увидеть лица наших «приятелей», когда за ними прибудут король и полиция!
И действительно, мистер Диас и Луис испытали шок, когда на следующий день на тайный остров прибыла лодка, полная полицейских! Бандиты были настолько заняты строительством плота, чтобы вернуться на материк, что даже не слышали приближения лодки. Дети узнали об этом на следующий день.
– Представляю себе лицо мистера Диаса, когда он увидел короля и полицейских, – ухмыльнулся Джек. – Не понимаю, и чего он не рад – и с острова его спасли, и крышу над головой обеспечили на несколько лет… Всё-таки как хорошо, что мы приехали в Грот на каникулы! Поль по-прежнему был бы в плену, и у нас не было бы всех этих приключений.
В тот же вечер к ним прибежал Джордж.
– Ребят, вы не поверите! – кричал он. – Пошли, это надо видеть!
Дети и Димми выбежали на дорогу. Они увидели здоровенный грузовик, а в кузове… Угадайте, что было в кузове?
Самая лучшая моторная лодка, о которой только можно мечтать!
– Её везут в «Просвет»! – воскликнул Джек.
Значит, лодку везли им!
Это оказался подарок детям от короля Баронии за их помощь его сыну.
Ребята с трудом могли поверить своим глазам!
– Какой чудесный подарок! – кричали они. – Джордж, давай спустим её на воду сегодня вечером!
Но здесь, в скалистой бухте, спустить моторную лодку на воду не получилось. Её пришлось доставить в Лонгригг и выгрузить там. Брат Джорджа помог.
Лодку спустили на воду только вечером, море было спокойно. Кататься захотели все, и Димми в том числе. Водить моторку оказалось так легко, что мальчишки управляли ею по очереди.
Сейчас у руля сидел Майк. Мотор завёлся с приятным урчащим звуком, маленькая лодка рванулась вперёд. Майк вывел её в море. Каким же он был гордым и довольным!
До свидания, Майк и Джек! До свидания, Нора и Пегги! Вы преодолели все опасности, и вот – счастливый конец увлекательных приключений. Конец? Нет, на самом деле приключения не кончаются, друзья. До скорого свидания!
Энид Блайтон опубликовала более 800 книг для детей. Юным читателям всегда очень нравились истории, которые придумывала писательница, потому что в них есть захватывающие приключения, головокружительные тайны, опасные расследования и ещё много-много всего увлекательного. Энид Блайтон по сей день остаётся любимым автором детей во всём мире, а её книги издаются миллионными тиражами.
Повести о приключениях непоседливых и смелых ребят – Джека, Пегги, Майка и Норы – впервые были опубликованы в еженедельном журнале «Солнечные истории Энид Блайтон» («Enid Blyton’s Sunny Stories»). Это письмо Энид написала читателям в октябре 1939 года, представляя им свою новую повесть – «Тайна старинного грота». Здесь мы точно воспроизвели страницу октябрьского номера 1939 года.
Ниже мы приводим отрывок из повести Энид Блайтон «Книга для любителей природы», которая рассказывает об увлекательной и познавательной прогулке троих ребят по сельской местности. Повесть впервые была опубликована в 1944 году. Как и герои «Тайны старинного грота», эти дети оказываются на морском берегу – и какое же захватывающее приключение их ждёт!
Настал август, дни стояли жаркие и солнечные. Фергус разленился и часами валялся в тени, точно меховой коврик. Детям тоже не хватало сил на прогулки.
– Ну и ну, что я вижу! – Дядя Мерри заглянул в сад через ограду. – Где ребятишки? Это не дети, а три медузки растеклись на солнцепёке! И на прогулку, наверное, никто из вас не собирается!
Джон приподнялся и сел, остальные вяло повернули головы.
– Дядя, нам дышать нечем! – пожаловалась Дженет. – Солнце печёт, и ни ветерка…
– Наверное, у моря попрохладней, – подал голос Пат. – Там всегда хоть лёгкий ветерок, а дует. И вообще воздух свежий. Только туда ехать далеко.
– Всего час на поезде, – возразил дядя Мерри. – А поехали! Скажем, завтра. Махнём к морю на целый день.
Дети сели прямо, глаза у всех троих засияли.
– Ой, дядя, ты правда нас возьмёшь на море? – обрадовалась Дженет. – На весь день? И пикник устроим? Класс!
– Вот мы и сговорились, – улыбнулся дядя. – И остальные, вижу, не против. Только спросите разрешения у мамы – ну, она не откажет – и попросите её собрать вам корзинку еды в дорогу. Только чтобы завтра в десять были на станции как штык, поезд ждать не будет. А у моря так много всего, чего вы ещё не видели! В лесу и в поле сейчас и смотреть почти не на что, зато на берегу всегда найдётся сюрприз для зорких глаз!
На другой день все чуть не прыгали от нетерпения, даже пёс Фергус, который как будто знал, что надо успеть на поезд и что скоро они поедут навстречу новым местам и новым запахам. Ровно в десять часов одну минуту поезд тронулся, унося мужчину, троих детей и пса к морю.
– Хочу поймать крабов! – мечтал Джон. – Или креветок, или рачков, или морскую звезду!
– А я поймаю медузу, – не отставал Пат. – Такую, на зонтик похожую, знаешь…
– Я ракушек насобираю, – подала голос Дженет. – И водорослей.
Внёс своё предложение и Фергус:
– Вуф!
И все засмеялись.
– Он сказал, что хочет гонять кроликов, как всегда, – сказала Дженет, которая считала, что понимает Фергуса и может переводить с собачьего языка.
Час в пути показался им очень долгим. Открыв окно, они ощутили запах моря и прохладу морского бриза. Ребята и пёс принюхались.
– Красота! Свежий ветер! – Джон прилип к окну. – Смотрите, вот и море!
Широкая сине-зелёная полоса моря у горизонта граничила с яркой голубизной неба. Паруса яхт белели вдали, над ними носились такие же белые чайки. Ребята уже предвкушали встречу с морем. Они любили море. Фергус почуял его и нетерпеливо замотал хвостом.
Вот и станция. Все повыпрыгивали из вагона на платформу, кинулись искать берег. Дженет сняла сандалии, чтобы побегать по песку, но тут же вскрикнула, схватившись за пятку и прыгая на одной ноге.
– Больно! Ребята, тут колючки!
Дядя осмотрел её ступню.
– Ну-ка, поглядим, сильно ли ты укололась… Ничего, не до крови. Ты наступила на интересное растение – синеголовник приморский. Красивое, но колючее. Вот и познакомилась с новым цветком – очень уж