мгновение ей показалось или она понадеялась, что он вот-вот даст ей подсказку к разгадке тайны.
Вместо этого он покачал головой и пробормотал:
– Мне жаль. Я действительно не знаю, чем я могу помочь.
Словно в знак протеста, внезапно раздался звон стекла! Предмет размером с кулак влетел в окно прямо в голову Бретта Халма!
Глава 5. Безобразная потасовка
– Берегитесь! – воскликнула Нэнси и оттолкнула Бретта Халма в сторону.
Снаряд пролетел мимо, едва задев его щёку!
Не тратя время, Нэнси выбежала на улицу, чтобы осмотреться. Когда она вернулась в мастерскую, то увидела, что Халм поднял предмет.
– Что это? – спросила Нэнси.
– Просто камень. Но он мог бы оставить вмятину в моей голове! Вы видели, кто его бросил?
– Нет. Кто бы это ни был, очевидно, он убежал.
Красивый молодой дизайнер выглядел несколько бледным и потрясённым, но в остальном не пострадал, за исключением нескольких небольших порезов на левом предплечье и щеке, оставленных разлетевшимся стеклом. Он позволил Нэнси подвести себя к раковине, чтобы промыть их, но отмахнулся от предложения перевязать его.
– Не беспокойтесь, спасибо. Это ерунда.
– У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог бросить этот камень? – спросила Нэнси.
Бретт Халм пожал плечами.
– У меня нет ни малейшего представления.
– Вы могли серьёзно пострадать! Я думаю, вам следует сообщить в полицию.
Халм выглядел смущённым этим предложением.
– Наверное, это не так уж важно.
– Как вы можете это утверждать, если не знаете, кто его бросил и почему? – заметила Нэнси. – Если вы не сообщите в полицию, это сделаю я.
– Ох, ладно. – Подняв трубку телефона, молодой человек сообщил о нападении и назвал Нэнси Дрю свидетелем. После этого Нэнси ещё некоторое время продолжала болтать, надеясь разговорить Халма о Ким Вернон. Но когда она поняла, что он больше ничего ей не скажет, то решила уйти.
Когда она уходила, Бретт поблагодарил её за то, что она спасла его от травмы.
– Если бы ваша реакция не была такой хорошей, я бы сейчас был в больнице!
Нэнси улыбнулась и протянула ему листок бумаги, на котором записала свой номер телефона.
– Если вы вспомните что-нибудь, что могло бы помочь объяснить отказ Ким от участия в этом турнире, я надеюсь, вы позвоните мне.
Лицо Бретта Халма снова стало непроницаемым, и он просто молча кивнул. Нэнси уехала из его мастерской в стиле Тюдоров, почти убеждённая, что дизайнер ювелирных украшений знает больше, чем говорит.
Было уже далеко за полдень, когда она вернулась домой. Нэнси попыталась позвонить Тэду Фарру в Нью-Йорк, но, не получив ответа, пришла к выводу, что молодой полицейский, вероятно, навещал свою мать в больнице, прежде чем отправиться на ночное дежурство в метро.
Нэнси помогла Ханне накрыть на стол и приготовить салат. Затем она села в гостиной почитать, ожидая, пока отец вернётся домой из адвокатской конторы.
Её взгляд упал на статью в вечерней газете. В ней рассказывалось о Джеке Верноне и его кампании по выборам в законодательное собрание штата. В статье упоминалось, что в тот вечер он и его сторонники проводили политический митинг в аудитории средней школы Брэдли. Нэнси решила посетить мероприятие.
За ужином она спросила отца, знает ли он молодого политика.
– Нет, я ещё не встречался с ним, – ответил Карсон Дрю, – но у него, кажется, есть несколько хороших идей. Я бы назвал его очень многообещающим кандидатом. Почему ты спрашиваешь?
– Сегодня вечером я собираюсь на политический митинг в его поддержку в Брэдли. Ты же знаешь, он брат Ким Вернон.
Карсон Дрю кивнул.
– Можно заметить сходство. Насколько я понимаю, он помолвлен с дочерью сенатора Хоторна.
– Да, их свадьба должна состояться как раз перед выборами, – сказала Нэнси. – Но прямо сейчас я надеюсь, что он сможет пролить свет на то, почему Ким отказалась от турнира на Кубок Чарльстона.
Ровно в восемь часов Нэнси вошла в аудиторию старшей школы. Народу было немного, но явка была очень приличной.
Внезапно, когда она собиралась занять место у прохода, Нэнси вздрогнула. В середине следующего ряда сидел Саймон Шанд!
Он не заметил Нэнси, и она села, задаваясь вопросом, что магнат грузоперевозок и судоходства делал на митинге. Он едва ли казался человеком, способным поддержать позицию Вернона по различным вопросам, особенно по охране окружающей среды и очистке токсичных отходов. И всё же, размышляла юная сыщица, люди полны сюрпризов.
Вскоре Джек Вернон вышел на сцену под бурные аплодисменты. Он был высоким, темноволосым молодым человеком с серьёзными манерами и оказался хорошим оратором.
– Как вы все знаете, – заявил он, – я выступаю за законы, гарантирующие очистку токсичных отходов, и уже предпринял несколько шагов в этом направлении. Я предлагаю...
– О, что ты об этом знаешь? – вмешался громкий язвительный голос. – Нам нужен парень с опытом!
После этого Джек Вернон постоянно подвергался нападкам со стороны пяти или шести мужчин, сидящих по всему залу. Из-за их комментариев было невозможно расслышать его слова. Вскоре между ними и сторонниками кандидата вспыхнуло несколько ожесточённых стычек.
Политический митинг постепенно перерос в безобразную потасовку. В конце концов пришлось вызвать полицию. Они быстро окружили и арестовали нарушителей спокойствия, но к тому времени большая часть зрителей уже ушла или направлялась прочь из зала.
Нэнси подождала, пока те немногие, кто хотел поговорить с молодым кандидатом, закончили беседы. Затем она подошла к нему и представилась:
– Мистер Вернон, я Нэнси Дрю.
– О, да. – Джек Вернон улыбнулся и пожал ей руку. – Я много слышал о вас, Нэнси, и всё только хорошее!
– Я так сожалею о том, как была сорвана ваша встреча сегодня вечером.
Лицо Вернона стало немного мрачным.
– Да, это было намеренно кем-то подстроено. Надеюсь, не моим политическим оппонентом. – Его улыбка вернулась, когда он добавил: – Но не обращайте внимания на всё это. Чем я могу быть вам полезен, мисс Дрю?
– Как вы, возможно, знаете, я подруга Ким. Я хочу помочь ей, если это в моих силах. То, как она снялась с этого турнира, будучи лидером, почти не оставляет возможности поверить, что её не заставили сделать это против её воли. Поэтому я подумала, может быть, вы знаете или сможете подсказать какую-либо причину, которая могла бы объяснить, почему это произошло.
Джек Вернон внезапно стал очень деловито