— Я не уверена, что мошенница так уж похожа на меня. Возможно, она умело загримирована!
— В таком случае ее будет еще труднее задержать! — мрачно буркнул полицейский. — Что ей стоит на некоторое время перестать изображать из себя Нэнси Дру!
Он еще раз подтвердил, что взломщики не оставили никаких улик в доме Дру, и добавил:
— Теперь ваш дом будет под круглосуточным наблюдением.
— Очень хорошо! — обрадовалась Нэнси. — Ханна будет чувствовать себя спокойно, поскольку мне нужно возвращаться в «Сиреневую гостиницу», а отец в отъезде.
Простившись с начальником полиции, Нэнси направилась в агентство по найму. Ей пришло в голову, что она может еще застать там Мод Поттер, но, войдя в контору, она увидела только управляющую, сидевшую за своим рабочим столом.
— Чем могу быть полезна? — спросила она.
— У меня к вам просьба от новых владельцев «Сиреневой гостиницы», — сообщила Нэнси. — К вам уже приходили от них по поводу найма официанток?
— Нет.
«Тогда зачем сюда заходила Мод?» — пронеслось в голове Нэнси.
— А есть ли официантки в вашем списке?
— В настоящее время нет. Но мы свяжемся с «Сиреневой гостиницей», если к нам поступят предложения.
По наитию Нэнси задала еще один вопрос:
— Не можете ли вы мне сказать, обращалась ли в ваше агентство некая Мэри Мейсон?.
— Минутку.
Женщина перелистала бумаги в папке на своем столе.
— Нет, такой не было.
Нэнси поблагодарила и вышла из агентства. Дома она рассказала Ханне обо всех событиях и расстроила ее вконец.
— Чует мое сердце, просто чует, что эта история с двойниками приведет к беде! — заявила она. — И твоего отца нет дома!
— Ханна, ты в полной безопасности, — старалась успокоить ее Нэнси. — У дома круглые сутки будет дежурить полиция. Кстати, — вспомнила Нэнси. — Я собиралась позвонить отцу и узнать, не взял ли он с собой мою фотографию!
— А пока ты звонишь, я приготовлю обед! — спохватилась Ханна. — Уже два часа, и ты, наверное, умираешь с голоду!
Нэнси отправилась к телефону в прихожей и попросила телефонистку кливлендского отеля соединить ее с номером мистера Дру.
— Алло? — послышался знакомый звучный голос.
— Отец! Как приятно тебя слышать! — радостно закричала Нэнси.
Она рассказала отцу обо всем, что произошло в его отсутствие, начиная со взлома.
Карсон Дру не скрыл своей тревоги.
— Нэнси, — очень серьезно сказал он, — я не брал с собой твою фотографию. Она наверняка в руках мошенницы. Теперь она может предпринять и нечто более значительное…
— Отец, ты считаешь, что дело в чем-то более серьезном, нежели мошенничество с кредитной карточкой?
— Да, Нэнси. Будь внимательна. Постарайся как можно больше времени проводить на людях, особенно когда вновь окажешься в «Сиреневой гостинице»!
Карсон Дру пообещал вернуться домой не позднее следующего дня и добавил:
— Я самостоятельно займусь расследованием этой истории!
Нэнси дала отцу слово, что будет вести себя осмотрительно, и простилась с ним. После обеда ей нужно было собираться в обратный путь. Однако Нэнси все же решила отыскать официантку Мэри Мейсон. Взяв в руки телефонный справочник, она раскрыла его на букве «М».
Там обнаружилось два абонента по фамилии Мейсон, но оба отрицали наличие у них родственницы, которую звали бы Мэри.
«Возможно, эта Мэри Мейсон вообще не из наших мест», — предположила Нэнси.
Продолжая раздумывать о случившемся, Нэнси поднялась на второй этаж и достала из стенного шкафа чемодан. Она быстро уложила в него одежду, снаряжение для подводного плавания: зеленые ласты, маску и акваланг. После некоторого колебания Нэнси решила взять гидрокостюм — вода в реке еще холодная, и подарок отца — фотоаппарат для подводной съемки.
Нэнси поцеловала Ханну и уселась за руль. Она заехала к Корнингам за вещами для Хелен и оттуда отправилась в «Сиреневую гостиницу».
В этот послеполуденный час движение на бентонском шоссе было довольно напряженным, и Нэнси решила свернуть на узкую, редко используемую дорогу. Однако скоро в зеркале заднего обзора она увидела красный грузовик, который быстро нагонял ее. Секундой позже она заметила впереди дорожный знак, предупреждающий о крутом повороте. Нэнси сбавила скорость и жестом попросила водителя грузовика сделать то же. Но тот либо не видел, что ему сигналят, либо не обратил на это внимания — он даже прибавил скорость, будто собирался пойти на обгон. Поворот был слишком крут для двух машин, а справа от Нэнси шла глубокая, полная воды канава. Нэнси отчетливо увидела хромированного орла на капоте грузовика — и через миг ее машина летела в канаву!
Машина опасно накренилась, правые колеса погрузились в воду, а грузовик с ревом пронесся мимо и исчез за поворотом. Нэнси выключила мотор, благодаря судьбу за то, что машина не перевернулась.
«Права надо отбирать у таких водителей!» — кипятилась она про себя.
Она сомневалась, удастся ли ей выбраться из глинистой гущи, но делать было нечего.
«Рискну!» — сказала она себе.
Вперед — назад. Вперед — назад. Колеса буксовали, и машина все глубже уходила в жидкую грязь.
Спокойно. Еще разок. Никакого результата. Нэнси понятия не имела, сколько ей придется проторчать в этой канаве у дороги, по которой почти никто никогда не ездит. Девушка уже собиралась выйти из машины и бросить что-нибудь под колеса, когда послышался звук мотора.
— Повезло! — воскликнула она через минуту. — Полицейская машина!
Машина остановилась, и молодой офицер выскочил из нее.
— Нужна помощь, мисс? — спросил он и представился: — Лейтенант Брайс, полиция штата Бен-тон!
Нэнси назвала себя и рассказала, что с ней случилось.
— Номер заметили? — деловито спросил лейтенант.
— Нет, — вздохнула Нэнси, но подробно описала вид грузовика, не забыв и хромированного орла.
В машине у лейтенанта нашелся трос.
— Садитесь за руль и включайте мотор, — распорядился он.
Ровно через пять минут машина стояла на дороге. Нэнси поблагодарила за помощь и отправилась дальше.
Было уже около шести, когда она подъехала к стоянке у «Сиреневой гостиницы». Нэнси сразу же прошла во внутренний дворик, где собралась вся компания: тетка и племянница Уиллоуби, Мод, Хелен и Джон.
— Как хорошо, Нэнси, что ты успела к ужину! — сказала миссис Уиллоуби.
Нэнси рассказала о ночном взломе и других, событиях дня, закончив повествование историей о лихаче водителе.
— Какой кошмар! — ахнула Эмили. Хелен больше всего возмутила мошенница.
— Какое нахальство! Наглость какая! — негодовала она.
Нэнси только усмехнулась:
— Хотела бы я знать, какую цель ставит она перед собою!
Мод внезапно сменила тему разговора.
— Сегодня утром я зашла в агентство по найму, — обратилась она к Эмили. — Туда пришла девушка в поисках места официантки, и я договорилась, что завтра она явится на собеседование. Зовут ее Джин Холмс.
— Но я же просила… — начала было Эмили, но тут же смолкла, перехватив предупреждающий взгляд Нэнси.
Мод, похоже, ничего не заметила и невинно продолжала:
— Нам ведь нужна еще одна официантка, поэтому раз уж я все равно была в городе…
— Ну разумеется! — любезно отозвалась Эмили. — Большое спасибо!
Но чуть позже, когда Мод ушла переодеться к ужину, Эмили взорвалась:
— Как меня злит эта Мод! Почему бы ей не заняться собственной работой!
— Не придирайся к ней, дорогая! — одернула племянницу миссис Уиллоуби. — Ей нелегко пришлось в последнее время!
Тетка поднялась на ноги и, объявив, что у нее дела с мистером Дэли, покинула компанию.
— Почему Мод Поттер решили сделать распорядительницей в гостинице? — поинтересовалась Нэнси у Эмили.
— За нее просила тетя Хэзел, — ответила та. — Мод должна организовывать программы развлечений для отдыхающих. Кстати, Нэнси, что означал твой загадочный взгляд?
Нэнси рассказала о своем посещении агентства.
— Скорей бы возвращался Дик! — вздохнула Эмили. — Здесь творятся уже совершенно непонятные дела!
— Все обойдется, — постарался успокоить ее Джон, — не нужно так волноваться.
Молодой человек встал. Он собирался ужинать в городе.
— Мне, конечно, жаль, что я не могу быть на вашем праздничном ужине, — сказал он, — но я еще увижу сверкание твоих бриллиантов, Эмили!
Эмили сразу повеселела и объяснила Нэнси, что миссис Уиллоуби решила устроить праздничный ужин по случаю возвращения украшений их законной владелице.
— Отлично! — обрадовалась Нэнси. — Хелен, пошли переодеваться!;
Девушки взяли чемоданы из багажника машины, распаковали их в коттедже и стали приводить | себя в порядок.