(Джинни смотрит на него с удивлением.)
Дамблдор.
ДЖИННИ: Странно говорить такое ребенку.
ГАРРИ: Только не тогда, когда ты веришь, что ребёнку придётся умереть, чтобы спасти мир.
Гарри вновь вздыхает, и изо всех сил старается не дотронуться до своего шрама.
ДЖИННИ: Гарри, что случилось?
ГАРРИ: Все в порядке. Я в порядке. Я слышу тебя.
ДЖИННИ: Твой шрам болит?
ГАРРИ: Нет, нет. Все хорошо. А теперь давай немного поспим.
ДЖИННИ: Гарри, как долго твой шрам не болел?
Гарри поворачивается к Джинни, всё написано на его лице.
ГАРРИ: Двадцать два года.
СЦЕНА ДЕСЯТАЯ. ХОГВАРТС-ЭКСПРЕСС
Альбус быстро идёт по вагону поезда.
РОУЗ: Альбус, я искала тебя…
АЛЬБУС: Меня? Зачем?
Роуз не уверена, как сформулировать то, что она хочет сказать.
РОУЗ: Альбус, это начало четвертого года и начало нового года для нас. Я хочу, чтобы мы снова были друзьями.
АЛЬБУС: Мы никогда не были друзьями.
РОУЗ: Не правда! Ты был моим лучшим другом, когда мне было шесть!
АЛЬБУС: Это было так давно.
Он пытается уйти, она заталкивает его в пустое купе.
РОУЗ: Слышал сплетни? Министерство провело большой рейд несколько дней назад. Твой папа был очень храбрым.
АЛЬБУС: Почему ты всегда знаешь об этих вещах, а я нет?
РОУЗ: Видимо, он… Волшебник, которого они обыскивали… Теодор Нотт, я думаю… У него было много артефактов, и в том числе незаконные… И вишенка на торте — нелегальный Маховик Времени. Улучшенный вариант.
Альбус смотрит на Роуз, всё становится на свои места.
АЛЬБУС: Маховик времени? Мой отец нашёл Маховик времени?
РОУЗ: Шш! Я знаю. Здорово, правда?
АЛЬБУС: Ты уверена?
РОУЗ: Полностью.
АЛЬБУС: Теперь мне нужно найти Скорпиуса.
Он уходит. Роуз следует за ним, явно желая высказать все, что хочет.
РОУЗ: Альбус!
Альбус решительно оборачивается.
АЛЬБУС: Кто сказал тебе, что ты должна поговорить со мной?
РОУЗ (вскакивает): Хорошо, может, твоя мама писала моему папе, но только потому что она беспокоится за тебя. И я думаю…
АЛЬБУС: Оставь меня покое, Роуз.
Скорпиус сидит в своем купе. Сначала заходит Альбус, Роуз все ещё следит за ним.
СКОРПИУС: Альбус! О, привет, Роуз, чем от тебя пахнет?
РОУЗ: От меня чем-то пахнет?
СКОРПИУС: Нет, я имел в виду, приятно пахнет. От тебя как-будто пахнет смесью только что распустившихся цветов и свежего хлеба.
РОУЗ: Альбус, я буду рядом, хорошо? Если буду нужна.
СКОРПИУС: Я имел ввиду, приятный хлеб, хороший хлеб, хлеб…что не так с хлебом?
Роуз уходит, покачивая головой.
РОУЗ: Что не так с хлебом!?
АЛЬБУС: Я везде тебя искал..
СКОРПИУС: А теперь ты нашёл меня. Та-дам! Я почти не прятался. Знаешь, как я люблю…Встать пораньше. Когда люди не пялятся, не кричат, не пишут “сын Волан-де-Морта” на моих вещах. Это никогда не кончится. Я ей действительно не нравлюсь?
(Альбус обнимает своего друга. Они недолго обнимаются. Скорпиус этим удивлён.)
Ладно. Привет. Мы когда-нибудь раньше обнимались? Мы вообще обнимаемся?
Оба мальчика выглядят выбитыми из колеи.
АЛЬБУС: Просто немного странные двадцать четыре часа.
СКОРПИУС: Что случилось за это время?
АЛЬБУС: Я объясню позже. Мы должны сойти с этого поезда.
Свист. Поезд начинает двигаться.
СКОРПИУС: Слишком поздно. Поезд движется. Хогвартс, привет!
АЛЬБУС: Тогда мы должны сойти с идущего поезда.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Что нибудь из тележки, дорогие?
Альбус открывает окно и пытается вылезть.
СКОРПИУС: С идущего магического поезда.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Тыквенный Пирожок? Котельную Лепешку?
СКОРПИУС: Альбус Северус Поттер, убери этот странный взгляд из своих глаз.
АЛЬБУС: Первый вопрос. Что тебе известно о Турнире Трёх Волшебников?
СКОРПИУС (радостно): Оооо, викторина! Три школы выбирают трёх чемпионов чтобы сразиться в трёх испытаниях за один Кубок. Как это с чем либо связано?
АЛЬБУС: Ты и правда огромный всезнайка, знаешь?
СКОРПИУС: Да.
АЛЬБУС: Второй вопрос. Почему Турнир Трёх Волшебников не проводился в течение двадцати лет?
СКОРПИУС: В последнем турнире участвовал твой папа и мальчик, которого зовут Седрик Диггори. Они решили вместе выиграть, но кубок был порталом, и они телепортировались к Волан-де-Морту. Седрик был убит. После этого соревнование было сразу же отменено.
АЛЬБУС: Хорошо. Третий вопрос. Разве нужно было убивать Седрика? Простой вопрос, простой ответ. Нет. Слова Волан-де-Морта были “Убей лишнего”. Лишнего. Он умер, только потому что был с моим отцом, и мой отец не смог его спасти, а мы сможем. Была допущена ошибка, и мы её исправим. Мы используем маховик времени и вернём его назад.
СКОРПИУС: Альбус, по понятным причинам, я не большой фанат Маховиков времени…
АЛЬБУС: Когда Амос Диггори спрашивал моего отца о маховике времени, отец опровергнул их существование. Он врал этому старику, хотевшему только вернуть своего сына, любившему своего сына. Он сделал это, потому что его не волновало… Ему наплевать. Все говорят о его храбрых поступках. Но он также и ошибался. На самом деле, ошибался по крупному. Я хочу исправить одну из этих ошибок. Я хочу, чтобы мы спасли Седрика.
СКОРПИУС: Похоже, то что держало твой мозг — лопнуло.
АЛЬБУС: Я собираюсь сделать это, Скорпиус. Я должен это сделать. И ты знаешь так же хорошо как и я, что я всё полностью провалю, если ты не пойдёшь со мной. Давай же.
Он улыбнулся. И исчез наверху. Скорпиус на момент растерялся. Он скорчил лицо. Потом поднялся наверх и исчез следом за Альбусом.
СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ. ХОГВАРТС ЭКСПРЕСС. КРЫША
Сильный ветер дует отовсюду.
СКОРПИУС: Хорошо, теперь мы на крыше поезда, он быстрый и это страшно, хотя это было замечательно, я чувствую как будто я узнал многое обо мне, что-то о тебе, но…
АЛЬБУС: Я вычислил, что скоро будет виадук, а оттуда рукой подать до Дома для престарелых волшебников и ведьм Святого Освальда…
СКОРПИУС: Будет что? До чего? Смотри, я, так же как и ты, в восторге быть бунтарём впервые в жизни…юху…крыша поезда…веселье, но теперь …Ох.
Скорпиус видит что-то, чего не хотел бы увидеть.
АЛЬБУС: Вода сгодится как нельзя кстати, если Смягчающие Чары не помогут.
СКОРПИУС: Альбус. Ведьма-проводница.
АЛЬБУС: Ты хочешь взять что-нибудь перекусить в дорогу?
СКОРПИУС: Нет. Альбус. Ведьма-проводница приближается к нам.
АЛЬБУС: Нет, она не может, мы же на крыше поезда…
Скорпиус указывает Альбусу нужное направление, и теперь он видит ведьму-проводницу, которая, толкая свою тележку, беспечно ним приближается.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Хотите чего-нибудь, детки? Тыквенный Пирожок? Шоколадную Лягушку? Котельный кекс?
АЛЬБУС: Оу.
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Люди многого не знают обо мне. Они покупают мои котельные кексы, но они никогда меня не замечают. Я не помню последний раз, когда кто-нибудь спрашивал моё имя.
АЛЬБУС: Как вас зовут?
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Я забыла. Всё, что я могу сказать, когда создали Хогвартс-Экспресс, сама Отталина Гэмбол предложила мне эту работу…
СКОРПИУС: Это же сто девяносто лет назад. Вы работаете здесь сто девяносто лет?
ВЕДЬМА-ПРОВОДНИЦА: Эти руки сделали более шести миллионов тыквенных пирогов. Я довольно неплохо заработала на них. Но люди не заметили, как легко они превращаются в нечто иное …
Она поднимает тыквенный пирог, бросает его как гранату. Он взрывается.
И вы не поверите, что я могу сделать с Шоколадными Лягушками. Никогда. Никогда я не позволю никому сойти с поезда, пока он не достигнет место своего назначения. Некоторые пытались спрыгнуть — Сириус Блэк и его друзья, Фред и Джоржд Уизли. И ВСЕ ПОТЕРПЕЛИ НЕУДАЧУ. ПОТОМУ ЧТО ЭТОТ ПОЕЗД НЕ ЛЮБИТ, КОГДА ЛЮДИ СХОДЯТ С…
Рука ведьмы превращается в очень острый шип. Она улыбается.
Так что, пожалуйста, вернитесь на свои места до конца поездки.
АЛЬБУС: Ты был прав. Этот поезд магический.
СКОРПИУС: Конкретно в этот момент я не получаю удовольствия от своей правоты.
АЛЬБУС: Но я был прав насчет моста, сейчас внизу вода. Самое время попробовать Смягчающие Чары.
СКОРПИУС: Альбус, это плохая идея.
АЛЬБУС: Думаешь? (Секунду колеблется, затем понимает, что на это нет времени) Слишком поздно думать. Три. Два. Один. Моллиаро!