MyBooks.club
Все категории

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин. Жанр: Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Нэнси Дрю. Дело на реке
Дата добавления:
15 сентябрь 2022
Количество просмотров:
66
Читать онлайн
Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин краткое содержание

Нэнси Дрю. Дело на реке - Кэролайн Кин - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Кин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например «девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев.
В Ривер-Хайтс прибыл прогулочный катер «Красавица Магнолия». В первый вечер в круиз отправятся самые богатые жители города, и всю выручку с их билетов отдадут на местную благотворительность. Я с Нэдом и девчонками тоже отправилась в это маленькое путешествие: мы с Нэдом в качестве гостей, а Бесс и Джордж на подработке. Однако на ужине произошло непредвиденное: вдруг выключился свет, а когда снова зажегся, на одной из самых влиятельных особ города, миссис Махоуни, не оказалось изумрудного ожерелья!..

Нэнси Дрю. Дело на реке читать онлайн бесплатно

Нэнси Дрю. Дело на реке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Кин
мне рот ладонью.

Я замычала, пытаясь вырваться, но потом решила, что пока разумнее будет не сопротивляться.

– Вот, молодец, – сказал Кэб. – Нет смысла брыкаться.

– И что теперь? – с паникой в голосе спросила Хиллари. – Нет времени заново её связывать. И на палубе задерживаться нельзя. Ужин скоро закончится, и …

– И Нэнси сама просится из огня да в полымя … или, точнее, в воду.

– Но она всё слышала, Кэб, и руки у неё больше не связаны! Она сможет выплыть!

– Нет у нас времени на эти мелочи. А способность плавать будет далеко не главной её заботой, – заверил свою подельницу Кэб. Он достал из кармана бандану, сунул мне в рот и повернулся к Хиллари: – Ты бери за ноги, и давай за мной.

Я пиналась и сопротивлялась как могла, но тщетно – преступники были сильнее меня. Пыталась кричать, несмотря на кляп, но рядом никого не было, и все мои старания окончились ничем.

Преступники отнесли меня на корму и остановились у ограждения.

– На счёт три, – объявил Кэб. – Раз … два … три!

Меня перекинули через борт в воду.

Глава семнадцатая

Секреты в песке

Я упала с громким плеском. Холод сразу меня взбодрил, и появились силы бороться. Я сбросила кроссовки и вынырнула на поверхность, тяжело дыша, а там уже сняла кофту и осталась в одних шортах с майкой. Теперь одежда не тянула меня на дно.

Сначала я готова была кричать от радости. Если Кэб Митчелл считал, что выбросить меня за борт достаточно, чтобы обеспечить моё молчание, он глубоко ошибался. Конечно, сейчас я была не в лучшей форме, но вообще отлично плавала даже на большие расстояния.

Я вытерла воду с лица и собралась с мыслями. Левый борт парохода, у которого я оказалась, был дальше всего от земли. Тем временем у носа «Магнолии» на реку спустилась шлюпка. Кэб отвязал её от корабля, передал Хиллари весло и сел на корме.

Тут стало ясно, что варианта у меня два: забраться по тросу на борт «Магнолии» и позвать на помощь или поплыть за шлюпкой. Пожалуй, я вполне могла следовать за преступниками до самого Острова Каменного Одиночества. Не успела я принять решение, как они сбросили что‐то с кормы, и секунду спустя послышался шум мотора.

Кэб развернул лодку и понёсся вверх по течению.

Ладно, значит, первый вариант. Конечно, трос сильно натрёт кожу и порвёт мне одежду, но это будет меньшее из зол.

Течение усердно оттягивало меня к корме судна, как бы я ни старалась приблизиться к носу. Мне ещё не приходилось плавать на этом отрезке Мускоки, и течение здесь оказалось очень мощное – даже слишком.

Внезапно – к своему ужасу – я осознала почему. Вода вокруг меня пенилась и бурлила из‐за большого винта парохода.

Кэб намеренно сбросил меня недалеко от кормы. Как раз надеялся, что я всплыву здесь, у больших деревянных лопастей.

От этой мысли я ощутила прилив энергии, стиснула зубы и принялась грести со всей силы, но не к кораблю, а от него, на середину реки. Сначала мне казалось, все мои усилия тщетны, но постепенно появилось ощущение, что я всё‐таки двигаюсь в нужную сторону. Медленно, но верно я вышла в более спокойные воды.

В ту же минуту по поверхности воды проплыл широкий луч. Он ударил мне в глаза ярким светом, но вместе с этим подарил надежду. В Ривер-Хайтсе такой прожектор был всего один и принадлежал спасательной команде полиции. Я помахала им и закричала:

– Я здесь!

Вскоре подплыла спасательная шлюпка. Каково же было моё удивление, когда в ней оказались сам шеф Макгиннис с офицером Джо Ризом, сержантом Эмили Ким и ещё одним полицейским, которого я не знала. Шеф помог вытащить меня из воды и даже выглядел встревоженным, как будто в самом деле за меня волновался. Он набросил мне на плечи грубое армейское одеяло, и я вдруг обнаружила, что дрожу всем телом.

– Откуда вы здесь?

Риз широко улыбнулся:

– Капитан Майк связался с шефом по рации, когда ты пропала.

– Нэнси, – проворчал Макгиннис, – вот уж не ожидал, что буду тебя из реки вылавливать. В какую историю ты впуталась на этот раз?

Я даже не потрудилась ему ответить.

Шлюпка развернулась и направилась обратно к пароходу. Зубы у меня стучали, но я с трудом выговорила:

– Это Кэб … Кэб Митчелл и Хиллари Дювал. Они воры драгоценностей и мошенники.

– Ты нашла у них ожерелье?

Я покачала головой.

– Нет, оно где‐то спрятано. Сейчас они плывут в спасательной шлюпке с «Красавицы Магнолии» на Остров Каменного Одиночества. Там их ждут дядя Хиллари, Джейк, и ещё некто по имени Пит К. Я подслушала их разговор.

– Джейк Дювал? – присвистнул Риз. – Он связан с группировкой Тарковского с востока.

– Тяжёлый клиент. А про Пита К., думаю, мы все знаем, – сказал Макгиннис.

Я вот не знала, но решила, что сейчас не время задавать вопросы. Мы приближались к «Магнолии», и на палубе, на которой ещё полчаса назад не было ни души, толпился народ. Нэд перегнулся через перила, отчаянно размахивая руками, а вместе с ним меня встречали Джордж, Бесс, миссис Махоуни и мисс Такер с Дельтой / Физзи-Лиззи под мышкой.

Я помахала им в ответ.

– Сейчас вернём тебя на корабль и отправим команду на остров, – объявил Макгиннис.

– Нет! Ни в коем случае. На остров надо плыть немедленно!

То ли из‐за того, что я подпрыгнула, то ли из‐за моего громкого восклицания Физзи-Лиззи выскочила из рук мисс Такер, сиганула за борт и плюхнулась в воду совсем неподалёку от нашего мотора.

– Моя малышка! – завизжала мисс Такер.

Офицер Риз быстро нагнулся и выхватил несчастное создание из реки. Собачка отряхнулась, бросилась ко мне и принялась лизать моё лицо.

– Это ещё что такое? – удивился Макгиннис.

Я сама не понимала, в чём дело, но пока было не до того.

– Послушайте, шеф, со мной всё в порядке, а сейчас дорога́ каждая минута. Кэб с Хиллари успеют добраться до своих сообщников, а там у них наверняка подготовлен путь к отступлению.

– Она права, шеф, – согласился полицейский, который управлял лодкой. – Вот, смотрите.

Он показал на исчезающие вдали огни спасательной шлюпки.

– Ладно, Нэнси, уговорила, – сдался Макгиннис. – Но когда мы причалим, ты останешься в лодке с собакой. Это приказ.

Пришлось дать ему обещание.

И я вовсе не собиралась его нарушать. Полицейские оставили лодку на мелководье у берега и отправились искать преступников. Их шлюпки нигде не было видно. Мы с Физзи-Лиззи остались на борту с запасом воды и фонариком.

Так вот, обычно я сдерживаю свои обещания. Поэтому во всём, что произошло дальше, виню собаку. Заслуженно.

Все четыре полицейских в это момент спешили по пляжу к лесу на западной стороне острова, где располагался глубокий грот – идеальное место для того, чтобы спрятать судно.

Высоко в небе светила луна, освещая берег. Я внимательно


Кэролайн Кин читать все книги автора по порядку

Кэролайн Кин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Нэнси Дрю. Дело на реке отзывы

Отзывы читателей о книге Нэнси Дрю. Дело на реке, автор: Кэролайн Кин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.