— В этом никто не сомневался! — поддержал девочку Артур.
Мадам Перо понадобилось некоторое время, чтобы признать правоту Мишеля.
— К сожалению, через две недели все жители поселка должны быть выселены из своих домов, — вздохнула она. — И боюсь, что одних только этих снимков окажется недостаточно для занесения Ситэ-Флери в реестр исторических памятников.
Это был голос разума, однако друзья не собирались отказываться от своего замысла. Предложение Мишеля породило в них надежду…
— Как бы там ни было, ничто не мешает нам отправиться на чердак и покопаться в старых бумагах, — сказала Мартина. — Там вполне могут оказаться бюллетени общества.
— Ты права, — согласилась бабушка. — Все равно эти бумаги придется перетащить вниз и сжечь. А я тем временем приготовлю вам вкусный обед!
Приятели бегом бросились вверх по лестнице, ведущей на чердак, как будто от их скорости зависела судьба Ситэ-Флери.
* * *
И мальчикам, и Мартине разборка вещей на чердаке казалась чем-то похожим на увлекательную игру, хотя на чердаке царил полумрак и все предметы были покрыты толстым слоем пыли и паутины.
Особое внимание ребят привлекли газеты и журналы. Они вышли более сорока лет назад, и те новости, о которых в них сообщалось, давно стали историей.
К несчастью, бумаги были в полном беспорядке. Поэтому приходилось брать пачку за пачкой, развязывать веревки, которыми они были связаны, и тщательно просматривать газеты и журналы при тусклом свете, лившемся из маленького окошка.
Артур первым обнаружил один из бюллетеней ОАИПА.
— Май сорок третьего года! — воскликнул он.
— Просмотри содержание, — посоветовал Мишель.
Артур так и Сделал.
— Ничего, что касалось бы мсье Марньи.
На всякий случай он полистал журнал, но не нашел ничего, что было бы так или иначе связано с Врефаном и его окрестностями.
Мишель подошел к приятелю.
— «Выходит два раза в год», — прочел он на обложке бюллетеня. — Обычно в таких случаях один номер выпускается весной, а другой осенью.
Поиски продолжались. Друзья обнаружили два бюллетеня за 1941 год и начали уже терять надежду, когда Мишель вдруг воскликнул:
— Вот он! Октябрь сорок третьего! Второй номер за этот год.
— Значит, сюда его принес не дедушка Эжен, а кто-то другой, — заметила Мартина.
— Тем не менее здесь может упоминаться о его сообщении, — возразил Даниель.
Мишель тем временем пробежал глазами содержание.
— Сомневаюсь, что мы отыщем здесь что-нибудь новое, — сказал он. — Впрочем… Слушайте! «Прощание с Эженом Марньи. Протокол заседания от 11 мая 1943 года. Господин председатель открыл заседание словом прощания с недавно погибшим членом нашего общества Эженом Марньи. Он сказал:
— Дамы и господа!
Дорогие друзья! Я вынужден с прискорбием объявить вам, что с нами нет больше нашего коллеги и доброго друга Эжена Марньи. Он стал одной из жертв воздушного налета 5 мая, который вверг в траур Врефан и его окрестности. Мне сообщили о печальном событии, и я от вашего имени присутствовал на похоронах нашего коллеги вместе с теми из его друзей, которых успел предупредить. Как это ни горько, но родственникам покойного, которые живут в свободной зоне, не удалось вовремя сообщить о случившемся, и поэтому к последней обители его сопровождали только мы и несколько жителей Врефана. Мы еще сильнее скорбим о кончине мсье Марньи потому, что он собирался сделать чрезвычайно важное сообщение и просил меня включить в повестку дня сегодняшнего заседания его обсуждение. Смею надеяться, что в лучшие времена, которые, возможно, скоро настанут, наследники нашего друга смогут хотя бы отчасти возместить нам эту потерю. Предлагаю вам, дорогие коллеги, почтить память Эжена Марньи минутой молчания».
Друзья тоже замолчали. Им казалось очень странным то, что в связке старых газет они обнаружили не только слово прощания с близким родственником Мартины, но и подтверждение вывода, сделанного на основе находки, которая досталась им совершенно случайно.
Первым нарушил тишину Артур.
— Интересно, почему общество археологических исследований не послало запрос наследникам, в частности, бабушке Мартины, чтобы хотя бы справиться о судьбе открытия мсье Марньи? — спросил он.
— Вполне возможно, что через два года никто в ОАИПА уже не помнил о предполагавшемся сообщении дедушки Эжена, — сказала девочка. — На всякий случай я, спрошу об этом бабушку. Отложи в сторону этот бюллетень, Мишель, я хочу показать его ей.
Друзья продолжали работу. Связки старых газет выносились в сад, где их намеревались сжечь.
Подойдя к стене сада, Даниель спросил:
— Тебе никогда не приходило в голову поискать то место, где находилось убежище твоего прадедушки, Мартина?
— Нет! Бабушка никогда не рассказывала мне о нем. К тому же она гораздо чаще приезжала погостить к нам в Амьен, чем приглашала нас к себе.
После вопроса, заданного Даниелем, друзья принялись пристально осматривать обе стены: ту, за которой начинался сад Барле, и ту, что отделяла владения мадам Перо от небольшого леса.
Дойдя до середины второй стены, Артур не смог сдержать восклицания:
— Посмотрите-ка! Похоже, я обнаружил что-то интересное!
Охваченные любопытством, друзья бросились на его зов.
Артур коснулся рукой кирпичной стены.
— Вы помните светлые линии на той фотографии, где изображена стена и табличка со — стрелкой? — спросил он.
— Да, — подтвердила Мартина.
— Смотрите внимательно! Мне кажется, эти линии были нанесены не краской, а известью или мелом. Если вы хорошенько поищете, то найдете остатки этих линий на кирпичах.
И действительно, друзья обнаружили на чуть шероховатой поверхности кирпичей мелкие частички, ставшие от времени серыми, которые образовывали две вертикальные линии. Нигде больше на стенах не было видно ничего похожего.
— Я уверена, что дедушка Эжен вырыл щель на этом самом месте, — заявила Мартина. — А так как в почтовой открытке он сообщил, что сделал свое открытие в саду, то все, что мы видели на фотографиях, должно было находиться именно здесь!
— Быстрее тащи кирку и лопату! Мы в два счета доберемся до сокровищ! — засмеялся Артур. Мишель пожал плечами.
— У нас нет никаких оснований считать, будто мсье Марньи оставил то, что нашел, на дне щели.
— А почему бы и нет? — возразил Артур. — Ты видел угол стены? Неужели ты полагаешь, что дедушка Мартины разобрал его на отдельные камни и снова сложил в другом месте?!
— Пожалуй, тебе приходилось говорить и менее умные вещи, — признал правоту друга Мишель.
— Я полагаю, мы можем заняться кое-чем более интересным, чем копать землю, — сказал Даниель после долгого раздумья. — Нужно попытаться разыскать молодого человека с фотографии, если, конечно, он не погиб во время бомбардировки. Ему наверняка что-то известно!
— Тому молодому человеку, о котором ты говоришь, сейчас должно быть не меньше пятидесяти! — заметил Артур.
— Ну и что?! Не отбило же ему память! — воскликнул Даниель.
Мартина ненадолго задумалась, потом проговорила со вздохом:
— Каждый из вас по-своему прав. Только я не знаю, как мы сможем разыскать этого незнакомца. Мы ведь даже не знаем его имени.
— Быть может, его знает твоя бабушка? — предположил Даниель.
— Она ничего не сказала об этом, когда увидела его на фотографии. Впрочем, попробуем у нее спросить…
Спор был прерван мадам Перо, которая позвала друзей обедать.
Она уже прочла статью в бюллетене ОАИПА, и беседа вращалась вокруг того, что друзья назвали «загадкой Эжена Марньи».
— Нет, этот юноша мне незнаком, — ответила пожилая женщина на вопрос Мартины. — Быть может, это просто помощник, которого нанял отец.
— Вполне возможно, что он все еще живет в поселке, — заметил Артур.
Мадам Перо снисходительно улыбнулась.
— Просто не представляю, как вы можете это выяснить, — сказала она. — Разве что обойдете все Дома, показывая хозяевам фотографию.
— Может, повесим в магазине объявление? — предложила Мартина.
— Послушайте, ребята… Я считаю, что вы слишком из-за всего этого разволновались. Боюсь, то, что нашел отец, было сразу же после его смерти украдено или уничтожено. Скорее всего, так…
Услышав эти слова, друзья немного растерялись. Мадам Перо слишком быстро впадала в отчаяние!
Они обменялись взглядами, в которых ясно читалось: они так просто не отступятся!
* * *
Мысль позвонить Ноэлю Месмэ пришла в голову Мишелю.
— Он сам предложил, чтобы мы сразу же звонили ему, как только узнаем что-нибудь интересное о Ситэ-Флери, — сказал мальчик.
— Вполне возможно, что эта история лишь самым косвенным образом касается поселка, — заметила мадам Перо. — Тем более что улица Жюля Валлеса является как бы его границей… Но в сущности вы правы, Мишель. К тому же у меня будет возможность поблагодарить этого молодого человека за ту помощь, которую он оказал вам.