MyBooks.club
Все категории

Майкл Бакли - Загадочное убийство

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Майкл Бакли - Загадочное убийство. Жанр: Детская проза издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Загадочное убийство
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 февраль 2019
Количество просмотров:
194
Читать онлайн
Майкл Бакли - Загадочное убийство

Майкл Бакли - Загадочное убийство краткое содержание

Майкл Бакли - Загадочное убийство - описание и краткое содержание, автор Майкл Бакли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.

Загадочное убийство читать онлайн бесплатно

Загадочное убийство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Бакли

— Ты, значит, один из трех поросят? — промычала Бесс. — Что ж, разрешите представиться: я — Корова, перепрыгнувшая через Луну, — И Корова Бесс для убедительности оторвалась от земли.

Свинсон широко улыбнулся и захлопал в ладоши — как сумасшедший

— Я люблю тебя, детка!

Бесс опустилась на тротуар и вернулась в человечье обличье.

— Останься со мной! — крикнула она, кидаясь к Свинсону.

Свинсон с надеждой посмотрел на бабушку Рельду.

— Я буду скучать по всем вам. Рельда, — промолвил он, обнимая старушку. — Но я люблю ее и не могу уехать.

— Я счастлива за вас, — сказала бабушка. — Хотя без вас, Уинстон, Феррипорт-Лэндинг уже не будет прежним

— Где вы проведете свой медовый месяц, парочка безумных? — спросила Дафна, обнимая Свинсона за пышную талию,

Все засмеялись.

— Я подумываю о Гавайях, — сказала Бесс, и от ее слов физиономии Свинсона помимо его воли превратилась в свинячью.

— Или о Париже, — хрюкнул он и тут же, опомнившись, снова стал человеком. — У меня предубеждение к соломенным хижинам. Понимаешь, о чем я?

Он повернулся к Канису:

— Держись, Волчище!

Канис кивнул и пожал Свинсону руку: — Это честь для меня, Поросенок. Потом Спи неон отвел в сторону Сабрину и Дафну.

— Девочки, я боюсь, что с нашим старым другом Канисом что-то происходит,

— Я думала, что это заметно только мне, — сказала Сабрина.

— Ваша бабушка всегда доверяла его способности держать Волка в узде, но я вижу, что теперь с этим могут возникнуть проблемы. — И Свинсон, сняв с толстой шеи цепочку с серебряным ключиком, надел ее на шею Дафне и заставил спрятать ключик под кофточкой.

— Что это? — спросила девочка,

— План "Б". Ключик от сейфа, в нем вы найдете оружие, способное остановить даже злого Серого Волка. Хрякман и Свиндус помогут вам его применить, если дело станет совсем плохо. Только смотрите, чтобы оно не попало в чужие руки, и ни кому не говорите, что оно у вас есть, иначе — беда!

— Лучше я отдам его бабушке, — сказала Дафна, поглаживая ключик.

— Нет! — шепнул Свинсон. — Ни кому ни слова! — Но…

— Делайте, как я говорю.

Сабрина. Дафна, бабушка Ре льда и Канис простились со Свинсоном и Бесс и сели а машину. Прощальный гудок — и машина уехала.

Сабрине было грустно. Когда раздался стук по крыше машины, она решила, что это Пак, но ошиблась.

Дафна, глядя на сестру, догадалась о ее мыслях.

— Хорош этот Пак! Настоящий дергунчик! — фыркнула она. — Каком из него царь? Одно недоразумение? Лучше бы вернулся с нами в Феррипорт-Лэндинг

— Мне-то что! — пробормотала Сабрина, стараясь не подавать виду, как ей тяжело. — Сплавили, и слава богу!

Дафна стала смотреть в заднее окно. Вдруг она ткнула Сабрину локтем и рассмеялась. Сабрина обернулась и оторопело уставилась на дорогу. Следом за машиной шагала шестиэтажная механическая ведьма, старая Момби, На ее шляпе сидел наездник — Пак, За спиной у него трепетали розовые крылышки, в руках поблескивал серебряный пульт.

— Что это он измалевал на роботе? — спросила Дафна,

— "Феррипорт-Лэндинг или я за себя не отвечаю!" — прочла Сабрина с улыбкой.

— Он провожает нас домой? — удивилась Дафна.

— Полагаю, да, Liebling, — сказала бабушка, оборачиваясь.

— И захватил с собой игрушку, — проворчал мистер Канис,

— Теперь нам понадобится уйма порошка забвения, — заключила Сабрина


Продолжение следует…

СКАЗОЧНЫЕ ИМЕНА и НАЗВАНИЯ,

УПОМИНАЕМЫЕ В КНИГЕ

Майкл Бакли придумал историю о том, как в одном американском городке поселились вечножители — герои народных и литературных сказок. О некоторых из них вы прочитали в трех предыдущих книгах про сестер Гримм — "Сказочный переполох", "Тайна Алой Руки" и "Меч Черного Рыцаря". В четвертой книге, которую вы держите в руках, появились персонажи других сказок. Мы решили рассказать про них поподробнее, потому что произведения, связанные с ними, составляют историю не только европейской, но мировой цивилизации.

Алая Рука — персонаж серим "Нэнси Дрю" о девушке-детективе (издается а США с 1930 года), а татке герой одной из книжных серий "Тайна Алой Руки".


Биллина — желтая курица из сказки Фрэнка Баума "Озма из страны Оз".


Гномы — существа из германского и скандинавского фольклора, карлики с длинной бородой, живущие под землей, любимые герои западно-европейских сказок. В пещерах под землей гномы копят сокровища из золота, серебра, драгоценных камней и славятся как умелые рудокопы и кузнецы. В сказке братьев Гримм про Белоснежку было семь гномов, У Майкла Бак л и их тоже семь — шестеро живут в подземке Нью-Йорка, а седьмой — мистер Семерка — работает помощником и шофером Шарманьяка, мэра Феррипорт-Лэндинга.


Гоблины — а английской мифологии существа, похожие на людей, но злобные и безобразные: маленькие, зеленые, скрюченные, с несоразмерно крупными головами и глазами-щелками, носят надвинутые на глаза колпаки. Их дом — подземные пещеры и тоннели, но гоблины любят жить под каменными мостами, а также селятся а домах людей или в дуплах деревьев.


Голый король — герой сказки Ханса Кристиана Андерсена "Новое платье короля".


Гулливер — герой книги английского писателя Джонатана Свифта "Путешествия Гулливера". Всею Гулливер совершил четыре путешествия. Во время своего последнего путешествия на одном из затерянных в океане островов Гулливер встретил гуигнгнмов — разумных лошадей и еху — безобразных животных, похожих на человекообразным обезьян.


Женщина в платье из ослиных шкур — принцесса из сказки Шарля Перро "Ослиная Шкура".


Кентавры — в греческой мифологии дикие существа, полулюди-полукони, обитатели гор и лесных чащоб, отличаются буйным нравом и невоздержанностью. В героических мифах одни из кентавров являются воспитателями героев (например, Ясона, Ахилла), другие — враждебны миру героев.


Корова, перепрыгнувшая через Луну, — персонаж стихотворения из знаменитого сборника стари иных детских сказок, песенок и считалок "Стихи Матушки Гусыни".

Вот как его перевел Борис Заходер:

Послушайте сказочку
Вы, шалуны;
Корова подпрыгнула
Выше Луны!
Боюсь, что не скоро
Появится снова
Такая прыгучая
Чудо-корова!

Матушка Гусыня — известный персонаж европейской и американской детской литературы — сказок, стихов, считалок. Вот один из стишков про нее:

Матушка Гусыня
По полю скакала.
Матушка Гусыня
Перья потеряла.

Соберем мы перья,
Соберем в корзины
И сошьем подушки,
И сошьем перины!

(Перевод И. Родина)

6 1697 году во Франции вышла книга сказок Шарля Перро "Сказки Матушки Гусыни", а в 1760 году в Англии был напечатан сборник классических детских стихотворений "Стихи Матушки Гусыни и. Это самая знаменитая, самая читаемая книга в странах, где говорят по-английски.

В России стихи из ЭТОГО сборника блестяще перевели С. Маршак, Корней Чуковский, Борис Заходер. Именно по их переводам мы знаем Шалтая-Болтая, Джека, который построил дом, Котауси и Мауси, Барабека, трек мудрецов в одном тазу…


Момба — такое имя придумал Майкл Бакли Злой ведьме Запада из книги Фрэнка Баума "Волшебник страны Оз". Только при условии, что Дороти убьет Злую ведьму Запада, Великий и Ужасный Оз обещает вернуть ее домой, в Канзас. Александр Волков, написавший по мотивам книги Баума своего "Волшебника Изумрудного города", назвал Злую ведьму Запада по-своему — Бастинда.


Оберон — персонаж комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь", царь эльфов и фей. Образ царя Оберона позаимствован из средневекового рыцарского романа, Тита ни и — супруга Оберона.


Оз — великий маги чародей волшебной страны, которую придумал знаменитый американский писатель Лаймен Фрэнк Баум в начале XX века.


"Остров сокровищ" — роман знаменитого английского писателя Роберта Льюиса Стивенсона. Джон Сильеер и Джим Хокинс — герои этого романа.


Пряничные человечки — персонажи стихотворения из сборника "Стихи Матушки Гусыни".

Нас трое. Мы явились
Из пряничной страны:
У нас рубашки сладкие
И сладкие штаны.

Мы пробыли сегодня
В дороге целый день.
У нас глаза-изюминки
И шапки набекрень.

(Перевод И. Токмаковой)


Майкл Бакли читать все книги автора по порядку

Майкл Бакли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Загадочное убийство отзывы

Отзывы читателей о книге Загадочное убийство, автор: Майкл Бакли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.