-с-с! – миссис Коллинвуд покачала головой. – Она была влюблена в него. Впрочем, мы все были в него влюблены. Он такой замечательный.
– Вы знаете, зачем он поехал в Лос-Анджелес в день смерти? – спросил Юпитер. – У него там были друзья?
– Не знаю. Он не слишком любил поговорить. Думаю, это было связано с животными. Вы не представляете, как он заботился о своих шимпанзе. Можно было подумать, что он воспитывает детей и готовит их в колледж. А когда один из них умер, он оплакивал его, как своего лучшего друга.
– Отчего он умер? – поинтересовался Боб.
– Доктор Биркенштейн делал вскрытие. Он их оперировал, и когда они были здоровы. Иногда они спали, а он стоял и смотрел на них.
Она задумалась.
– Они очень много спали. Сейчас они, вроде, более подвижные.
Из комнаты в конце коридора послышался звон разбиваемой посуды.
– Боже мой! – воскликнула миссис Коллинвуд. – Фрэнк, ради Бога, осторожней!
Вошел Фрэнк ди Стефано. В одной руке он держал веник, в другой – два осколка белого блюдца.
– Не так уж много я разбил, – заявил он как ни в чем не бывало. – Блюдце было пустое.
– В следующий раз постарайся быть поаккуратнее.
Ди Стефано не обратил никакого внимания на ее слова и пошел, кивнув мальчикам.
– Когда ты привезешь вещи из магазина?! – крикнула ему вслед миссис Коллинвуд.
– Ради Бога, хоть сейчас! – огрызнулся он. – Чего вы от меня хотите?
Миссис Коллинвуд даже застонала, когда он исчез за дверью в конце коридора.
Мальчики вышли из дома и увидели Фрэнка в старом двухдверном седане. Он включил мотор и подождал их.
– Женщины должны знать свое место, – заявил он, состроив дерзкую гримасу и предлагая им сесть в машину.
Мальчики посмотрели на заднее сидение, где чего только не было: грязные сапоги, мятая картонная коробка, маска для плавания, дождевик…
– Спасибо за предложение, – поблагодарил Юпитер. – Но нам только до холма.
Ди Стефано кивнул, и автомобиль умчался.
– Он слишком много гримасничает, – заметил Пит.
– Ага! – только и ответил Юпитер.
Он был весь в мыслях о том, что ему сказала миссис Коллинвуд.
– Жаль, что доктор Биркенштейн был таким скрытным, – чуть позже сказал он. – Если бы он что– нибудь сообщил миссис Коллинвуд о своих таинственных делах в Роки– Бич, то, уверен, она бы сейчас все рассказала. Она – не скрытный человек и не обманщица, скорее, я думаю, это относится к Элеонор Хесс. Уверен, Элеонор нас обманывает. Но зачем? Что она скрывает?
– Что– то о пещерном человеке? – рискнул предположить Боб.
– Кто знает? – вздохнул Юпитер.
Когда Три Сыщика вышли на лужайку у дома Макафи, они увидели Таллию Макафи у заднего крыльца.
– Не знаете, где Элеонор? – спросила она.
– В лаборатории, – ответил Боб.
– Хм! – фыркнула Таллия. – Опять возится со своими животными! Она бы притащила их сюда, если бы я позволила, но я сказала, здесь не будет никого, кто не платил за постой.
– Конечно, мэм, – сказал Юпитер. – Кстати, один из полицейских говорил нам, что воду брали на анализ. Не знаете, нашли там что-нибудь?
– Ничего не нашли, – ответила Таллия. – Помощник шериф сказал. Ничего нет ни в поливочной системе, ни в резервуаре, откуда поступает вода. Шериф думает, что нас всех загипнотизировали!
12. Шум в развалинах
Юпитер вздохнул, когда Таллия Макафи ушла в дом.
– Еще не хватало массового гипноза, – сказал он своим друзьям. – Кстати, никак не могу забыть умершего ученого.
– Я всегда считал, что мертвые – очень беспокойный народ, – проворчал Пит.
– Я не это имел в виду, – возразил Юпитер. – Я говорил об исчезнувших страницах. Уверен, в них есть что– то важное для нас. Хотелось бы посмотреть на бумаги доктора Биркенштейна. интересно, можно это устроить?
– Наверняка нет, – предположил Боб. – Если его работа такая важная, то, скорее всего, бумаги заперты в каком-нибудь сейфе.
– Хм, – недовольно пробурчал Юпитер, но вскоре его лицо вновь просветлело.
– Очень интересно, что Фрэнка ди Стефано не было утром в парке, – сказал он. – Стоит полюбопытствовать, кого еще там не было, когда украли пещерного человека.
Боб нахмурился.
– Все, кого мы знаем, были, кроме ди Стефано и… Джона Цыгана.
Пит усмехнулся.
– Эй! Так как насчет Джона Цыгана? Не стоит все же забывать о нем только потому, что он прикидывается дурачком. Может, он, правда, только прикидывается, а на самом деле хитрый– прехитрый умник?
– Да нет, – возразил Боб. – Он живет здесь много лет, и если бы был сообразительным, то давно раскрыл бы себя.
– Значит, он не умен, – подытожил Юпитер. – Вероятно, даже не особо хитер. Однако прошлой ночью он видел разгуливающего пещерного человека, а мы сняли отпечаток его ног. Куда же он все– таки пошел?
Пит посмотрел на лес за лугом.
– Давайте сходим и посмотрим, – предложил он.
Три Сыщика вначале отправились на место, где Юпитер сделал слепок ступни, потом медленно пошли дальше к лесу. Следы им больше не попадались. В лесу, правда, они нашли один нечеткий след на земле, уяснив себе, что удивительный пришелец тоже шел этим путем. След заметил Пит. Три Сыщика обошли его и поспешили дальше, но предпринимая все меры предосторожности, словно кто– то мог притаиться за деревьями и наброситься на них.
Наконец лес поредел. Мальчики остановились на опушке, вглядываясь в развалины старого здания. Они увидели разрушенные кирпичные стены и обвалившуюся в нескольких местах красную черепичную крышу.
– Когда– то давно, – заметил Боб, – это должно было называться церковью.
Никто ему не ответил. Мальчики направились к большой деревянной двери, от которой отвалилась одна створка, лежавшая теперь на кафельном полу. Мальчики наступили на нее, входя внутрь.
– Думаете, босоногий пещерный человек приходил сюда прошлой ночью? – боязливо оглядываясь, спросил Пит.