С неприятным тревожным чувством мы укрылись в подсобном сарайчике. Я раздумывала о том, что, возможно, стоит отправиться к машине и потребовать у нее объяснений…
– Эй! – завопила вдруг Поппи, заставив нас подскочить. – Глядите! Они теряют оперение.
Я тут же заметила, что сама с ног до головы покрыта куриным пухом и что множество легких перышек кружится в воздухе. Вся земля в загоне была усеяна перьями, как будто кто-то распорол перину.
Куры, теперь совершенно голые, взволнованно подпрыгивали и время от времени затевали драки, яростно клюя друг друга. Теперь они не кудахтали, а издавали какие-то странные звуки, похожие на глухое ворчание, которого я никогда до сих пор не слышала.
– Что-то мне это все не нравится, – пробормотала я, подходя к сетке загона. – Не знаю почему, но вид у них стал небезобидный.
В самом деле, голые птицы, бродящие по птичьему двору, выглядели устрашающе. Заметив меня, они ринулись к ограде, и тут-то я и увидела…
Их кожу покрывала чешуя!
Теперь мне все стало ясно! Я вспомнила, что нам рассказывали на уроках биологии. Кровь отхлынула от моего лица.
– Что с тобой? – встревожился Амбруаз. – Ты так побледнела.
– Я знаю, что происходит, – сдавленно проговорила я. – Свершилось! Глоббо был прав. Пошел обратный процесс. Машина совершила временной скачок.
– О чем это ты? – нетерпеливо одернула меня Поппи. – Ты что, сама с катушек съехала?
– Нет, просто куры… – пролепетала я. – Они возвращаются к тому, чем они были миллионы лет назад. Они превращаются в динозавров!
– Что? – хором ахнули мои друзья.
– Именно так, – отчеканила я. – Это научно доказанный факт. Современные потомки динозавров – вовсе не рептилии, как долгое время считалось, а птицы… Кстати, они откладывают такие же яйца [9] .
Они таращились на меня так, словно я окончательно спятила, но я была уверена в своей правоте. Учитель нам все это подробно объяснял.
– Взгляните на них поближе, – предложила я. – Смотрите: их кожа порастает чешуей, крылья изменяются…
Поппи присела на корточки возле ограды. Один из петухов подал голос, и мы успели заметить, что его клюв усеян острыми зубами.
– Ох, черт, – простонала Поппи, – это правда… У кур выросли зубы!
– В ближайшие часы сходство с динозаврами будет усиливаться, – сказала я. – Их крылья превратятся в когтистые лапы, а клюв – в зубастые челюсти. Совсем скоро птичий двор заполнится живыми хищными ящерами, и я сильно сомневаюсь, что эта сетка сможет сдерживать их натиск достаточно долго!
Я пересчитала кур в загоне. На данный момент их было двести пятьдесят. Может быть, двести пятьдесят кур – это не бог весть что, но двести пятьдесят голодных динозавров – совсем другое дело!
– Нужно решить, что нам делать, – предложил Амбруаз. – Мне кажется, разумнее всего забраться куда-нибудь повыше в надежде, что эти твари не сильны карабкаться по скалам.
– Полностью поддерживаю, – кивнула я. – Совсем не хочется быть здесь, когда они справятся с оградой.
Мы собрали наши вещи со всей возможной скоростью. Куры-ящеры догадались, что мы вот-вот улизнем от них, и ринулись на приступ ограды, яростно кусая ее. Похоже, их новенькие острые зубки работали отлично, поскольку за считаные мгновения перекусывали сплетение стальной проволоки.
– Сюда! Скорее! – крикнул Амбруаз, который уже успел вооружиться своей шпагой. – Поднимемся повыше, там нам будет легче обороняться от них.
Я последовала за ним без разговоров, ведь он знал местность куда лучше, чем мы. Не в силах удержаться, я то и дело огладывалась через плечо, в страхе ожидая, что кошмарные куры кинулись в погоню за нами, и из-за этого то и дело спотыкалась на каменистой тропе.
Быстро петляя среди валунов, Амбруаз очень скоро привел нас к подножию огромной скалы, которая возвышалась над всеми остальными.
– Смотрите, там кое-где есть выемки и трещины, – сказал он, указывая на каменную стену. – Цепляйтесь за них и поднимайтесь к вершине. Я попробую раздобыть палки подлиннее.
Мы послушно полезли вверх. Восхождение оказалось очень непростым, но это в какой-то степени меня успокаивало, поскольку, решила я, нашим преследователям тоже придется нелегко.
Поппи помогла мне подтянуться и взобраться на самую вершину скалы. Теперь мы возвышались над птичьим двором примерно на пятнадцать метров. У меня было ощущение, что я стою на верхней площадке высокого донжона.
Отсюда было видно, что «куры» прорвались через ограду и теперь посматривали в нашу сторону, как будто не решаясь пуститься в погоню.
– Может, они от нас отстанут? – робко предположила Поппи. – Наверняка им ясно, что теперь мы для них недосягаемы.
– Не думаю, – вздохнула я. – Мне кажется, они просто дожидаются окончательного превращения, чтобы набрать полную силу. Став настоящими динозаврами, они перейдут в нападение.
– Ага, но ничего. Они же маленькие, мы легко с ними справимся.
Я промолчала, чтобы не пугать ее, но я-то знала, что стая «маленьких» динозавров не менее опасна, чем один крупный ящер! В частности, потому, что они легко могли окружить добычу и напасть на нее со всех сторон сразу.
Вскоре к нам присоединился и Амбруаз. Он притащил с собой две суковатые палки, которые вполне могли сойти за боевые дубины, и протянул их нам со слегка виноватой улыбкой.
– Прошу прощения, – сказал он, – ничего более внушительного мне не попалось.
У меня пересохло во рту от страха. Мы уселись на вершине в ожидании атаки. Куры столпились у выхода из птичьего загона, слившись в одну сплошную зеленоватую чешуйчатую массу. Вместо кудахтанья они издавали теперь какое-то угрожающее ворчание. Время от времени некоторые из них принимались яростно кусать тех, кто рядом. Их агрессивность явно нарастала с каждой минутой.
– Мне кажется, они голодны, – напряженно проговорил Амбруаз. – А еще мне кажется, что они не намерены больше довольствоваться одним только грибным кормом!
Внезапно бывшие куры ринулись вперед, толкаясь и наседая друг на друга. Когда они оказались ближе, я смогла убедиться, что сейчас они уже вовсе не напоминали прежних квочек… Теперь мы имели дело с настоящими маленькими динозаврами ростом около полуметра… маленькими, но свирепыми!
– Трепещите, низкие твари! – вскричал Амбруаз, вскакивая на ноги и воинственно воздевая шпагу.
Мы с Поппи последовали его примеру, хотя со стороны, наверно, это выглядело куда менее эффектно.
Я ухватила свою палку двумя руками и приготовилась к схватке. Не прошло и минуты, как динозавры уже окружили подножие скалы, на которой мы искали спасения.
Поначалу я вздохнула с облегчением, потому что их попытки вскарабкаться вверх выглядели довольно неуклюжими. Еще не окрепшие когти не могли надежно цепляться за выступы и трещины в камне.
– Ага! – возликовала Поппи. – Ничего у них не выйдет!
Мне показалось, что ее радость несколько преждевременна.
После нескольких бесплодных попыток ящеры перестали суетиться. Обступив скалу, они ждали, задрав головы и не сводя с нас своих маленьких злобных глазок. Их челюсти непрестанно клацали, пасти исходили слюной.
– Когда им надоест, они уберутся отсюда! – бодро предсказала Поппи.
– Ошибаешься, – покачала головой я. – Они не так глупы. Они просто ждут, чтобы их когти достаточно затвердели.
Увы, я оказалась права. Неожиданно вся стая в едином порыве бросилась на приступ скалы. На этот раз их когти справлялись куда лучше, цепляясь за малейшие неровности, и маленькие динозавры стали быстро карабкаться по отвесной стене к вершине. Мы прижались спина к спине, чтобы иметь возможность отражать атаку с любой стороны. Длинные загнутые когти тварей громко скрежетали по камню, и этот звук по мере их приближения становился все невыносимей.
Когда первая из них выбралась на верхушку, Амбруаз ловким выпадом ударил ее шпагой… и тут мы столкнулись с неприятнейшим сюрпризом: едва коснувшись динозавра, клинок сломался! Я осмотрела зверюгу: она приобрела облик и твердость каменного изваяния.
– О, ну конечно же! – вскричал Амбруаз. – Как же я глуп! Машина не делает различий между нормальными животными и динозаврами… Для нее все живые существа равны, и она защищает их всех одинаково. Мы не можем их убить!
Да, эта новость по праву могла считаться худшей за весь день. Окаменевший динозавр сохранял неподвижность около тридцати секунд. Когда угроза отступила, он снова обрел способность двигаться и с прежней энергией пополз ко мне, щелкая зубами.
Это меня окончательно разозлило.
Я покрепче ухватила палку и со всей силы врезала по нему, как по мячику для гольфа. Тварь взлетела в воздух и рухнула к подножию скалы.
Что ж, это ее, конечно, не убило, но, по крайней мере, укусить нас она уже не могла.
– Придется ограничиться тем, чтобы просто отбросить их, – крикнул Амбруаз. – Будем надеяться, что это им в конце концов надоест.