— Может быть, теперь, когда Морган вернулся, все эти странные события прекратятся, — предположила миссис Корнинг.
— Сомневаюсь, — возразила Нэнси. — Он все еще очень напуган.
— Морган всегда был честным и усердным работником, — проговорил хозяин дома. — Пожалуй, надо дать ему возможность исправиться. Ты согласна, Эмили?
Его жена кивнула. Девушки промолчали.
После воскресного посещения церкви и ленча Нэнси просмотрела объявления в телефонном справочнике в поисках адресов магазинов, торгующих приспособлениями для фейерверков, но ничего не нашла. Она отложила справочник в сторону и в тот же миг услышала громкий стук в парадную дверь. Нэнси пошла открывать.
За дверью никого не оказалось, но на пороге лежал продолговатый узкий сверток. Он был адресован Моргану. Все это показалось Нэнси подозрительным, и она пошла посоветоваться с Корнин-гами.
— Может быть, при сложившихся обстоятельствах, — спросила она, — вы хотели бы развернуть его до Моргана?
— Нет! — твердо сказала хозяйка. — Не будем вмешиваться в его дела. Пожалуйста, Нэнси, отнесите ему свою находку.
Полная дурных предчувствий, Нэнси отнесла сверток на кухню и вручила его слуге. Тот уставился на него и задрожал. Трясущимися непослушными пальцами Морган развязал бечевку и развернул оберточную бумагу. Похоже, он был так погружен в свои мысли, что не замечал присутствия Нэнси.
Когда он наконец открыл сверток и увидел его содержимое, он побледнел и внезапно повалился на пол.
В посылке было несколько стеблей синего дельфиниума.
Нэнси быстро опустилась на колени рядом с потерявшим сознание слугой.
— Морган! — позвала она и слегка похлопала его по щеке. Он не шевелился. Она намочила чистое полотенце и пошлепала слугу по лицу.
Через несколько мгновений он застонал и пробормотал:
— Последнее предупреждение… завтра ночью… — Затем он открыл глаза и с помощью Нэнси сел.
Она позвала других обитателей дома, и пока миссис Корнинг вызывала по телефону врача, девушки отвели Моргана в его комнату. Мистер Корнинг сел у его кровати, но Морган не проронил ни слова.
Вскоре приехал доктор Беннетт, старый друг семьи. Он сказал, что у Моргана случился легкий сердечный приступ, и прописал ему полный покой.
«Значит, расспрашивать его нельзя», — подумала Нэнси. Размышляя над тем, какой смысл вложил в свой подарок тот, кто прислал эти дельфиниумы, она поставила цветы в вазу. Когда врач ушел, Нэнси позвала хозяев и подруг в гостиную и рассказала им всю историю.
— Опять дельфиниумы! — воскликнула Джорджи. — Ничего не понимаю!
— Нэнси, ведь дельфиниумы — ключ к разгадке другого твоего дела, — озадаченно сказала Бесс.
— Вероятно, оба дела как-то связаны между собой, — ответила юная сыщица и рассказала Корнингам о Мэри Элдридж.
— Но что может быть общего у Моргана с похитителями той старушки? — удивилась Бесс.
— Морган всегда был воплощением честности, — заметила миссис Корнинг.
— А может быть, и не всегда, — мягко возразила Нэнси. — По-моему, в прошлом он сидел в тюрьме — разумеется, под совсем другим именем. А если так, то понятно, почему ему понадобились поддельные рекомендации. И теперь Адам Торн требует, чтобы Морган вернул ему должок.
— Адам Торн! — воскликнула Джорджи. — Почему именно он?
— Потому что за долгие годы работы Моргана у Корнингов никто его не беспокоил, а стоило Адаму Торну сбежать из тюрьмы, как пришла открытка с напоминанием о дружбе и появился зловещий синий огонь.
Мистер Корнинг обеспокоенно поерзал в кресле.
— Вы говорили про «должок». Что вы имели в виду?
— Мне кажется, Торн и его шайка задумали обокрасть ваш дом. Вспомните ту открытку: на ней ничего не было написано, но картинка красноречивей любых слов: дом с открытой дверью.
— Понятно! — подхватила Бесс. — Это значило: «открой дверь».
Миссис Корнинг побледнела.
— Вы не знаете, когда это случится?
— По-моему, завтра ночью, — ответила Нэнси. — Приславший дельфиниумы, надо думать, подал Моргану сигнал, чтобы тот использовал свой последний шанс. По всей вероятности, бандиты терроризировали Моргана этим синим огнем, а потом похитили его, чтобы запугать окончательно.
Лицо мистера Корнинга побагровело от гнева.
— Мерзавцы! — рявкнул он. — Мы сейчас же вызовем полицию!
— Погодите, — сказала Нэнси. — Ведь это только гипотеза. Давайте подождем до завтрашней ночи и посмотрим, правильны ли наши предположения. Может быть, нам удастся схватить воров на месте преступления и мы сразу распутаем оба дела.
— Но имей в виду, — с беспокойством предупредила Джорджи, — Морган мог раскрыть членам шайки тайну твоего местопребывания.
Нэнси кивнула.
— Да, я об этом думала.
Несколько минут спустя раздался телефонный звонок. Это был мистер Дру. Он сообщил тревожные новости. Перед вылетом в Чикаго он позвонил в полицию и попросил сообщить ему о последних событиях.
— Лейтенант Маллиган сказал мне, что им так и не удалось обнаружить машину похитителей. Полиция нагрянула в усадьбу Тукера, но она оказалась брошенной. Бандиты скрылись, забрав с собой и голубей.
— Понимаю, папа. Мой визит вынудил их бежать. Теперь им еще больше хочется устранить меня.
Час спустя Нэнси, Нед и их друзья уже наблюдали соревнования по плаванию в лагере «Гайава-та». Атмосфера веселого азарта заставила Нэнси забыть о грозящей ей опасности. Воздух был наполнен возгласами одобрения, аплодисментами, песнями — юные обитатели лагеря вкладывали в состязание весь свой кипучий энтузиазм.
Когда соревнования пловцов закончились, Нэнси сказала:
— Это было здорово, Нед! Твои мальчишки просто молодцы!
— Спасибо! — с гордостью ответил он. — А теперь и мы можем пойти поплавать. У меня, Берта и Дейва сейчас свободное от дежурства время.
Молодые люди показали своим гостьям, где они могут переодеться в предусмотрительно захваченные с собой купальники, и встретились с ними у кромки воды на берегу. Для того чтобы устроить на территории лагеря пляж, сюда привезли тонны и тонны океанского песка. В нескольких десятках футов от берега находилась плавучая платформа с вышкой и трамплином для ныряния.
Три пары подплыли к платформе, на которой отдыхало около десятка молодых людей. Нед перезнакомил их с гостьями.
— О, так вы тот самый детектив?! — воскликнул один из юношей и шутливо закрыл лицо рукой. Нэнси рассмеялась.
— Обещаю, что не стану раскрывать ваших секретов.
— Но держите ухо востро! — пошутила Джорджи.
Нед предложил:
— А что, если нам немного понырять?
Один за другим молодые люди прыгали с высокого трамплина. Вскоре это перешло в импровизированное соревнование по прыжкам в воду.
— Нэнси, покажи им свой новый прыжок! — стала упрашивать Бесс. — Ну прыгни!
— Попытаюсь! — Нэнси улыбнулась. — Но я могу плюхнуться плашмя.
Все затаили дыхание, когда Нэнси, встав на руки, несколько напряженных мгновений балансировала на самом краю трамплина, а потом, оттолкнувшись, ринулась вниз. Ее тело перевернулось в воздухе и выпрямилось в струнку, так что вытянутые пальцы ног, как нож, рассекли воду. Она погрузилась в зеленую толщу воды, а вынырнув, услышала аплодисменты зрителей.
— Изумительно! Высший класс!
Отдышавшись, Нэнси взобралась на платформу и легла на доски, чтобы отдохнуть и понежиться на солнце. Подошедший к ней Нед сказал:
— Красивый прыжок, Нэнси!
— Просто мне повезло, — поскромничала она.
Позже, когда Нэнси с друзьями вернулись на берег, ее познакомили с начальником лагеря мистером Деннисом.
— Образцово-показательный прыжок, девушка! Не хотите ли поработать у нас наставницей?
— Спасибо, — с улыбкой ответила Нэнси, — но у меня уже есть работа.
— Приглашаю вас и ваших подруг пообедать с нами, а вечером милости просим к нашему костру, на сбор, — радушно сказал начальник лагеря.
Вскоре после его ухода затрубил горн.
— Нам пора, — объявил Дейв, — но вечером после отбоя мы проводим вас домой.
Нэнси позвонила миссис Корнинг и предупредила ее, что они не вернутся домой к обеду; после этого девушки направились в столовую для гостей.
Во время обеда к их столу подошли два мальчугана с охапками теплой одежды.
— Дейв, Нед и Берт прислали вам свои куртки, — пропищал тот, что был повыше.
— Потому что вы не взяли с собой своих, — пояснил другой.
Они сложили куртки на пустой стул и, сконфузившись, убежали, когда девушки принялись горячо благодарить их.
После обеда стало прохладно, и вся троица облачилась в теплые куртки с капюшонами.
— Как здорово она на мне сидит! — дурачась, воскликнула Джорджи и помахала свисающими рукавами.