то же, что и всегда, – говорит Шарлин. – Я собираюсь выполнять свою работу.
Полицейский участок затихает; все взгляды устремляются на Джека Сента и начальницу.
– Прошлым вечером Гелион вернулся домой без Малли, – рассказывает Джек. – Вернулся растерянным. – Он разворачивает экран своего телефона к начальнице, и та смотрит в него не отрываясь. – Она звонит мне каждый день ровно в два сорок пять, чтобы рассказать о своих планах, но вчера Малли не позвонила, а потом Гелион... – У Джека срывается голос. – Она никуда не ходит без Гелиона. – Мужчина замолкает и собирается с силами. – С тех пор как умерла её мать, мы обговорили многие вещи. Малли никогда не нарушала договорённости. Я пытался следовать стандартной процедуре, пытался обратиться за помощью, но никто меня даже слушать не стал. С моей дочерью что-то случилось, и я прошу тебя найти и вернуть её.
– Джек, – успокаивающе произносит начальница, поглаживая его по спине, – прошли всего сутки. Подожди немного. Она подросток. Всё будет хорошо. Я знаю, что тебе было тяжело с тех пор, как ты потерял Марион.
– Малли – всё, что у меня есть, – говорит Джек, беря начальницу за руку и пристально вглядываясь в её глаза. – Она всё, что у меня осталось.
Гелион воркует и мягко тычет клювом в ухо Джека.
На мгновение кажется, словно Джек и начальница остались наедине совсем в другом месте, а не в полицейском участке. Телефоны не звонят. Никто не печатает и не разговаривает. В офисе абсолютная тишина. Когда Джек наконец отводит взгляд и опускает голову, он больше походит на огромного летающего ящера, чем на человека.
– Что с ней случилось, Шарлин? – спрашивает он. – Кто-то взял её в заложники? Королевский город стал неуправляемым и опасным местом, а у нас есть роскошь, которой нет у многих других. Поведение Малли было далеко не идеальным. – Джек ненадолго замолкает. – Она нажила себе врагов. Что, если она ранена и некому ей помочь? – Мужчина роняет голову на руки. – Что со мной станет? Ты права, прошли всего сутки, но я знаю свою дочь: она никогда бы так не поступила. Говорят, что первые сорок восемь часов – самые важные. Прошу, Шарлин. Я одинокий мужчина, который живёт в башне, и у меня есть лишь один человек, который мне дорог. Один. И сейчас он в опасности.
Гелион каркает и смотрит на начальницу словно проверяя, осмелится ли она отнестись несерьёзно к мольбам Джека. Джек запускает руку во внутренний карман пиджака, достаёт фотографию и кладёт на стол, пододвигая её к Шарлин и сокращая и без того небольшое расстояние между ними.
– Малли, – говорит Джек, указывая на фото. – Ей нет дела ни до чего, кроме этого места. Королевского города. Она бы не ушла добровольно.
Начальница выпрямляется и проводит рукой по его щеке.
– Я сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе её найти. Обещаю. Она вернётся, – твёрдо заявляет Шарлин.
По спине пробегает холодок. В газетных статьях, которые я читала, говорилось, что в дело об убийстве моих родителей она вцепилась как собака в кость и что Шарлин не остановится, пока не раскроет дело, даже если следов не осталось и кажется, что ответ найти невозможно.
Видимо, уверенность в её голосе произвела на Джека то же впечатление, что и на меня.
Джек Сент, кажется, успокоился – впервые с момента, когда ворвался в полицейский участок; только ворон на его плече был ещё взволнован.
– Ты думаешь, что магия ушла с Великой смертью и проблемы уже позади, но до сих пор остаются те, кто затаил злобу.
Начальница едва заметно вздрагивает, затем подаёт знак одному из полицейских, стоящих неподалёку в ожидании приказа.
– Доброй ночи, Джек. Будем на связи. А сейчас, пожалуйста, пройди с офицером Хеншоу. Он поможет тебе заполнить нужные документы.
Джек Сент позволяет проводить себя до двери, но останавливается и оборачивается, бросая на начальницу взгляд гончей собаки.
– Забудь наше прошлое. Забудь проблемы. Просто, пожалуйста, помоги мне найти Малли.
– Конечно, Джек, – бормочет начальница. Затем встаёт и плывёт через офис в свой кабинет, оставляя дверь открытой.
Никто не двигается, пока секретарь начальницы Мона, которая стоит чуть в стороне с планшетом в руках, не произносит:
– Так, а теперь все возвращайтесь к работе.
Затем она исчезает в кабинете и плотно закрывает дверь за собой.
В ту же секунду, как она скрывается, всех, кто остался в участке, захлёстывает волна болтовни и сплетен.
Я стараюсь не вытягивать шею слишком сильно, но мне хочется увидеть, что происходит за стеклянной стеной кабинета начальницы. Жалюзи опущены, но я чувствую, как из- под двери наружу просачивается интрига. Мы с Беллой переглядываемся, а затем она поправляет очки на носу и резко открывает свои документы, покачивая ногой. Она притворяется, что я её вовсе не интересую.
Я пытаюсь снова сосредоточиться на деле Безумного Шляпника, но факты и места мелькают по страницам, не откладываясь в голове.
Малли пропала. Я только вчера видела её в школе. С ней всё было нормально. Я не могу представить, чтобы кто-то подошёл к ней и увёл с улицы. Насколько я знаю Малли, она бы разорвала злоумышленника на кусочки ещё до того, как ей успели навредить. А Гелион? Как можно было пройти мимо него?
Я сворачиваю карту и тайком бросаю папку на стол Джанетт, а затем возвращаюсь к скучной бумажной работе. По крайней мере, теперь мои мысли о Малли смогут течь свободно. Я пытаюсь вспомнить, где видела её чаще всего. Она часто бродила по «Стране чудес», ни с кем не разговаривая и не пытаясь танцевать. Она тенью скользила по коридорам Королевской старшей школы. Я не видела её нигде, кроме этих двух мест, за исключением школьной парковки, где её высаживал и забирал лимузин, похожий на огромную чёрную змею. Я успела привыкнуть к Малли, к сдержанному уважению, которое она проявляет ко мне, Джеймсу и Урсуле. Если что-то ужасное могло случиться с ней, то почему не с нами?
Могли бы Флора, Фауна или Мэривеза ей отомстить? Они носят при себе ножи. Возможно, они не такие нежные милашки, какими кажутся. Возможно, они способны на вещи похуже, чем Малли.
Спустя несколько минут, когда в кабинет начальницы заходят, а потом выходят люди, дверь распахивается и наружу вылетает Мона.
Мона всё время куда-то торопится и