— Он похож на мышь, — сказала Джорджи.
— Он и есть мышь, — подтвердила Бесс. — Никогда ни с кем не разговаривает. Но мадам Дюгран он нравится. Ей ведь приходилось пользоваться на занятиях магнитофонными записями, хотя живая музыка гораздо лучше. И вот, примерно месяц назад появился Роджер и сказал, что ему нужна практика. Кроме того, он знал, что у мадам Дюгран есть связи в Нью-Йорке, которые могут ему пригодиться, когда он закончит музыкальную школу.
В этот момент Шейна заметила их. Нэнси помахала ей, Шейна улыбнулась и помахала в ответ, а потом подошла к ним.
— Вы как раз вовремя. Мы с девочками собираемся немного размяться у станка, — она показала на длинную деревянную перекладину, укрепленную вдоль дальней стены. — Потом мы наденем балетные туфли и немного поупражняемся на полу.
— Как красиво звучит! — воскликнула Бесс.
— Поверь, это просто работа, — усмехнулась Шейна, грациозно двигаясь к центру зала. Она захлопала в ладоши, и девочки заняли каждая свое место у перекладины.
Шейна перешла к короткой демонстрационной перекладине у боковой стены и кивнула Роджеру. Тот стал играть нечто медленное и полное драматизма. Легко касаясь рукой перекладины, Шейна медленно подняла перед собой правую ногу.
— Глядя на нее, все кажется так просто, — шепнула Нэнси, наклоняясь к Бесс. Та хихикнула.
— Только мы одни знаем, как трудно это сделать. Я никогда не могла поднять ногу на эту дурацкую… О, Боже, не может быть! — вскрикнула Бесс.
Нэнси быстро подняла голову и увидела, как перекладина, вырвавшись из стены, всей своей тяжестью упала на ногу Шейны. Вскрикнув от боли, балерина повалилась назад и неловко упала на твердый деревянный пол.
Нэнси, Бесс и Джорджи бросились к Шейне. Но первым подбежал Роджер Лутц.
— Возьмитесь за другой конец перекладины, — негромко сказал он девушкам. Вчетвером они подняли брус и освободили лодыжку Шейны.
— Ты не ранена? — спросила Нэнси, помогая подруге сесть.
— Кажется, нет, — неуверенно ответила та, ощупывая лодыжку. — Только синяк, — добавила она, переводя дыхание.
Ученицы Шейны собрались вокруг своей наставницы.
— Можешь подняться? — спросила Бесс.
— Попробую, — ответила Шейна. Она протянула руку Бесс, Роджер поддержал ее под локоть второй руки, и вдвоем они помогли Шейне. Как только она поднялась, все ее ученицы захлопали в ладоши. Все, как заметила Нэнси, кроме ее сестры Дарси. Та продолжала стоять, скрестив руки на груди. Затем резко повернулась и направилась к другой перекладине.
Это озадачило Нэнси. Ей казалось, что сестра должна была волноваться больше других.
— Осторожно, Шейна, — сказала одна из учениц. — Смотри, не перетруди мышцу.
— Ты права, Эйприл, — согласилась Шейна. Она все еще держалась за руку Нэнси, не опираясь на ушибленную ногу. — Наверное, придется перенести наше занятие на другое время. Девочки, вы свободны. Я назначу урок после того, как поговорю с мадам Дюгран.
— Как быть со мной? — мрачно спросил Роджер. — Возможно, я не смогу прийти в другое время.
Нэнси взглянула на него: короткие, прилизанные волосы, жидкие усики, торчащие над верхней губой. «Джорджи права, — подумала Нэнси. — Он в самом деле напоминает мышь».
— Понятно, — кивнула Шейна. — Если так получится, мне придется поставить запись.
— Ладно, — пробурчал Роджер. Не скрывая раздражения, он вернулся к роялю и быстро собрал ноты. Ученицы уже клали в сумки свои шерстяные гетры, полотенца и шарфы, разбросанные по комнате.
— Ас ним что такое? — спросила Джорджи, когда Роджер и девочки ушли. Вместе с Нэнси она помогала Шейне дойти до скамейки.
— То же, что и со всеми остальными, — ответила Шейна, сильно хромая.
— Мадам Дюгран называет это «предпремьерным мандражом», — объяснила Бесс.
Садясь на скамейку, Шейна покачала головой.
— Боюсь, что это больше чем мандраж, Бесс. Я участвовала во многих представлениях и здесь, и в Нью-Йорке. Конечно, напряжение перед спектаклем существует везде, но такого мне никогда испытывать не приходилось.
— И пожар еще свое добавил, — сказала Джорджи. — И что-то странное случилось с этой перекладиной. Правда, когда все так обветшало, подобные вещи, наверное, неизбежны.
— Это, возможно, объясняет, почему упала перекладина, Джорджи, — сказала Нэнси, — .но как объяснить кражи, о которых упомянула Бесс.
— Кражи? — удивленно спросила Шейна. — Я ничего о них не слышала.
— Два дня назад исчезли балетные туфли Тиффани Пэттерсон, а потом — пачка Марии Рамирес, — пояснила Бесс.
— Ах, вот почему так разозлилась миссис Пэттерсон, — задумчиво сказала Нэнси. — Она заявила мадам Дюгран, что пожар — это последняя капля, и отказалась заниматься реквизитом. К тому же она забрала Тиффани из школы.
— Не может быть! — воскликнула Бесс. — Это уже третья ученица за неделю. — Она вздохнула. — Миссис Воласки говорит, что родители считают недостаточно высоким профессиональный уровень обучения.
— Кто же будет заниматься реквизитом вместо миссис Пэттерсон? — спросила Шейна.
— Я, — усмехнулась Нэнси. — И уверена, что моя подруга Джорджи поможет мне в свободное от лыжных тренировок время. — Нэнси обняла Джорджи за плечи, и все три девушки выжидающе посмотрели на подругу.
— Ладно, ладно, — смеясь, сказала Джорджи. — Вы, девчонки, вероятно, затолкаете меня в сугроб, если я не соглашусь.
— Ну, что ж, по крайней мере одну проблему мы решили, — со вздохом сказала Шейна. — Знаете, я, конечно, хочу помочь мадам Дюгран. Я стольким ей обязана, но мне не хочется из-за этого покалечиться. — Она взглянула на упавшую перекладину.
— Я тебя не осуждаю, — сказала Нэнси, направляясь к перекладине. Опустившись на колени, она стала рассматривать ее концы, затем подняла глаза на стену, с которой она упала, и хмуро сказала: — Не думаю, что перекладина упала случайно. — Она встала и посмотрела на остальных. — Кто-то намеренно ослабил крепления.
— Откуда ты знаешь? — спросила Шейна.
— В каждом кронштейне, которыми перекладина крепится к стенке, должно быть по четыре шурупа. — Нэнси пересекла зал и показала девушкам шурупы, которые нашла. — Всего должно быть восемь шурупов, а я нашла только эти два.
— Возможно, остальные раскатились и затерялись, — предположила Бесс. Нэнси покачала головой.
— Два или три шурупа могли куда-нибудь закатиться, но не шесть. Кто-то вывинтил их, зная, что оставшиеся не смогут выдержать вес танцовщицы.
— Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно пытался покалечить меня? — недоверчиво спросила Шейна.
Нэнси пожала плечами.
— Не знаю. Кроме тебя кто-нибудь еще должен был сегодня заниматься в зале «А»?
Шейна на минуту задумалась, потом медленно сказала:
— Нет, по-моему, только я.
— Может быть, пожар и падение перекладины связаны между собой? — сказала Джорджи. — Кто-то устроил поджог, а когда дом опустел, пробрался сюда и вывинтил шурупы.
— Но кто мог это сделать и зачем? — спросила Бесс.
— Все это лишено смысла, — добавила Шейна, растирая лодыжку. — Зачем кому-то понадобилось, чтобы я ушиблась?
— Не знаю, — призналась Нэнси, — но собираюсь это выяснить.
— Спасибо, — с облегчением сказала Шейна. — Уверена, что выяснишь. Помню, даже в Нью-Йорке я читала об одном деле, которое ты сумела распутать.
— Но только имейте в виду, я здесь действую как частное лицо, неофициально, — предупредила подруг Нэнси. — У мадам Дюгран и без того достаточно забот. Я не хочу, чтобы она думала, будто речь идет о каком-то серьезном преступлении. К тому же, возможно, ничего такого здесь и не происходит.
Шейна осторожно встала.
— Пойду положу на ногу лед. Боюсь, придется отказаться от ленча с вами.
— Тебе помочь? — спросила Бесс. Шейна покачала головой и медленно пошла к роялю забрать свои «шерстянки» и шарф.
— Если увидишь или услышишь что-нибудь подозрительное, — уже вдогонку крикнула ей Нэнси, — сообщи мне, ладно?
— Обязательно, — пообещала Шейна, выходя из двери, которую придерживала Джорджи.
— Нога выглядит плохо, — озабоченно сказала Бесс. — Надеюсь, там нет ничего серьезного.
— А я надеюсь, вы не сочтете меня бессердечной, — вмешалась Джорджи, — но если я сейчас же не поем, что-нибудь серьезное случится лично со мной.
Бесс улыбнулась.
— Вот это разговор по существу, Джорджи. Давайте пойдем в «Йогуртный рай», как ходили когда-то.
Вскоре Нэнси остановила свою машину у входа в «Йогуртный рай», многие годы бывший любимым местом встреч учеников балетной школы.
— Как-то даже удивительно, что это заведение все еще стоит на месте, — сказала Джорджи, выбираясь из голубого «мустанга».