- И вовсе нет, - горячо возразила Ева Лотта. - Наша страна самая лучшая на свете!
Склонив голову набок, дядя Эйнар посмотрел на Еву Лотту.
- Как ты выросла, малютка Ева Лотта, - сказал он и тут же снова разразился своим напоминающим конское ржание смехом, который Ева Лотта уже возненавидела от всего сердца.
- Мальчики помогут тебе с вещами, - распорядилась фру Лисандер, кивнув в сторону дорожной сумки.
- Ну уж нет! Лучше я сам, - сказал дядя Эйнар.
В ту ночь Калле проснулся оттого, что комар укусил его в лоб. И раз уж он все равно не спал, мальчик счел, что, пожалуй, не мешает поглядеть, как некоторые негодяи и бандиты играют поблизости в свои преступные игры. Сначала он посмотрел в окно на Стургатан. Там было безлюдно и пустынно. Затем Калле, скрытый шторой, глянул украдкой в другое окно, выходящее в сад пекаря. Там, окруженный яблоневыми деревьями, стоял дом, погруженный в темноту и сон. Лишь в окошке мансарды горел свет. А на фоне шторы виднелась темная тень…
«Дядюшка Эйнар, какой же он дурак и как странно ведет себя», - подумал Калле.
Темная тень непрерывно двигалась по комнате: взад-вперед, взад-вперед. Должно быть, беспокойная натура этот дядюшка Эйнар.
«И чего он там мечется?» - снова подумал Калле, тут же прыгнув в свою уютную постель.
Уже в восемь часов утра в понедельник услыхал он лихой посвист Андерса под окном. У них троих - у Андерса, у него и у Евы Лотты - был один общий условный сигнал.
Калле быстро оделся. Его ожидал новый, прекрасный, увлекательный день - без забот, без хождения в школу и без всяких других обязанностей, кроме как поливать клубнику и следить, нет ли по соседству каких-нибудь тайных преступников. Но все это не требовало особенных усилий.
Стояла великолепная погода. Калле выпил стакан молока, съел бутерброд и рванул к двери, прежде чем мама успела изложить хотя бы половину всех заманчивых предложений, которые хотела преподнести ему вместе с завтраком.
Теперь осталось лишь выудить из дому Еву Лотту. По каким-то причинам Калле и Андерс считали не совсем приличным пойти и просто-напросто вызвать ее. Строго говоря, водиться с девчонкой было неприлично. Но тут уж ничего не поделаешь! Ева Лотта вносила веселье и радость. Она была не из тех, кто отступает, когда речь идет о какой-либо проказе. Она была такой же дерзкой, быстрой и ловкой, как любой мальчишка. А когда перестраивали водонапорную башню, она залезала на деревянные леса так же высоко, как Андерс и Калле. Когда же полицейский Бьёрк увидел их и велел, безопасности ради, немедленно убираться с крыши, она совершенно спокойно уселась на самый конец доски, где у кого угодно закружилась бы голова, и, смеясь, крикнула:
- Поднимайся наверх и забери нас отсюда!
Она, вероятно, и не подозревала, что полицейский Бьёрк поймает ее на слове! Однако Бьёрк был лучшим гимнастом в добровольном спортивном обществе города. И ему понадобилось всего лишь несколько секунд, чтобы забраться наверх к Еве Лотте.
- Попроси папу купить тебе лучше трапецию, - посоветовал он девочке. - Потому что если ты сверзишься с трапеции, у тебя, по крайней мере, останется какой-то шанс не сломать себе шею!
Затем, крепко обхватив Еву Лотту за талию, он спустился с ней вниз. Андерс и Калле тут же с видимой поспешностью слезли сами. С тех пор им очень нравился полицейский Бьёрк. И как уже говорилось, им нравилась также Ева Лотта, совершенно независимо от того, что оба они собирались жениться на ней.
- Храбрая, - одобрил девочку Андерс, - сказать такое полицейскому! Не многие девчонки способны на это. Да и не многие мальчишки тоже!
Ну, а в тот темный осенний вечер, когда они устроили «кошачий концерт» этому зловредному бухгалтеру, который так жестоко обращался со своей собакой… Ева Лотта, стоя под окнами, водила канифолью по нитке, продетой в иголку, до тех пор, пока бухгалтер не выскочил из дома и чуть не схватил ее на месте преступления. Но Ева Лотта быстро перепрыгнула через забор и исчезла в переулке Ботмансгренден [4], где ее ждали Андерс и Калле.
Нет, Ева Лотта была девчонкой что надо! В этом Андерс и Калле были абсолютно уверены. Андерс снова лихо свистнул в надежде, что его сигнал дойдет и до Евы Лотты. Так оно и случилось. Ева Лотта вышла из дома. Но в двух шагах за ее спиной вырос вдруг дядя Эйнар.
- А можно этому маленькому славному мальчику поиграть с вами? - спросил он.
Андерс и Калле смущенно посмотрели на него.
- Ну, например, в горелки? - заржал дядя Эйнар. - Я буду убегать от вас и петь: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло!»
- Фи! - засмеялась Ева Лотта.
- А может, мы сходим посмотреть на развалины замка? - предложил дядя Эйнар. - Ведь они, верно, сохранились?
Да, конечно, развалины сохранились. Ведь это была самая большая достопримечательность города! Все туристы сначала обозревали их, а уже потом ходили смотреть роспись на сводчатом потолке местной церкви, хотя, разумеется, в городе появлялось не так уж много туристов.
Развалины находились на вершине холма и смотрели сверху вниз на маленький городок.
В стародавние времена некий могущественный вельможа построил этот замок, а потом мало-помалу по соседству с ним вырос и городок. Маленький городок по-прежнему жил и процветал, но от старинного замка остались лишь живописные развалины.
Калле, Андерс и Ева Лотта ничего не имели против того, чтобы посмотреть на развалины - одно из их излюбленных прибежищ. В старых залах можно было играть в прятки, а еще - защищать замок от якобы штурмующих его врагов.
Дядя Эйнар быстро шел по узкой тропке, извивающейся в сторону развалин. Калле, Андерс и Ева Лотта бежали сзади. Время от времени они бросали друг на друга затаенные взгляды и понимающе подмигивали.
- Я охотно дал бы ему ведерко и лопатку - пусть бы сидел где-нибудь один и играл сам с собой, - прошептал Андерс.
- Как бы не так, станет он играть один, жди! - сказал Калле. - Когда взрослые вобьют себе в голову, что будут играть с детьми, тут уж ничего не поделаешь, заруби себе на носу!
- Без развлечений они никак не могут - в этом все дело! - решила Ева Лотта. - Но раз уж он мамин кузен, придется с ним поиграть. А не то станет канючить…
Ева Лотта удовлетворенно фыркнула.
- А вдруг у него жутко длинный отпуск! - сказал Андерс. - Наплачемся тогда с ним!
- О, он, верно, скоро махнет за границу, - сказала Ева Лотта. - В этой стране ведь жить нельзя. Ты сам слышал, что он говорил.
- По мне, пусть катится, я плакать не буду, - заметил Калле.
Густые заросли шиповника вокруг развалин были усеяны цветами. Жужжали шмели. Казалось, воздух дрожит от жары. Но в развалинах царила прохлада. Дядя Эйнар одобрительным взглядом окинул окрестности.
- Жаль, что нельзя спуститься вниз, в подземелье, - сказал Андерс.
- Это еще почему? - удивился дядя Эйнар.
- Да там поставили толстенную дверь, - стал рассказывать Калле. - И она заперта на замок. Ясное дело, там внизу много всяких потайных ходов и погребков, там мокро и сыро, поэтому и не хотят, чтобы туда ходили. А ключ наверняка у бургомистра.
- Раньше многие падали там и ломали ноги, - объяснил Андерс. - А один малыш чуть не заблудился, так что теперь туда никому ходить нельзя. Очень жалко, ведь там можно бы здорово поразвлечься.
- А вам очень хочется спуститься вниз? - спросил дядя Эйнар. - Если хочется, я могу вам это устроить.
- А как? - спросила Ева Лотта.
- Вот так! - ответил дядя Эйнар, вытащив из кармана какую-то крошечную железку.
Он повозился немного с замком, и дверь тотчас же, скрипя, распахнулась.
Изумленные дети с нежностью смотрели то на дядю Эйнара, то на дверь. Колдовство, да и только.
- Как ты это сделал, дядюшка Эйнар? Можно мне посмотреть на эту штучку? - сгорая от любопытства, спросил Калле.
Дядя Эйнар снова вытащил из кармана маленький металлический предмет.
- Это… это отмычка? - спросил Калле.
- Молодец, догадался! - ответил дядя Эйнар. Калле был сверхсчастлив, он столько читал про разные отмычки, но никогда ни одной не видел.
- Можно подержать ее в «руках? - попросил он.
Дядя Эйнар разрешил, и Калле почувствовал, что настал великий момент в его жизни. Но потом его поразила внезапная мысль. Судя по книгам, с отмычками большей частью расхаживали всякие темные личности. Тут не мешало бы разузнать поподробней.
- А зачем тебе, дядюшка Эйнар, отмычка? - спросил он.
- Потому что я не люблю запертых дверей, - отрезал дядя Эйнар.
- А мы не спустимся вниз? - спросила Ева Лотта. - Подумаешь, отмычка ведь не самое главное на свете, - добавила она таким тоном, словно всю жизнь только и занималась тем, что открывала двери отмычками.
Андерс уже спускался по полуразрушенной лестнице, которая вела в подземелье. Его карие глаза светились жаждой приключений. До чего интересно! Это только Калле считает отмычку чем-то удивительным. Ну, а старые тюремные пещеры - разве это не замечательно?! Чуточку фантазии, и можно почти услышать звон цепей, которыми несчастных узников приковывали тут много сотен лет тому назад.