MyBooks.club
Все категории

Энид Блайтон - Тайна старой крепости

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Энид Блайтон - Тайна старой крепости. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайна старой крепости
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
195
Читать онлайн
Энид Блайтон - Тайна старой крепости

Энид Блайтон - Тайна старой крепости краткое содержание

Энид Блайтон - Тайна старой крепости - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Для среднего школьного возраста.

Тайна старой крепости читать онлайн бесплатно

Тайна старой крепости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

– Что она сказала? – с любопытством спросил Джек. Любая подробность, рассказанная Гелой, могла иметь для него большое значение. Ведь она живет в крепости. Кто знает, может быть, в один прекрасный день она встретит там ребят.

– Гела говорит, что у госпожи Татиозы появились приемные дети, – ответил Педро. – Она слышала в одной из башен детские голоса. Доступ туда имеют только госпожа Татиоза и граф Паритолен. Никто не должен знать о них. Когда Гела рассказала матери, что слышала в башне голоса, та ужасно рассердилась и едва не поколотила ее. Она велела ей держать рот на замке.

Джек напустил на себя равнодушный вид, чтобы никто не заметил, как взволновало его это сообщение.

– А Гела могла бы показать нам башню, из которой доносятся детские голоса?

– Не верь ни единому ее слову, – сказал Педро. – Она ужасная болтушка и вечно выдумывает всякие истории.

– И все – таки спроси ее! – взмолился Джек так настойчиво, что Педро пришлось выполнить его желание. Гела повернулась лицом к крепости и показала на башню, расположенную в южной части замка. – Это там, – прошептала она Педро, и хотя это было сказано по-гессиански, Джек прекрасно понял смысл ее слов. Девочка снова приложила палец к губам, еще раз напоминая мальчикам о необходимости строжайшего сохранения тайны.

Джек взял ее за руку и повел на площадь, чтобы купить ей сладостей. Какая жалость, что он не знал местного языка! Он, правда, уже запомнил несколько слов, хотя и не так много, как Кики, но этого было явно недостаточно, чтобы по-человечески поговорить с Гелой. Она была страшной болтушкой и всю дорогу трещала, не закрывая рта. А Джек не понимал ни единого ее слова. Когда он вручил ей лакомства, она порывисто обняла его и побежала к своим подружкам похвастаться полученным угощением.

Представления должны были начаться на следующий вечер. Джек так усердно помогла всем разбирать вещи и реквизит, что совершенно замучился. И тем не менее он твердо решил этой же ночью отправиться в крепость на разведку. Позвать с собой Педро? Нет, лучше не надо. Если ему удастся отыскать ребят, Педро будет только мешать. Ведь ему придется тогда все рассказать. А это представлялось пока что преждевременным.

Придя на ужин, мальчики нашли Ма в ужасном смятении. Она взволнованно загвоорила с Педро, который тут же заметно помрачнел.

– Что случилось? – спросил Джек.

– Фанк заболел, – ответил Педро. – Босс очень обеспокоен.

– Подумаешь! Что здесь такого, если один раз медведи не выступят?

– То, что они не выступят, и так большая потеря для цирка, – ответил Педро. – Но не это главное. Хуже всего, что медведи слушаются только Фанка. А когда он заболевает, они как с цепи срываются – не подпускают никого к клетке, не жрут ничего, да еще норовят поранить друг друга. Как – то раз они даже вырвались из клетки, и бедному Фанку, несмотря на высоченную температуру, пришлось вылезать из постели и отлавливать их. Он тогда чуть не умер.

– Может быть, завтра ему будет лучше, – сказал Джек. – Можно себе представить, что будет, если эти огромные медведи вырвутся из клетки. Я восхищаюсь Фанком. Он играет с ними, дразнит их, а они ластятся к нему, как какие – то дворняжки.

– Мало кто умеет так обращаться со зверями, как Фанк, – сказал Педро. – Раньше он работал со львами и тиграми. это был роскошный номер, публика просто с ума сходила от восхищения. Но в один прекрасный день он заявил, что звери больше не хотят выступать в цирке, и продал их зоопарку.

– Наверное, его очень любят животные, – задумчиво произнес Джек. – У меня есть друг, который тоже может заставить животных делать все, что захочет.

– Он уже пробовал работать со львами, тиграми или медведями? – поинтересовался Педро. – Приручить хищников не так – то просто. Это собаки, кошки и мыши легко поддаются дрессировке, а крупные хищники совершенно непредсказуемы.

– Да, наверное, ты прав, – сказал Джек. В самом деле, у Филиппа еще не было случая испробовать свои чары на диких зверях. – Ну, даст Бог, Фанку завтра будет лучше. Должен честно признаться, не испытываю ни малейшего желания чистить их клетки. Так и ждешь, что они приласкают тебя своими нежными лапками.

Когда Джек наконец добрался до постели, он почувствовал, что ему совершенно не хочется спать. Накануне он специально сходил в город и купил маленький карманный фонарик, чтобы произвести разведку местности. Он и сам не знал, чего ему ждать от этой ночной вылазки. Но если ничего не делать, то ему никогда не удастся отыскать друзей. Он должен что – то предпринять, неважно – принесет это успех или нет.

Как только Джек услышал глубокое ровное дыхание спящего Педро, он схватил в охапку свою одежду, тихо выскользнул из фургона и быстро оделся. После этого, посадив удивленного Кики к себе на плечо, зашагал к крепости. Только бы добраться до ребят и переговорить с ними! Он очень надеялся, что они в самом деле находятся в крепости.

РАЗВЕДКА БОЕМ

Джек осторожно пробирался через разбитый циркачами лагерь. Вокруг была тишина. Ни в одном фургоне не горел свет. Все циркачи отправились спать пораньше, чтобы выйти на утреннее представление в хорошей форме. Ночь была безлунной, и только звезды слегка подсвечивали черный небосвод. Глаза Джека скоро привыкли к темноте, и он обходился без фонаря.

Быстро поднявшись на взгорок, Джек подошел в невысокой стене. Он посветил фонариком и скоро обнаружил место, где стена была неровной и выщербленной. Джек полез наверх. Он похвалил себя за то, что предусмотрительно обулся в ботинки с резиновой подошвой, облегчавшие подъем. Жаль только, что у него нет резиновых перчаток. Тогда и рукам было бы легче цепляться за камни.

Взобравшись наконец на гребень стены, он спрыгнул на другую сторону. Он не отваживался включать фонарь и напряженно вглядывался в темноту. По-видимому, он находился в маленьком внутреннем дворике. Угрожающе и мрачно вздымались к небу крепостные стены. Подавленный их грозным величием, он неожиданно пал духом. Как пробраться внутрь? Как разыскать среди этого нагромождения камня Филиппа и остальных ребят?

Он осторожно двинулся вперед, то и дело спотыкаясь на неровностях почвы. Вдруг он ткнулся во что – то мягкое и испуганно отскочил назад. Не тут – то было – отвратительная липкая паутина опутала его голову. Джек в ужасе рванул ее с себя и бросился бежать. Но не успел он сделать и шага, как лицо его облепила какая – то мягкая ткань. Такое впечатление, будто на него набросился рой привидений. Не в силах более бороться с охватившим его суеверным ужасом, Джек включил фонарь.

Разглядев наконец в его отрезвляющем свете причину своего страха, Джек смущенно рассмеялся. Во дворе было повсюду развешано белье. Вначале он налетел на простыню, а потом его голова угодила прямехонько в шерстяной свитер.

Постой – ка – свитер! В Таури-Гессии никто ничего подобного не носит. Он еще раз посветил фонариком и осмотрел свитер поближе. Ну конечно – это свитер Дины или Люси. Стало быть, ребята действительно находятся в крепости. Какое счастье! Теперь ясно, он должен сделать все возможное, чтобы отыскать их.

Джек на мгновение остановился и задумался. Если пребывание ребят в крепости держится в секрете, то почему тогда их вещи совершенно открыто развешаны на веревках? Ведь вполне естественно, что увидевшие их люди могут задать себе вопрос: кому они принадлежат? Возможно, в этот двор заказн вход всем, кроме госпожи Татиозы. Неужели она самолично стирает вещи ребят? Или, может быть, в тайну посвятили мать Гелы? Возможно, именно она стирает и стряпает для ребят? В конце концов, кто – то же должен это делать.

Очевидно, со двора должен быть где – то проход в кухню и другие хозяйственные помещения. Джек осветил стену. Он сознательно пошел на риск быть обнаруженным, поскольку без света у него не было ни малейшего шанса отыскать что – либо. Рядом с крепостью находилась маленькая прачечная. Джек попытался открыть дверь, ведущую внутрь, но обнаружил, что она заперта. Он посветил фонарем в окошко и увидел внутри медный котел, ведра и бельевые корзины. Стало быть, стирали там. Жаль, что прачка или кто – то еще из прислуги заперли дверь.

Джек посветил на крышу прачечной и примыкающий к ней участок стены. И тут он обнаружил нечто такое, отчего сильнее забилось его сердце. Чуть выше крыши прачечной находилось узкое окошко. Оно было явно очень древним, и, скорее всего, стекло в него никогда не вставлялось.

Джек мысленно заметался. Ему нужно взобраться на крышу прачечной и оттуда через окно влезть в крепость. Тогда он сможет продолжить поиск ребят. Но как взобраться на крышу? Без лестницы это невозможно сделать. Тщетно пытался он допрыгнуть до края крыши, чтобы, подтянувшись, залезть на нее. Нигде не было также ни единой водосточной трубы, по которой он мог бы вскарабкаться наверх. Да, без лестницы здесь не обойтись. Но где ее взять?


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайна старой крепости отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна старой крепости, автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.