MyBooks.club
Все категории

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и проклятое дитя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джоан Роулинг - Гарри Поттер и проклятое дитя. Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Поттер и проклятое дитя
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
2 564
Читать онлайн
Джоан Роулинг - Гарри Поттер и проклятое дитя

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и проклятое дитя краткое содержание

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и проклятое дитя - описание и краткое содержание, автор Джоан Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Русскоязычная версия книги «Гарри Поттер и Проклятое дитя» (полностью) от замечательной команды переводчиков.Читаем и наслаждаемся:)P.S. Огромное спасибо всем тем, кто проделал столь огромную работу!

Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн бесплатно

Гарри Поттер и проклятое дитя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоан Роулинг

АМОС: Я не имею не малейшего представления, о чем… (Он слегка запинается.) С моей племянницей?

ГАРРИ: Там нет пучин, в которые вы бы не попали, там ваша племянница, вы отрицаете, что она была там с вашими специальными указаниями?

АМОС: Да, отрицаю. У меня нет племянницы.

Это остановило Гарри.

ДРАКО: Есть медсестра, которая работает здесь. Дельфина Диггори.

АМОС: У меня нет племянницы, потому что у меня не было ни братьев, ни сестер. Также как и у моей жены.

ДРАКО: Мы должны выяснить, кто она на самом деле. Сейчас же.

СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. ХОГВАРТС. ПОЛЕ ДЛЯ КВИДДИЧА

Мы видим Дельфи, которая наслаждается каждой секундой своей новой личности. Там, где были дискомфорт и уязвимость, теперь лишь только сила.

АЛЬБУС: Что мы делаем на поле для квиддича?

Дельфи молчит.

СКОРПИУС: Турнир Трех Волшебников. Третье задание. Лабиринт. Вот, где был лабиринт. Мы возвращаемся за Седриком.

ДЕЛЬФИ: Да, пришло время освободить тот мир раз и навсегда. Мы вернемся к Седрику и при этом восстановим мир, который ты видел, Скорпиус…

СКОРПИУС: Ад. Ты хочешь восстановить ад?

ДЕЛЬФИ: Я хочу вернуть чистую и сильную магию. Я хочу возродить Тьму.

СКОРПИУС: Ты хочешь возвращения Волан-де-Морта?

ДЕЛЬФИ: В мире волшебников есть всего один достойный правитель, и он вернется. Первые два задания забиты магией под завязку, мы путешествовали туда минимум дважды, а третье задание чисто, так что давайте отправимся туда?

АЛЬБУС: Мы его не остановим, что бы ты не заставила нас сделать. Мы знаем, что он должен победить в схватке с моим отцом.

ДЕЛЬФИ: Я не просто хочу, чтобы вы остановили его. Я хочу, чтобы вы унизили его. Я хочу, чтобы он вылетел из этого лабиринта голый, верхом на метле из пурпурных перьев. Унижение загнало нас сюда, и оно вытащит нас отсюда. И тогда пророчество исполнится.

СКОРПИУС: Не знал, что с этим связано пророчество. Какое пророчество?

ДЕЛЬФИ: Ты видел мир таким, каким он должен быть, Скорпиус, и сегодня мы сделаем все для того, чтобы он вернулся.

АЛЬБУС: Нет. мы не подчинимся тебе. Кем бы ты ни была. Чего бы ты от нас ни хотела.

ДЕЛЬФИ: Конечно, подчинитесь.

АЛЬБУС: Тебе придётся использовать Империус. Тебе придётся взять надо мной контроль.

ДЕЛЬФИ: Нет, чтобы исполнилось пророчество, это должен быть ты, а не твоя марионетка. Это ты должен унизить Седрика, так что Империо не подойдет, мне придется заставить тебя другим способом.

Она достает свою палочку. Направляет ее на Альбуса, который выпячивает подбородок.

АЛЬБУС: Давай, делай худшее, на что ты способна.

Дельфи смотрит на него, а потом направляет палочку на Скорпиуса.

ДЕЛЬФИ: Я буду.

АЛЬБУС: Нет!

ДЕЛЬФИ: Да, как я и думала, это пугает тебя больше.

СКОРПИУС: Альбус, что бы она со мной не делала, мы не должны ей позволить…

ДЕЛЬФИ: Круцио!

Скорпиус вопит от боли.

АЛЬБУС: Я буду…

ДЕЛЬФИ (смеясь): Что ты будешь? Что вообще ты думаешь, ты можешь сделать? Устроить волшебное разочарование? Погоревать о своей фамилии? Просить пощады? Хочешь, чтобы я прекратила причинять боль твоему единственному другу? Тогда делай, что говорят.

Она смотрит на Альбуса, его глаза всё еще сопротивляются.

Нет? Круцио!

АЛЬБУС: Остановись. Прошу.

Вбегает Крэйг, полный энергии.

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Скорпиус? Альбус? Вас все ищут.

АЛЬБУС: Крэйг, беги отсюда. Зови на помощь.

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Что происходит?

ДЕЛЬФИ: Авада Кедавра!

Дельфи посылает заряд зеленого света через сцену, Крэйга отбрасывает назад и он умирает.

Наступает тишина. Тишина, которая, кажется, длится целую вечность.


Ты что, не понял? Мы не в детские игры тут играем. Ты мне полезен, а вот твой друг — нет.

Альбус и Скорпиус смотрят на тело Крэйга, их мысли в смятении.

Я долго не могла понять, в чем твоя слабость, Альбус Поттер. Я думала, что это гордость, или желание впечатлить отца, но потом я поняла, что ты в этом точь-в-точь как отец. Дружба. Ты будешь делать все как я скажу, до того, как Скорпиус умрет, как тот лишний.

Она смотрит на них обоих.

Волан-де-Морт вернется, и Авгурей будет сидеть рядом с ним. Точно как предсказано. Когда лишние уйдут, когда время повернется вспять, когда невидимые дети убьют своих отцов, тогда Темный Лорд вернется.

Она улыбается. Она победно притягивает к себе Скорпиуса.

Седрик — лишний, а Альбус…

Победно притягивает к себе Альбуса.

…Невидимое дитя, которое убьет своего отца изменением времени, и тогда Темный Лорд вернется.

Маховик времени начинает вращаться. Она берет их за руки.

Сейчас!

Затем следует мощная вспышка света. Внезапный шум.

И время останавливается. И затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, медленное вначале…

Потом оно ускоряется.

А потом затягивающий шум. И взрыв.

СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ. ТУРНИР ТРЕХ ВОЛШЕБНИКОВ. ЛАБИРИНТ. 1995

Лабиринт представляет собой спираль из живых изгородей, которые не перестают двигаться. Дельфи решительно идёт через него. Позади себя она тащит Альбуса и Скорпиуса. Их руки связаны, их ноги неохотно двигаются.

ЛЮДО БЭГМЕН: Леди и джентльмены, мальчики и девочки, представляю вам, величайший, легендарный, единственный и неповторимый Турнир Трёх Волшебников.

Громкий взрыв аплодисментов. Дельфи поворачивает налево.

Если вы из Хогвартса. Аплодируйте.

Следуют долгие аплодисменты.

Если вы из Дурмстранга — аплодируйте.

Следуют долгие аплодисменты.

И если вы из Шармбатона — аплодируйте.

Следуют неискренние аплодисменты.

Дельфи и мальчики вынуждены двигаться, так как живая изгородь закрывает ем ход.


Французы наконец показали то, на что они способны. Леди и джентльмены, я представляю вам последнее задание Турнира Трёх Волшебников. Лабиринт полный тайн и неконтролируемой тьмы…Он живёт. Он живой.


Виктор Крам переходит через сцену. направляясь к лабиринту.


И почему же им нужно осуществлять этот ночной кошмар? Потому что внутри этого лабиринта находится кубок, но не простой кубок, а трофей Турнира Трёх Волшебников прячется среди этой растительности.

ДЕЛЬФИ: Где он? Где Седрик?

Живая изгородь мешает Альбусу и Скорписусу.

СКОРПИУС: Кустики тоже хотят нас убить? Все лучше и лучше.

ДЕЛЬФИ: Вы продолжите или столкнётесь с последствиями.

ЛЮДО БЭГМЕН: Опасности многочисленны, но призы значительны. Кто будет бороться до конца? Кто преодолеет последнее препятствие? Какие герои есть среди нас? Только время покажет, дамы и господа, только время покажет.

Они идут через лабиринт. Скорпиус и Альбус вынуждены слушаться Дельфи. Но она идет впереди, и у мальчиков появляется шанс поговорить.

СКОРПИУС: мы должны сделать что-то.

АЛЬБУС: Я знаю, но что? Она отобрала наши волшебные палочки, мы связаны, и она угрожает убить тебя.

СКОРПИУС: Я готов умереть, если это остановит возвращение Волан-де-Морта

Альбус: Правда?

СКОРПИУС: Тебе не придется долго горевать по мне. Она убьет меня и быстро прикончит и тебя тоже.

АЛЬБУС (отчаянно): Дефект в маховике времени, пятиминутное правило. Мы делаем все возможное, чтобы сократить время.

СКОРПИУС: Это не сработает.

В качестве еще одной изгороди изменив направление, Дельфи тянет Альбуса и Скорпиуса вслед за ней. Они по-прежнему в этом лабиринте отчаяния.


ЛЮДО БЭГМЕН: Теперь позвольте мне напомнить вам о текущих турнирной таблице! Связаные первым местом — мистер Седрик Диггори и мистер Гарри Поттер. На втором месте — Виктор Крам! И на третьем месте — Святая Дева Мария (франц. — sacrй bleu), мисс Флер Делакур.

Внезапно, Альбус и Скорпиус выходят из изгороди, они бегут.

АЛЬБУС: Куда она делась?

СКОРПИУС: Это имеет значение? Как думаешь, каким путем?

Дельфи поднимается вверх вслед за ними. Она летит без метлы.

ДЕЛЬФИ: Вы бедные создания.

Она бросает мальчиков на землю.

Думаете, вы можете убежать от меня?

АЛЬБУС (удивлен): Ты даже не на метле.

ДЕЛЬФИ: Метлы такие громоздкие, ненужные объекты. Три минуты прошли. У нас осталось две минуты. И вы будете делать то, что вы сказали.


Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Поттер и проклятое дитя отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и проклятое дитя, автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.